[epiphany] Updated Hebrew translation



commit 96c6add558186729c38d3bb6eb070db7a7161006
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Tue Jun 9 12:41:31 2015 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |   94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 189b6e9..1792209 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-09 12:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 12:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:292
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:323 ../src/ephy-main.c:67
-#: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:470 ../src/window-commands.c:1519
+#: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:470 ../src/window-commands.c:1517
 msgid "Web"
 msgstr "דפדפן"
 
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "שגיאה בהורדה: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1120
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1126
 #: ../src/window-commands.c:275
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
@@ -2552,139 +2552,143 @@ msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "פתיחת הקישור ב_לשונית חדשה"
 
 #: ../src/ephy-window.c:222
+msgid "Open Link in I_ncognito Window"
+msgstr "פתיחת הקישור בחלון גלישת _סתר חדש"
+
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "_Save Link As…"
 msgstr "_שמירת הקישור בשם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת הקישור"
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
 
 #. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:233
 msgid "View _Image in New Tab"
 msgstr "הצגת ת_מונה בלשונית חדשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת התמונה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:237
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "שמירת התמונה ב_שם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:239
 msgid "Set as _Wallpaper"
 msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה"
 
 #. Video.
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Open Video in New _Window"
 msgstr "פתיחה סרטון ב_חלון חדש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "Open Video in New _Tab"
 msgstr "פתיחה סרטון ב_לשונית חדשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:248
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_שמירת סרטון בשם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "_Copy Video Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת הסרטון"
 
 #. Audio.
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Open Audio in New _Window"
 msgstr "פתיחה שמע ב_חלון חדש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:257
 msgid "Open Audio in New _Tab"
 msgstr "פתיחה שמע ב_לשונית חדשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "_Save Audio As…"
 msgstr "_שמירת שמע בשם…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
+#: ../src/ephy-window.c:261
 msgid "_Copy Audio Address"
 msgstr "ה_עתקת כתובת השמע"
 
-#: ../src/ephy-window.c:466
+#: ../src/ephy-window.c:469
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ישנם שינויים שלא נשלחו"
 
-#: ../src/ephy-window.c:467
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "אם המסמך ייסגר בכל זאת, המידע הזה יאבד."
 
-#: ../src/ephy-window.c:469
+#: ../src/ephy-window.c:472
 msgid "Close _Document"
 msgstr "סגירת ה_מסמך"
 
-#: ../src/ephy-window.c:484
+#: ../src/ephy-window.c:487
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ישנן הורדות פעילות בחלון זה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:485
+#: ../src/ephy-window.c:488
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "אם חלון זה ייסגר על ידיך, ההורדות יבוטלו"
 
-#: ../src/ephy-window.c:486
+#: ../src/ephy-window.c:489
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "סגירת החלון וביטול ההורדות"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1122
+#: ../src/ephy-window.c:1128
 msgid "Save As"
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1124
+#: ../src/ephy-window.c:1130
 msgid "Save As Application"
 msgstr "שמירה כיישום"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1126
+#: ../src/ephy-window.c:1132
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1128
+#: ../src/ephy-window.c:1134
 msgid "Bookmark"
 msgstr "סימנייה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1130
+#: ../src/ephy-window.c:1136
 msgid "Find"
 msgstr "חיפוש"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1139
+#: ../src/ephy-window.c:1145
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1142
+#: ../src/ephy-window.c:1148
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1164
+#: ../src/ephy-window.c:1170
 msgid "Back"
 msgstr "אחורה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1176
+#: ../src/ephy-window.c:1182
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1188
+#: ../src/ephy-window.c:1194
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקריב"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1197
+#: ../src/ephy-window.c:1203
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ל_שונית חדשה"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1205
+#: ../src/ephy-window.c:1211
 msgid "Go to most visited"
 msgstr "מעבר לנצפים ביותר"
 
@@ -2809,19 +2813,19 @@ msgstr "יצירת יישום רשת"
 msgid "C_reate"
 msgstr "י_צירה"
 
-#: ../src/window-commands.c:1480 ../src/window-commands.c:1503
+#: ../src/window-commands.c:1478 ../src/window-commands.c:1501
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ניתן ליצור אתנו קשר דרך:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1483
+#: ../src/window-commands.c:1481
 msgid "Contributors:"
 msgstr "תורמים:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1486
+#: ../src/window-commands.c:1484
 msgid "Past developers:"
 msgstr "מפתחים בעבר:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1535
+#: ../src/window-commands.c:1533
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "רועי קרשטיין <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -2850,15 +2854,15 @@ msgstr ""
 "מיזם תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/window-commands.c:1538
+#: ../src/window-commands.c:1536
 msgid "Web Website"
 msgstr "אתר אינטרנט בדפדפן"
 
-#: ../src/window-commands.c:1677
+#: ../src/window-commands.c:1675
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "האם לאפשר מצב ניווט באמצעות סמן?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1680
+#: ../src/window-commands.c:1678
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2868,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "באתרי אינטרנט המאפשר לך לנווט באמצעות המקלדת. האם ברצונך להפעיל גלישה "
 "באמצעות סמן?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1683
+#: ../src/window-commands.c:1681
 msgid "_Enable"
 msgstr "ה_פעלה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]