[easytag] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Updated Czech translation
- Date: Mon, 1 Jun 2015 13:41:33 +0000 (UTC)
commit 321fa49bb6cb1b473bab9caaca854749d3718b6f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 1 15:41:20 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 98cb312..d7fc3b6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: EasyTAG 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-01 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-01 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Verze:"
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:85
msgid ""
"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
-" • ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
-" • ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
+"• ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
msgstr ""
"Vyberte verzi štítků ID3v2, která se má zapisovat:\n"
-" • ID3v2.3 se zapisuje pomocí id3lib,\n"
-" • ID3v2.4 se zapisuje pomocí libid3tag (doporučeno)"
+"• ID3v2.3 se zapisuje pomocí id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 se zapisuje pomocí libid3tag (doporučeno)"
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:88
msgid "Character encoding:"
@@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Úvodní maska s aktuální složkou"
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
"to rename the file.\n"
-" Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, "
-"it is an absolute path, otherwise it is relative to the old path"
+"Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, it is an "
+"absolute path, otherwise it is relative to the old path"
msgstr ""
"Vyberte nebo napište masku tvořenou kódy (viz legenda), podle které se budou "
"zpracovávat pole štítku. Použije se k přejmenování souboru.\n"
-" K vytvoření složek použijte „/“. Pokud je „/“ prvním znakem, "
+"K vytvoření složek použijte „/“. Pokud je „/“ prvním znakem, "
"bude to považováno za absolutní cestu, jinak za relativní vůči staré cestě"
#: ../data/scan_dialog.ui.h:51
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]