[gimp] Updated Slovak translation



commit 07a337011a8f5b9dcd9780ebfaf1aea917b29d44
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Jun 6 13:41:38 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po-script-fu/sk.po | 1801 +++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 585 insertions(+), 1216 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/sk.po b/po-script-fu/sk.po
index 4c990b1..6f28ba9 100644
--- a/po-script-fu/sk.po
+++ b/po-script-fu/sk.po
@@ -4,136 +4,138 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Zdenko Podobný <zdpo mailbox sk>, 2002,2003, 2004.
 # Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2015.
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-06 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-06 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktívna konzola pre vývoj skriptov Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-#, fuzzy
 msgid "_Console"
-msgstr "Script-Fu konzola"
+msgstr "_Konzola"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr ""
+msgstr "Server pre vzdialené operácie skriptu Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Štart _servera..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
 msgid "_GIMP Online"
-msgstr ""
+msgstr "_GIMP online"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Používateľská príručka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Tlačidlá"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logá"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Vzorky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Témy _www stránky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Mimo_zemská žiara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Skosená vzorka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa do _loga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu načítať všetky dostupné skripty Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Znovunačítať skripty"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
+"Nemôžete použiť „Obnoviť skripty“ pokiaľ je otvorené dialógové okno Script-"
+"Fu. Prosím, zavrite všetky okná Script-Fu a skúste to znovu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu konzola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
 msgid "Welcome to TinyScheme"
-msgstr ""
+msgstr "Vitajte v TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
 msgid "Interactive Scheme Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývoj interaktívnej schémy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Prechádzať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Script-Fu konzola"
+msgstr "Uložiť výstup konzoly skriptu Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“ pre zápis: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Prehliadač procedúr Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu"
+msgstr "Skúšobný režim Script-Fu umožňuje iba neinteraktívne vyvolanie"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Script-Fu nemôže spracovať dva skritpy v rovnakom čase"
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr "Už spúšťate skript  \"%s\"."
+msgstr "Už spúšťate skript  „%s“."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
@@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu výber farby"
 
@@ -178,7 +180,6 @@ msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu výber farby"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu výber vzorky"
 
@@ -190,25 +191,19 @@ msgstr "Script-Fu výber prechodu"
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu výber štetca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
+#, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
-msgstr ""
-"Chyba počas spúšťania\n"
-" %s\n"
-"%s"
+msgstr "Chyba počas spúšťania %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
-msgstr ""
+msgstr "Príliš málo parametrov na volanie „script-fu-register“"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
+#, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
-msgstr ""
-"Chyba počas spúšťania\n"
-" %s\n"
-"%s"
+msgstr "Chyba počas načítavania %s:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
@@ -220,7 +215,7 @@ msgstr "_Spustiť server"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
 msgid "Listen on IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Počúvať na IP:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
@@ -230,1439 +225,813 @@ msgstr "Port servera:"
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Súbor záznamov servera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
 msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
+"Počúvaním na IP adrese inej ako 127.0.0.1 (obzvlášť 0.0.0.0) umožníte "
+"útočníkom vzdialene spustiť ľubovoľný kód na tomto počítači."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Riadky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Pridať _skosenie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Párny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Zmazať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
-msgid "Thickness"
-msgstr "Hrúbka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Čierna na bielom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Pracovať s kópiou"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+msgid "Wrap"
+msgstr "Zalamovať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
-#, fuzzy
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Veľkosť okraja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
-msgid "Add _Border..."
-msgstr "Pridať o_kraj..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruzka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
-msgid "Border X size"
-msgstr "Veľkosť okraja X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Jednoliata farba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Veľkosť okraja Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
-msgid "Border color"
-msgstr "Farba okraja"
+#~ msgid "Add B_evel..."
+#~ msgstr "Pridať _skosenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Delta hodnota farby"
+#~ msgid "Thickness"
+#~ msgstr "Hrúbka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#~ msgid "Work on copy"
+#~ msgstr "Pracovať s kópiou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep bump layer"
+#~ msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Miešať..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Layer"
+#~ msgstr "Veľkosť okraja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
-msgid ""
-"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
-"an animation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add _Border..."
+#~ msgstr "Pridať o_kraj..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Medziľahlé políčka"
+#~ msgid "Border X size"
+#~ msgstr "Veľkosť okraja X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Max. polomer rozmazania"
+#~ msgid "Border Y size"
+#~ msgstr "Veľkosť okraja Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
-msgid "Looped"
-msgstr "Slučka"
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "Farba okraja"
 
-#. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delta value on color"
+#~ msgstr "Delta hodnota farby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
-msgid "B_urn-In..."
-msgstr "_Vpálenie..."
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Rám"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Blend..."
+#~ msgstr "_Miešať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
-msgid "Glow color"
-msgstr "Farba žiary"
+#~ msgid "Intermediate frames"
+#~ msgstr "Medziľahlé políčka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Zanikanie"
+#~ msgid "Max. blur radius"
+#~ msgstr "Max. polomer rozmazania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Šírka miznutia"
+#~ msgid "Looped"
+#~ msgstr "Slučka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
-msgid "Corona width"
-msgstr "Šírka korony"
+#~ msgid "B_urn-In..."
+#~ msgstr "_Vpálenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
-msgid "After glow"
-msgstr "Po žiare"
+#~ msgid "Glow color"
+#~ msgstr "Farba žiary"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Pridať vyžarovanie"
+#~ msgid "Fadeout"
+#~ msgstr "Zanikanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Prepraviť pre GIF"
+#~ msgid "Fadeout width"
+#~ msgstr "Šírka miznutia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Rýchlosť (body/políčko)"
+#~ msgid "Corona width"
+#~ msgstr "Šírka korony"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#~ msgid "After glow"
+#~ msgstr "Po žiare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Tieň"
+#~ msgid "Add glowing"
+#~ msgstr "Pridať vyžarovanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Šírka skosenia:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
-#, fuzzy
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Vytvoriť tieň"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
-msgid "Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prepare for GIF"
+#~ msgstr "Prepraviť pre GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Šablóna _vyrezania..."
+#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
+#~ msgstr "Rýchlosť (body/políčko)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
-msgid ""
-"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Obrázok na vyrezanie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel Shadow"
+#~ msgstr "Tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Vyrezať biele oblasti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel Highlight"
+#~ msgstr "Šírka skosenia:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Farba pozadia"
+#~ msgid "Cast Shadow"
+#~ msgstr "Vytvoriť tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
-msgid "Layer 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stencil C_arve..."
+#~ msgstr "Šablóna _vyrezania..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image to carve"
+#~ msgstr "Obrázok na vyrezanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Carve white areas"
+#~ msgstr "Vyrezať biele oblasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 #, fuzzy
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Vrhanie tieňa"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 #, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "Chrómovať..."
+#~ msgid "Drop Shadow"
+#~ msgstr "Vrhanie tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 #, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Farba zvýraznenia"
+#~ msgid "Chrome"
+#~ msgstr "Chrómovať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Šablóna c_hrómovania..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Farba zvýraznenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
-msgid ""
-"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-"(grayscale) stencil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stencil C_hrome..."
+#~ msgstr "Šablóna c_hrómovania..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Sýtosť chrómovania"
+#~ msgid "Chrome saturation"
+#~ msgstr "Sýtosť chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Svetlosť chrómovania"
+#~ msgid "Chrome lightness"
+#~ msgstr "Svetlosť chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Faktor chrómovania"
+#~ msgid "Chrome factor"
+#~ msgstr "Faktor chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
-msgid "Environment map"
-msgstr "Mapa prostredia"
+#~ msgid "Environment map"
+#~ msgstr "Mapa prostredia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Vyváženie svetiel"
+#~ msgid "Highlight balance"
+#~ msgstr "Vyváženie svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Vyváženosť chrómovania"
+#~ msgid "Chrome balance"
+#~ msgstr "Vyváženosť chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Pochrómovať biele oblasti"
+#~ msgid "Chrome white areas"
+#~ msgstr "Pochrómovať biele oblasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Oddelená vrstva"
+#~ msgid "Effect layer"
+#~ msgstr "Oddelená vrstva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "O_bvod..."
+#~ msgid "_Circuit..."
+#~ msgstr "O_bvod..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oilify mask size"
+#~ msgstr "Veľkosť masky olejomaľby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Veľkosť masky olejomaľby"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Hniezdo okruhu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Bez pozadia (iba pre oddelenú vrstvu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Uchovať výber"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Oddelená vrstva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Plátno..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
-msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Circuit seed"
+#~ msgstr "Hniezdo okruhu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
-msgid "Blur X"
-msgstr "Rozmazanie X"
+#~ msgid "No background (only for separate layer)"
+#~ msgstr "Bez pozadia (iba pre oddelenú vrstvu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Rozmazanie Y"
+#~ msgid "Keep selection"
+#~ msgstr "Uchovať výber"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#~ msgid "Separate layer"
+#~ msgstr "Oddelená vrstva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
-msgid "Elevation"
-msgstr "Zdvih"
+#~ msgid "_Clothify..."
+#~ msgstr "_Plátno..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#~ msgid "Blur X"
+#~ msgstr "Rozmazanie X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
-#, fuzzy
-msgid "Stain"
-msgstr "Škvrny"
+#~ msgid "Blur Y"
+#~ msgstr "Rozmazanie Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kávová škrna..."
+#~ msgid "Azimuth"
+#~ msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elevation"
+#~ msgstr "Zdvih"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
-msgid "Stains"
-msgstr "Škvrny"
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Hĺbka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 #, fuzzy
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tmavá farba"
+#~ msgid "Stain"
+#~ msgstr "Škvrny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Coffee Stain..."
+#~ msgstr "_Kávová škrna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Deformovať..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
-#, fuzzy
-msgid "Distress the selection"
-msgstr "Uchovať výber"
+#~ msgid "Stains"
+#~ msgstr "Škvrny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
 #, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)"
+#~ msgid "Darken only"
+#~ msgstr "Tmavá farba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
-msgid "Spread"
-msgstr "Roztiahnuť"
+#~ msgid "_Distort..."
+#~ msgstr "_Deformovať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladiť"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Vyhladiť vodorovne"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Vyhladiť zvislo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 #, fuzzy
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vrhnúť tieň..."
+#~ msgid "Distress the selection"
+#~ msgstr "Uchovať výber"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
-msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
-msgid "Offset X"
-msgstr "Posun X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Posun Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Polomer rozostrenia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
-msgid "Opacity"
-msgstr "Krytie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Povoliť zmenu veľkosti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 #, fuzzy
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
+#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+#~ msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Riadky/Stĺpce"
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+#~ msgid "Granularity (1 is low)"
+#~ msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Columns"
-msgstr "Stĺpce"
+#~ msgid "Smooth"
+#~ msgstr "Vyhladiť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Párny/Nepárny"
+#~ msgid "Smooth horizontally"
+#~ msgstr "Vyhladiť vodorovne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "Párny"
+#~ msgid "Smooth vertically"
+#~ msgstr "Vyhladiť zvislo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Odd"
-msgstr "Nepárny"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Drop Shadow..."
+#~ msgstr "_Vrhnúť tieň..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Zmazať/Vyplniť"
+#~ msgid "Offset X"
+#~ msgstr "Posun X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase"
-msgstr "Zmazať"
+#~ msgid "Offset Y"
+#~ msgstr "Posun Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Vyplniť s pozadím"
+#~ msgid "Blur radius"
+#~ msgstr "Polomer rozostrenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Generovať mapu _písma..."
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Farba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
-msgid ""
-"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Krytie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#~ msgid "Allow resizing"
+#~ msgstr "Povoliť zmenu veľkosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Používať _názov písma ako text"
+#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
+#~ msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Označenia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase every other row or column"
+#~ msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filter (regexp)"
+#~ msgid "Rows/cols"
+#~ msgstr "Riadky/Stĺpce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Stĺpce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Okraj (v bodoch)"
+#~ msgid "Even/odd"
+#~ msgstr "Párny/Nepárny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Farebná schéma"
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "Nepárny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Black on white"
-msgstr "Čierna na bielom"
+#~ msgid "Erase/fill"
+#~ msgstr "Zmazať/Vyplniť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktívne farby"
+#~ msgid "Fill with BG"
+#~ msgstr "Vyplniť s pozadím"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "N_eostrý okraj..."
+#~ msgid "Render _Font Map..."
+#~ msgstr "Generovať mapu _písma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
-msgid "Border size"
-msgstr "Veľkosť okraja"
+#~ msgid "Use font _name as text"
+#~ msgstr "Používať _názov písma ako text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
-msgid "Blur border"
-msgstr "Hranica rozmazania"
+#~ msgid "_Labels"
+#~ msgstr "_Označenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
+#~ msgid "_Filter (regexp)"
+#~ msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Pridať tieň"
+#~ msgid "Font _size (pixels)"
+#~ msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Výška tieňa (%)"
+#~ msgid "_Border (pixels)"
+#~ msgstr "_Okraj (v bodoch)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Do jednej vrstvy"
+#~ msgid "_Color scheme"
+#~ msgstr "_Farebná schéma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
-msgid "Using _Paths"
-msgstr ""
+#~ msgid "Active colors"
+#~ msgstr "Aktívne farby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Fuzzy Border..."
+#~ msgstr "N_eostrý okraj..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "Border size"
+#~ msgstr "Veľkosť okraja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blur border"
+#~ msgstr "Hranica rozmazania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
+#~ msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add shadow"
+#~ msgstr "Pridať tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shadow weight (%)"
+#~ msgstr "Výška tieňa (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flatten image"
+#~ msgstr "Do jednej vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 #, fuzzy
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Uchovať výber"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Hlavná web stránka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create and Use _Selections"
+#~ msgstr "Uchovať výber"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Web stránka pre vývojárov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-#, fuzzy
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Hlavná web stránka"
+#~ msgid "_Main Web Site"
+#~ msgstr "_Hlavná web stránka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Register zásuvných modulov"
+#~ msgid "_Developer Web Site"
+#~ msgstr "_Web stránka pre vývojárov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 #, fuzzy
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Vlastný prechod"
+#~ msgid "_User Manual Web Site"
+#~ msgstr "_Hlavná web stránka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plug-in _Registry"
+#~ msgstr "_Register zásuvných modulov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Obrátený prechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
 #, fuzzy
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Zem..."
+#~ msgid "Custom _Gradient..."
+#~ msgstr "Vlastný prechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
-msgid ""
-"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
-"brush"
-msgstr ""
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Šírka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
-msgid "X divisions"
-msgstr "Rozdelenie X"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Výška"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Rozdelenie Y"
+#~ msgid "Gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrátený prechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Nové vodítka z výberu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
 #, fuzzy
-msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
-msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovne"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Vertical"
-msgstr "Zvisle"
+#~ msgid "_Grid..."
+#~ msgstr "_Zem..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Pozícia (v %)"
+#~ msgid "X divisions"
+#~ msgstr "Rozdelenie X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nové v_odítko..."
+#~ msgid "Y divisions"
+#~ msgstr "Rozdelenie Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Guides from _Selection"
+#~ msgstr "Nové vodítka z výberu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Pozícia (v %)"
+#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+#~ msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_Odstrániť všetky vodítka"
+#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#~ msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Láva..."
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Zvisle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position (in %)"
+#~ msgstr "Pozícia (v %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
-msgid "Seed"
-msgstr "Hniezdo"
+#~ msgid "New _Guide..."
+#~ msgstr "Nové v_odítko..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Pozícia (v %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
-msgid "Roughness"
-msgstr "Drsnosť"
+#~ msgid "_Remove all Guides"
+#~ msgstr "_Odstrániť všetky vodítka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
-msgid "Gradient"
-msgstr "Prechod"
+#~ msgid "_Lava..."
+#~ msgstr "_Láva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Použiť aktuálny prechod"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "Hniezdo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Čiarová _nova..."
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veľkosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-"foreground color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Drsnosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Počet čiar"
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Prechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ostrosť (v stupňoch)"
+#~ msgid "Use current gradient"
+#~ msgstr "Použiť aktuálny prechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Polomer posunu"
+#~ msgid "Line _Nova..."
+#~ msgstr "Čiarová _nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
-msgid "Randomness"
-msgstr "Náhodnosť"
+#~ msgid "Number of lines"
+#~ msgstr "Počet čiar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
-#, fuzzy
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Nový _obdĺžnikový..."
+#~ msgid "Sharpness (degrees)"
+#~ msgstr "Ostrosť (v stupňoch)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
-msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr ""
+#~ msgid "Offset radius"
+#~ msgstr "Polomer posunu"
+
+#~ msgid "Randomness"
+#~ msgstr "Náhodnosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-msgid "Spacing"
-msgstr "Rozostup"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Nový obdĺžnikový, neostrý..."
+#~ msgid "_Rectangular..."
+#~ msgstr "Nový _obdĺžnikový..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Názov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
-msgid "Feathering"
-msgstr "Neostrosť"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Rozostup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 #, fuzzy
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "Nový _eliptický..."
+#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#~ msgstr "Nový obdĺžnikový, neostrý..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feathering"
+#~ msgstr "Neostrosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
 #, fuzzy
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Nový eliptycký, neostrý..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Stará f_otografia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
-msgid "Defocus"
-msgstr "Rozostrenie"
-
-#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
-#. values of the latter, with the exception of the initial value
-#. and the 'minimum' value.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
-msgid "Mottle"
-msgstr "Škvrnka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
-msgid ""
-"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
-"not appear in filenames."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
-msgid ""
-"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
-"their class name, and the color itself as the color attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
-msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
-msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
-msgid ""
-"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
-"line (no names)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Nový š_tetec..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Názov štetca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
-msgid "New _Pattern..."
-msgstr "Nová _vzorka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
-msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Elliptical..."
+#~ msgstr "Nový _eliptický..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Názov vzorky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#~ msgstr "Nový eliptycký, neostrý..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektíva..."
+#~ msgid "_Old Photo..."
+#~ msgstr "Stará f_otografia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
-msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Defocus"
+#~ msgstr "Rozostrenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Uhol"
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "Sépia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu"
+#~ msgid "Mottle"
+#~ msgstr "Škvrnka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Relatívna dĺžka tieňa"
+#~ msgid "New _Brush..."
+#~ msgstr "Nový š_tetec..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolácia"
+#~ msgid "Brush name"
+#~ msgstr "Názov štetca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predátor..."
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Pattern..."
+#~ msgstr "Nová _vzorka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Miera hrán"
+#~ msgid "Pattern name"
+#~ msgstr "Názov vzorky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelizovať"
+#~ msgid "_Perspective..."
+#~ msgstr "_Perspektíva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Veľkosť bodov"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Uhol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr ""
+#~ msgid "Relative distance of horizon"
+#~ msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Relative length of shadow"
+#~ msgstr "Relatívna dĺžka tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "V_lnenie..."
+#~ msgid "Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolácia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Predator..."
+#~ msgstr "_Predátor..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Sila zvlnenia"
+#~ msgid "Edge amount"
+#~ msgstr "Miera hrán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Počet snímok"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Pixelizovať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Správanie sa hrán"
+#~ msgid "Pixel amount"
+#~ msgstr "Veľkosť bodov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Wrap"
-msgstr "Zalamovať"
+#~ msgid "_Rippling..."
+#~ msgstr "V_lnenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Smear"
-msgstr "Rozmazať"
+#~ msgid "Rippling strength"
+#~ msgstr "Sila zvlnenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Black"
-msgstr "Čierna"
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Počet snímok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Zaobliť rohy..."
+#~ msgid "Edge behavior"
+#~ msgstr "Správanie sa hrán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Rozmazať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Polomer hrany"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Čierna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Pridať vrhanie tieňa"
+#~ msgid "_Round Corners..."
+#~ msgstr "_Zaobliť rohy..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X posun tieňa"
+#~ msgid "Edge radius"
+#~ msgstr "Polomer hrany"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y posun tieňa"
+#~ msgid "Add drop-shadow"
+#~ msgstr "Pridať vrhanie tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
-msgid "Add background"
-msgstr "Pridať pozadie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shadow X offset"
+#~ msgstr "X posun tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
-msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shadow Y offset"
+#~ msgstr "Y posun tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
-msgid "Palette"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add background"
+#~ msgstr "Pridať pozadie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..."
+#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
+#~ msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
 #, fuzzy
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Polomer (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkáva"
+#~ msgid "Round the corners of the current selection"
+#~ msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "Do štetca..."
+#~ msgid "Radius (%)"
+#~ msgstr "Polomer (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr ""
+#~ msgid "Concave"
+#~ msgstr "Konkáva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
-msgid "To _Image"
-msgstr "Do o_brázku"
+#~ msgid "To _Brush..."
+#~ msgstr "Do štetca..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr ""
+#~ msgid "To _Image"
+#~ msgstr "Do o_brázku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Do _vzorky..."
+#~ msgid "To _Pattern..."
+#~ msgstr "Do _vzorky..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Slide..."
+#~ msgstr "_Snímka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Snímka..."
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Počet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Písmo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
-msgid "Number"
-msgstr "Počet"
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Farba písma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#~ msgid "_Spinning Globe..."
+#~ msgstr "_Rotujúci glóbus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
-msgid "Font color"
-msgstr "Farba písma"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Rámy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Rotujúci glóbus..."
+#~ msgid "Turn from left to right"
+#~ msgstr "Točiť zľava doprava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Priesvitné pozadie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámy"
+#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+#~ msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Točiť zľava doprava"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Priesvitné pozadie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Spyrogimp..."
+#~ msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Kreslí Spirografy, Epitrochoidy a Lissajouské krivky. Viac informácií na "
-"http://netword.com/*spyrogimp";
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrochoid"
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreslí Spirografy, Epitrochoidy a Lissajouské krivky. Viac informácií na "
+#~ "http://netword.com/*spyrogimp";
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajouské"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#~ msgid "Epitrochoid"
+#~ msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trojuholník"
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajouské"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-msgid "Square"
-msgstr "Štvorec"
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "Tvar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Päťuholník"
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Trojuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šesťuholník"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Štvorec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Mnohouholník: 7 strán"
+#~ msgid "Pentagon"
+#~ msgstr "Päťuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Mnohouholník: 8 strán"
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Šesťuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Mnohouholník: 9 strán"
+#~ msgid "Polygon: 7 sides"
+#~ msgstr "Mnohouholník: 7 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Mnohouholník: 10 strán"
+#~ msgid "Polygon: 8 sides"
+#~ msgstr "Mnohouholník: 8 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Vonkajšie zuby"
+#~ msgid "Polygon: 9 sides"
+#~ msgstr "Mnohouholník: 9 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Vnútorné zuby"
+#~ msgid "Polygon: 10 sides"
+#~ msgstr "Mnohouholník: 10 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Okraj (v bodoch)"
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Vonkajšie zuby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Miera dier"
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Vnútorné zuby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
-msgid "Start angle"
-msgstr "Počiatočný uhol"
+#~ msgid "Margin (pixels)"
+#~ msgstr "Okraj (v bodoch)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
+#~ msgid "Hole ratio"
+#~ msgstr "Miera dier"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruzka"
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Počiatočný uhol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
-msgid "Brush"
-msgstr "Štetec"
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Nástroj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Rozprašovač"
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Štetec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Color method"
-msgstr "Farebná metóda"
+#~ msgid "Airbrush"
+#~ msgstr "Rozprašovač"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Jednoliata farba"
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Farebná metóda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
 #, fuzzy
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Prechod: cyklická píla"
+#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#~ msgstr "Prechod: cyklická píla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
 #, fuzzy
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Prechod: cyklický trojuholník"
+#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#~ msgstr "Prechod: cyklický trojuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Guľa..."
+#~ msgid "_Sphere..."
+#~ msgstr "_Guľa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..."
+#~ msgid "_Tileable Blur..."
+#~ msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Polomer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
-msgid "Radius"
-msgstr "Polomer"
+#~ msgid "Blur vertically"
+#~ msgstr "Rozmazať zvisle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Rozmazať zvisle"
+#~ msgid "Blur horizontally"
+#~ msgstr "Rozmazať vodorovne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Rozmazať vodorovne"
+#~ msgid "Blur type"
+#~ msgstr "Typ rozostrenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "Blur type"
-msgstr "Typ rozostrenia"
+#~ msgid "RLE"
+#~ msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Mask size"
+#~ msgstr "Veľkosť masky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Mask opacity"
+#~ msgstr "Krytie masky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
-msgid "Mask size"
-msgstr "Veľkosť masky"
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Vlny..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Krytie masky"
+#~ msgid "Amplitude"
+#~ msgstr "Rozkmit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Vlny..."
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Vlnová dĺžka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invert direction"
+#~ msgstr "Obrátiť smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Rozkmit"
+#~ msgid "_Weave..."
+#~ msgstr "_Tkať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Vlnová dĺžka"
+#~ msgid "Ribbon width"
+#~ msgstr "Šírka pásov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Obrátiť smer"
+#~ msgid "Ribbon spacing"
+#~ msgstr "Rozostup pásov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Tkať..."
+#~ msgid "Shadow darkness"
+#~ msgstr "Tmavosť tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Šírka pásov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Rozostup pásov"
+#~ msgid "Shadow depth"
+#~ msgstr "Hĺbka tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Tmavosť tieňa"
+#~ msgid "Thread length"
+#~ msgstr "Dĺžka vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Hĺbka tieňa"
+#~ msgid "Thread density"
+#~ msgstr "Hustota vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
-msgid "Thread length"
-msgstr "Dĺžka vlákna"
+#~ msgid "Thread intensity"
+#~ msgstr "Intenzita vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
-msgid "Thread density"
-msgstr "Hustota vlákna"
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Intenzita vlákna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
-msgid "Shadow"
-msgstr "Tieň"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efekt _Xach..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Xach-Effect..."
+#~ msgstr "Efekt _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Posun X svetiel"
+#~ msgid "Highlight X offset"
+#~ msgstr "Posun X svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Posun Y svetiel"
+#~ msgid "Highlight Y offset"
+#~ msgstr "Posun Y svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Farba zvýraznenia"
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "Farba zvýraznenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Krytie svetiel"
+#~ msgid "Highlight opacity"
+#~ msgstr "Krytie svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Farba vrhaného tieňa"
+#~ msgid "Drop shadow color"
+#~ msgstr "Farba vrhaného tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Krytie vrhaného tieňa"
+#~ msgid "Drop shadow opacity"
+#~ msgstr "Krytie vrhaného tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa"
+#~ msgid "Drop shadow blur radius"
+#~ msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Posun X vrhaného tieňa"
+#~ msgid "Drop shadow X offset"
+#~ msgstr "Posun X vrhaného tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Posun Y vrhaného tieňa"
+#~ msgid "Drop shadow Y offset"
+#~ msgstr "Posun Y vrhaného tieňa"
 
 #~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
 #~ msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]