[gnome-clocks] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Friulian translation
- Date: Sun, 26 Jul 2015 16:37:36 +0000 (UTC)
commit 128003d573e5d1fef808179fecccebe8c88badc0
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Jul 26 16:37:30 2015 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 76266ac..61c281f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 11:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-26 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-26 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Misurâ il timp cuntun cronometri precîs"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Imposte temporizadôr par cusinâ ben"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:193
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Orlois"
@@ -64,67 +64,67 @@ msgstr "Orlois par i fûs oraris tal mont, sveis, cronometri e un timer"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "ore;orari;timp;orloi;cronometri;fûs orari;svee;alarme;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Orlois mondiai configurâts"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Liste di orlois mondiai di mostrâ."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Sveis configuradis"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Liste di sveis configuradis."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Durade dal timer in seconts."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
msgid "Geolocation support"
msgstr "Supuart geolocalizazion"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Ative e disative il supuart ae geolocalizazion."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window state"
msgstr "Stat dal barcon"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "State of the window: i.e. maximized."
-msgstr "Stât dal barcon: par esempli slargjât."
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "State of the window, e.g. maximized."
+msgstr "Stât dal barcon, par esempli slargjât."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window width and height"
msgstr "Largjece e altece dal balcon"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Largjece e altece dal balcon."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel state"
msgstr "Stât dal panel"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panel atuâl dal orloi."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370 ../src/alarm.vala:538
msgid "Alarm"
msgstr "Svee"
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:198
#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
@@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "Ferme"
msgid "Snooze"
msgstr "Ripet"
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:309
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Cambie svee"
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:309
msgid "New Alarm"
msgstr "Gnove svee"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:259
+#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
msgid "New"
msgstr "Gnûf"
@@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "Gnûf"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Scrîf informazions di version e jes"
-#: ../src/stopwatch.vala:130
+#: ../src/stopwatch.vala:138
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronometri"
-#: ../src/stopwatch.vala:193
+#: ../src/stopwatch.vala:201
msgid "Lap"
msgstr "Gîr"
-#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
+#: ../src/stopwatch.vala:208 ../src/timer.vala:206
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Azere"
-#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:220 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Tache"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Timp scjadût"
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Conte par ledrôs finide"
-#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -225,35 +225,35 @@ msgstr "Dîs de vore"
msgid "Weekends"
msgstr "Dîs di fieste"
-#: ../src/widgets.vala:483
+#: ../src/widgets.vala:497
msgid "Delete"
msgstr "Elimine "
-#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
+#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fâs clic sui elements par selezionaju"
-#: ../src/widgets.vala:511
+#: ../src/widgets.vala:525
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionât"
msgstr[1] "%d selezionâts"
-#: ../src/widgets.vala:653
+#: ../src/widgets.vala:667
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: ../src/window.vala:166
+#: ../src/window.vala:176
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Impussibil mostrâ l'aiût: %s"
-#: ../src/window.vala:196
+#: ../src/window.vala:206
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Imprescj par controlâ le ore."
-#: ../src/window.vala:201
+#: ../src/window.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat (f.t.public at gmail.com)"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Doman"
msgid "Yesterday"
msgstr "Îr"
-#: ../src/world.vala:247
+#: ../src/world.vala:254
msgid "World"
msgstr "Mont"
@@ -298,7 +298,6 @@ msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Zonte un gnûf orloi"
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]