[gbrainy] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Polish translation
- Date: Sun, 7 Jun 2015 16:52:37 +0000 (UTC)
commit 86df02347d5ba55be3dc238baa3d4d1deef8ec98
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 7 18:52:31 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8d8ad1b..7f84564 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2010.
# Piotr Sokół <psokol jabster pl>, 2012.
# Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2012-2013.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-07 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgstr ""
"Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2010\n"
"Piotr Sokół <psokol jabster pl>, 2012\n"
"Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2012-2013\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2015\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
msgid ""
@@ -2735,15 +2735,15 @@ msgstr "Maksymalna liczba przechowywanych wyników rozegranych gier:"
msgid "Delete Player's Game Session History"
msgstr "Wyczyść historię"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:429
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:428
msgid "Congratulations."
msgstr "Gratulacje."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:432
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:494
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:493
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
"Po znalezieniu odpowiedzi, proszę wpisać ją w pole tekstowe „Odpowiedź” i "
"kliknąć przycisk „OK”."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:523
msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
msgstr "Tłumaczenie programu gbrainy dla bieżącego języka jest niekompletne."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:525
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
msgid ""
"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
@@ -2765,16 +2765,16 @@ msgstr ""
"ich rozwiązywanie. Aby zmienić język na angielski, proszę użyć odpowiedniej "
"opcji znajdującej się w oknie preferencji programu."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:621
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:620
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:626
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:625
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:776
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:775
#, csharp-format
msgid "Startup time {0}"
msgstr "Czas rozpoczęcia {0}"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Nie bój się popełniać błędy. One są także częścią procesu ucz
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
msgid ""
"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"challeging yourself."
+"challenging yourself."
msgstr ""
"Spróbuj rozwiązywać wszystkie zadania, nawet te trudne. Trening czyni "
"mistrza."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]