[gnome-control-center] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Turkish translation
- Date: Tue, 9 Jun 2015 17:07:30 +0000 (UTC)
commit 96a8bca2472a0f0235933564491392b490e27df0
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Tue Jun 9 17:07:25 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 582 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2cb08f0..7b99ff1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-10 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 00:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-09 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 20:06+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -111,10 +111,10 @@ msgstr ""
"gözükecektir"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1594
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2056
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -333,48 +333,48 @@ msgstr "Kalibrasyon yok"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
msgid "Default: "
msgstr "Öntanımlı: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:149
msgid "Colorspace: "
msgstr "Colorspace: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:155
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156
msgid "Test profile: "
msgstr "Sınama profili: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC Profil Dosyasını Seç"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:226
msgid "_Import"
msgstr "_İçe Aktar"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Desteklenen ICC profilleri"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:243
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:244
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:582
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:583
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Dosya yüklenmesi başarısız: %s"
@@ -382,40 +382,40 @@ msgstr "Dosya yüklenmesi başarısız: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profil şuraya yüklendi:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
msgid "Write down this URL."
msgstr "Bu URL'yi not edin."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:925
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
"Bu bilgisayarı yeniden başlatın ve olağan işletim sisteminizi başlatın."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "Profili indirmek ve yüklemek için adresi tarayıcınıza yazın."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
msgid "Save Profile"
msgstr "Profili Kaydet"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:962
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1322
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Seçilen aygıt için bir renk profili oluştur"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337 ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339 ../panels/color/cc-color-panel.c:1363
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -424,12 +424,12 @@ msgstr ""
"bağlandığından emin olunuz."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Ölçüm cihazı yazıcı profillemeyi desteklemiyor."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1382
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Aygıt türü şu anda desteklenmiyor."
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 dakika"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "15 minutes"
msgstr "15 dakika"
@@ -1054,23 +1054,23 @@ msgstr ""
"Saat ya da tarih ayarlarını değiştirmek için kimliğinizi doğrulamanız "
"gerekiyor."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:564
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
msgid "Lid Closed"
msgstr "Kapat Kapatıldı"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
msgid "Mirrored"
msgstr "Aynalandı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:584
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2228
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1080,94 +1080,94 @@ msgstr "Birincil"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1576
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1591
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Birleştirilmiş Ekranları Düzenle"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1595
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "Uygul_a"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1604
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1619
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Düzenlemek için ekranları sürükleyin"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Saat yönünün tersine 90° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2124
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "180° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Saat yönünde 90° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2163
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2176
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En-Boy Oranı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2198
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2229
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Üst çubuğu ve Etkinlikler Genel Görünümünü bu ekranda göster"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2235
msgid "Secondary Display"
msgstr "İkincil Ekran"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2236
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Ek çalışma alanı oluşturmak için bu ekranla başka birini birleştir"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2212
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2244
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Sadece slayt gösterilerini ve ortamı göster"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2249
msgid "Mirror"
msgstr "Aynala"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2250
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Varolan görüntünüzü her iki ekranda gösterin"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2256
msgid "Turn Off"
msgstr "Kapat"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2257
msgid "Don't use this display"
msgstr "Bu ekranı kullanma"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2560
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2486
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2591
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Birleştirilmiş Ekranları _Düzenle"
@@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:632
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:640
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Özel Kısayollar"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:857
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Bilinmeyen Eylem>"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Tek tıklama, ikincil düğme"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Uçak Ki_pi"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:966
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967
msgid "Network proxy"
msgstr "Ağ Vekili"
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "Ağ Vekili"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Aahh, birşeyler ters gitti. Lütfen yazılım satıcınıza başvurun."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager'ın çalışıyor olması gerekir."
@@ -1985,13 +1985,13 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x _Güvenliği"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "page 1"
msgstr "sayfa 1"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
@@ -1999,18 +1999,18 @@ msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anoni_m kimlik"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
msgid "Inner _authentication"
msgstr "Dahili _kimlik denetimi"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid "page 2"
msgstr "sayfa 2"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
msgid "Security"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
-#: ../panels/power/power.ui.h:19
+#: ../panels/power/power.ui.h:17
msgid "Never"
msgstr "Asla"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Mükemmel"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Ağ maskesi"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway"
msgstr "Geçit"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Elle"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Sadece Yerel Bağlantı"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:966
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:967
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Otomatik"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Otomatik, sadece DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:936
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:937
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2224,33 +2224,33 @@ msgstr "IPv6"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Onaltılık veya ASCII)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parola"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurumsal"
@@ -2376,8 +2376,8 @@ msgid "Connect _automatically"
msgstr "Otom_atik bağlan"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
msgid "Firewall _Zone"
msgstr "Güvenlik Duvarı _Bölgesi"
@@ -2438,7 +2438,6 @@ msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
-#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2521,7 +2520,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1939
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
@@ -2657,11 +2656,11 @@ msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1597
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1598
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
msgid "Options…"
msgstr "Seçenekler..."
@@ -2723,20 +2722,20 @@ msgstr ""
"Seçilen ağlar için ağ detayları, parolalar ve her türlü özel yapılandırmalar "
"kaybolacak."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1750
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1755
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1762
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1763
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Unut"
@@ -2772,17 +2771,17 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "El ile"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -2835,32 +2834,32 @@ msgstr "Socks vekil portu"
msgid "Turn device off"
msgstr "Aygıtı kapat"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
msgid "Remove Device"
msgstr "Aygıtı Kaldır"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN Türü"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Group Name"
msgstr "Grup İsmi"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Password"
msgstr "Grup Parolası"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "VPN bağlantısını kapat"
@@ -3547,8 +3546,8 @@ msgstr "WEP ende_ksi"
msgid "_Type"
msgstr "_Tür"
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3623,60 +3622,60 @@ msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:283
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:290
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:322
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
msgid "Mail"
msgstr "E-Posta"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:347
msgid "Resources"
msgstr "Özkaynaklar"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:423
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Hesaba giriş yapılırken hata oluştu"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492
msgid "Credentials have expired."
msgstr "Kimlik bilgilerinin süresi dolmuş."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Bu hesabı etkinleştirmek için giriş yap."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
msgid "_Sign In"
msgstr "Giri_ş Yap"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:743
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
msgid "Error creating account"
msgstr "Hesap oluşturulurken hata meydana geldi"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808
msgid "Error removing account"
msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Bu işlem, sunucudaki hesabı silmeyecektir."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:842
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
@@ -3718,17 +3717,17 @@ msgstr ""
"Bir hesap eklemek uygulamaların dökümanlarınıza, postanıza, kişilerinize, "
"takvime, sohbet gibi içeriklere ulaşmasını sağlar"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
msgid "Unknown time"
msgstr "Bilinmeyen süre"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i dakika"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3736,224 +3735,221 @@ msgstr[0] "%i saat"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "Tam dolana kadar %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Dikkat: %s kaldı"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s kaldı"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292
msgid "Fully charged"
msgstr "Tamamen dolu"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Charging"
msgstr "Şarj oluyor"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Discharging"
msgstr "Boşalıyor"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Birincil"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Ek"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Kablosuz fare"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Kablosuz klavye"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Kesintisiz güç kaynağı"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Kişisel Sayısal Yardımcı (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
msgid "Cellphone"
msgstr "Cep telefonu"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Media player"
msgstr "Ortam oynatıcısı"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Doluyor"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Dikkat"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Tamamen dolu"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
msgid "Batteries"
msgstr "Piller"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1134
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167
msgid "When _idle"
msgstr "Bo_şta olduğunda"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
msgid "Power Saving"
msgstr "Güç Tasarrufu"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Ekran parlaklığı"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601
+#| msgid "Automatic Routes"
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "Otomatik parlaklık"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Klavye parlaklığı"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Etkin olunma_dığında ekranı karart"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Boş Ekran"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
msgid "Wireless devices require extra power"
msgstr "Kablosuz aygıtlar ek güç gerektirir"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobil Genişbant"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "Mobil genişbant (3G, 4G, WiMax, vb.) aygıtları ek güç gerektirir"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
msgid "When on battery power"
msgstr "Pille çalışırken"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "When plugged in"
msgstr "Fişe takıldığında"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Askıya Alma & Kapatma"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Otomatik olarak _askıya al"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897
-msgid "When battery power is _critical"
-msgstr "Pil gücü _kritik olduğunda"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952
-msgid "Power Off"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2149
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@@ -3971,83 +3967,75 @@ msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
msgstr "Güç;Uyku;Bekleme;Derin Uyku;Pil;Parlaklık;Karartma;Monitör;DPMS;Boşta;"
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Derin Uyku"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-msgid "Power off"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#: ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "45 minutes"
msgstr "45 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
msgid "80 minutes"
msgstr "80 minutes"
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "90 minutes"
msgstr "90 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
msgid "100 minutes"
msgstr "100 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
msgid "2 hours"
msgstr "2 saat"
-#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
msgid "1 minute"
msgstr "1 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+#: ../panels/power/power.ui.h:10 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
msgid "2 minutes"
msgstr "2 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
msgid "3 minutes"
msgstr "3 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
msgid "4 minutes"
msgstr "4 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
msgid "5 minutes"
msgstr "5 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "8 minutes"
msgstr "8 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:17
+#: ../panels/power/power.ui.h:15
msgid "10 minutes"
msgstr "10 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:18
+#: ../panels/power/power.ui.h:16
msgid "12 minutes"
msgstr "12 dakika"
-#: ../panels/power/power.ui.h:20
+#: ../panels/power/power.ui.h:18
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Otomatik olarak Askıya Al"
-#: ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/power/power.ui.h:19
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Fişe Takılıyken"
-#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#: ../panels/power/power.ui.h:20
msgid "On _Battery Power"
msgstr "_Pil ile Çalışırken"
-#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#: ../panels/power/power.ui.h:21
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
@@ -4209,15 +4197,15 @@ msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u etkin"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1768
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1770
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1935
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1937
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPD Dosyası Seç"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4225,30 +4213,30 @@ msgstr ""
"PostScript Yazıcı Tanımlama dosyaları (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2253
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Uygun sürücü bulunamadı"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2322
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2324
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Tercih edilen sürücüler aranıyor..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2343
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345
msgid "Select from database…"
msgstr "Veritabanından seç..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2352
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2354
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "PPD Dosyası Verin..."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2503
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2526
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2505
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2528
msgid "Test page"
msgstr "Deneme sayfası"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2940
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2942
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
@@ -4909,13 +4897,13 @@ msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
"Değişikliklerin etkin olması için oturumunuzu yeniden başlatmanız gerekiyor"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
msgid "Restart Now"
msgstr "Yeniden Başlat"
@@ -5036,32 +5024,26 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
-#| msgid "Add an Input Source"
msgid "Add input source"
msgstr "Giriş kaynağı ekle"
#: ../panels/region/region.ui.h:8
-#| msgid "No input sources found"
msgid "Remove input source"
msgstr "Giriş kaynağını kaldır"
#: ../panels/region/region.ui.h:9
-#| msgid "No input sources found"
msgid "Move input source up"
msgstr "Giriş kaynağını yukarı taşı"
#: ../panels/region/region.ui.h:10
-#| msgid "No input sources found"
msgid "Move input source down"
msgstr "Giriş kaynağını aşağı taşı"
#: ../panels/region/region.ui.h:11
-#| msgid "Switch to next input source"
msgid "Configure input source"
msgstr "Giriş kaynağını yapılandır"
#: ../panels/region/region.ui.h:12
-#| msgid "No input source selected"
msgid "Show input source keyboard layout"
msgstr "Giriş kaynağı klavye düzenini göster"
@@ -5396,8 +5378,8 @@ msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Yükseltilmemiş"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:249
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:515
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
@@ -5421,53 +5403,53 @@ msgstr[0] "%u Giriş"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:251
msgid "_Test Speakers"
msgstr "Hoparlörleri _Sına"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:420
msgid "Peak detect"
msgstr "Tepe algılama"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1512
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1575
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s için Hoparlör Sınaması"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "_Output volume:"
msgstr "_Çıkış ses düzeyi:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1650
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Ses çıkışı için aygıt _seçin:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1672
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Seçili aygıt ayarları:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
msgid "_Input volume:"
msgstr "G_iriş ses düzeyi:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
msgid "Input level:"
msgstr "Giriş seviyesi:"
@@ -5503,15 +5485,15 @@ msgstr "Ses Tercihleri"
msgid "Testing event sound"
msgstr "Olay sesi deneniyor"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555
msgid "From theme"
msgstr "Temadan"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:740
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Uyarı sesi se_çin:"
@@ -6550,7 +6532,7 @@ msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -6558,7 +6540,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -6633,42 +6615,42 @@ msgstr "Yanlış parola, lütfen tekrar deneyin"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s alan adına bağlanılamadı: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:240
msgid "Other Accounts"
msgstr "Diğer Hesaplar"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Kullanıcı silinemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:621
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:677
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:690
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
"Giriş yapmış bir kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız bir duruma sokabilir."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "%s' in dosyalarını bırakmak ister misiniz?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -6676,53 +6658,53 @@ msgstr ""
"Kullanıcı silerken ev klasörünü, postalarını ve geçici dosyalarını bırakmak "
"mümkün."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Dosyaları Sil"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:707
msgid "_Keep Files"
msgstr "Dosyaları _Tut"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
msgstr ""
"Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
"misiniz?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:725
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:777
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Hesap devre dışı"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:785
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bir sonraki girişte ayarlanacak"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:788
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:837
msgid "Logged in"
msgstr "Oturum açık"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Lütfen AccountService' in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1317
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6730,12 +6712,12 @@ msgstr ""
"Değişiklik yapmak için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355
msgid "Create a user account"
msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1678
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6743,12 +6725,12 @@ msgstr ""
"Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1388
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1683
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6756,7 +6738,7 @@ msgstr ""
"Seçilen kullanıcı hesabını silmek için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1592
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
@@ -6875,11 +6857,11 @@ msgstr "Tek monitörle eşle"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
msgid "Display Mapping"
msgstr "Eşlemeyi Göster"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:377
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
@@ -6951,86 +6933,86 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Sol Elle Kullanım Yerleşimi"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
msgid "Left Ring"
msgstr "Sol Yüzük Parmağı"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1035
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1039
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Sol Yüzük Parmağı Kipi #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
msgid "Right Ring"
msgstr "Sağ Yüzük Parmağı"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1066
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Sağ Yüzük Parmağı Kipi #%d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "Sol Birleştirme"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1123
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Sol Birleştirme Kipi #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1139
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "Sağ Birleştirme"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1150
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Sağ Birleştirme Kipi #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1176
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Sol Dokunmatik Halka Kipi Anahtarı"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Sağ Dokunmatik Halka Kipi Anahtarı"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1181
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Sol Birleştirme Kipi Anahtarı"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1183
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Sağ Birleştirme Kipi Anahtarı"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Kip Anahtarı #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1296
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1300
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Sol Düğme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1299
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1303
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Sağ Düğme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1302
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1306
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Üst Düğme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1305
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1309
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Alt Düğme #%d"
@@ -7107,6 +7089,22 @@ msgstr "Aşağı Tuşu"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
+#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Control Center"
+msgstr "GNOME Denetim Merkezi"
+
+#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME masaüstünü yapılandırma araçları"
+
+#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The control center is GNOME's main interface for configuration of various "
+"aspects of your desktop."
+msgstr ""
+"Denetim merkezi, masaüstünüzün çeşitli yönlerini yapılandırmak için GNOME'un "
+"temel arabirimidir."
+
#: ../shell/cc-application.c:69
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Detay kipini etkinleştir"
@@ -7186,6 +7184,18 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Tercihler;Ayarlar;"
+#~ msgid "When battery power is _critical"
+#~ msgstr "Pil gücü _kritik olduğunda"
+
+#~ msgid "Power Off"
+#~ msgstr "Kapat"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Derin Uyku"
+
+#~ msgid "Power off"
+#~ msgstr "Kapat"
+
#~ msgid "Disable while _typing"
#~ msgstr "_Yazarken devre dışı bırak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]