[gnome-calendar] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Greek translation
- Date: Mon, 1 Jun 2015 04:51:06 +0000 (UTC)
commit 81fda839b681ffe1b13530e9ba9a6951bde9cdad
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon Jun 1 10:50:57 2015 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 218 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 99e0629..77562e1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 05:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-25 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 10:56+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:511
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
@@ -112,11 +112,12 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr ""
"Απενεργοποιήθηκαν οι πηγές την τελευταία φορά που εκτελέστηκε το Ημερολόγιο"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
@@ -136,11 +137,11 @@ msgstr "Τελειώνει"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:374
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:406
msgid "All day"
msgstr "Όλη μέρα"
@@ -149,7 +150,6 @@ msgid "Delete event"
msgstr "Διαγραφή συμβάντος"
#: ../data/ui/menus.ui.h:1
-#| msgid "Add new event…"
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "Προσθήκη σ_υμβάντος…"
@@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Συγχρονισμός"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+msgid "From Web…"
+msgstr "Από τον ιστό…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+msgid "New Local Calendar…"
+msgstr "Νέο τοπικό ημερολόγιο…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+msgid "From File…"
+msgstr "Από αρχείο…"
+
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
@@ -177,6 +189,117 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Χρήση της παραπάνω καταχώρησης για αναζήτηση για συμβάντα."
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1175
+#: ../src/gcal-window.c:1179
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3
+msgid "Open online account settings"
+msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων δικτυακού λογαριασμού"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to set up"
+msgstr "Πατήστε για να ρυθμίσετε"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
+msgid "ownCloud"
+msgstr "Το ΣύννεφοΜου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendars"
+msgstr "Ημερολόγια"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
+msgid "Overview"
+msgstr "Επισκόπηση"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
+msgid "Add new events to this calendar by default"
+msgstr "Προσθήκη νέων συμβάντων σε αυτό το ημερολόγιο από προεπιλογή"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Remove Calendar"
+msgstr "Αφαίρεση ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13
+msgid "Display calendar"
+msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Calendar management"
+msgid "Calendar name"
+msgstr "Όνομα ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Edit Calendar"
+msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
+"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"\"GOA\">online account settings</a>."
+msgstr ""
+"Εισάγετε τη διεύθυνση του ημερολογίου που θέλετε να προσθέσετε. Αν το "
+"ημερολόγιο ανήκει σε έναν από τους δικτυακούς σας λογαριασμούς, μπορείτε να "
+"το προσθέσετε μέσα από τις <a href=\"GOA\">δικτυακές ρυθμίσεις "
+"λογαριασμού</a>."
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar Address"
+msgstr "Διεύθυνση ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Προσθήκη ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26
+msgid "Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
+
#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -185,13 +308,11 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:368
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
msgid "AM"
msgstr "ΠΜ"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:368
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
msgid "PM"
msgstr "ΜΜ"
@@ -208,24 +329,79 @@ msgstr "Έτος"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "More Details"
-msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
+#| msgid "Event Details"
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
-#| msgid "Other events"
msgid "No events"
msgstr "Χωρίς συμβάντα"
#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604
-#| msgid "Add new event…"
msgid "Add Event…"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος…"
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:254
+msgid "Max Content Height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος περιεχομένου"
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:255
+msgid "The maximum height request that can be made."
+msgstr "Η αίτηση μέγιστου ύψους που μπορεί να γίνει."
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:263
+msgid "Max Content Width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος περιεχομένου"
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:264
+msgid "The maximum width request that can be made."
+msgstr "Η αίτηση μέγιστου πλάτους που μπορεί να γίνει."
+
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου ημερολογίου"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Αρχεία ημερολογίου"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
+#| msgid "Unnamed event"
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Ανώνυμο ημερολόγιο"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Το ημερολόγιο <b>%s</b> αφαιρέθηκε"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργό"
+
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
@@ -235,23 +411,22 @@ msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενη ημερομηνία"
#: ../src/gcal-application.c:112
-#| msgid "Open calendar on the passed date"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενο συμβάν"
-#: ../src/gcal-application.c:332
+#: ../src/gcal-application.c:337
msgid "- Calendar management"
msgstr "- Διαχείριση ημερολογίου"
-#: ../src/gcal-application.c:499
+#: ../src/gcal-application.c:504
msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
-#: ../src/gcal-application.c:505
+#: ../src/gcal-application.c:510
msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
-#: ../src/gcal-application.c:518
+#: ../src/gcal-application.c:523
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -263,11 +438,11 @@ msgstr ""
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
msgid "Unnamed event"
msgstr "Ανώνυμο συμβάν"
@@ -283,11 +458,6 @@ msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Άλλο συμβάν"
msgstr[1] "Άλλα %d συμβάντα"
-#: ../src/gcal-search-view.c:367
-#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d %s"
-msgstr "%.2d:%.2d %s"
-
#: ../src/gcal-time-selector.c:96
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d AM"
@@ -310,24 +480,33 @@ msgstr "Μεσημέρι"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 ΜΜ"
-#: ../src/gcal-window.c:636
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
+#. * and a date of month.
+#: ../src/gcal-window.c:681
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/gcal-window.c:682
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Νέο συμβάν στο %s"
-#: ../src/gcal-window.c:1036
-#| msgid "Event deleted"
+#: ../src/gcal-window.c:1175
msgid "Another event deleted"
msgstr "Διαγράφηκε ένα άλλο συμβάν"
-#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1040
+#: ../src/gcal-window.c:1179
msgid "Event deleted"
msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
+#~ msgid "More Details"
+#~ msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d %s"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d %s"
+
#~| msgid "New Event"
#~ msgid "_New Event"
#~ msgstr "_Νέο συμβάν"
@@ -350,9 +529,6 @@ msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
#~ msgid "Change the date"
#~ msgstr "Αλλαγή της ημερομηνίας"
-#~ msgid "Event Details"
-#~ msgstr "Λεπτομέρειες εκδήλωσης"
-
#~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
#~ msgstr "Τι (π.χ. Εισβολή ξένων)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]