[gimp/gimp-2-8] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 23 Jul 2015 07:53:36 +0000 (UTC)
commit 30e5d71ba929bd835b8f5f9eb023775a5f9707a9
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Thu Jul 23 07:53:30 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po-python/pt.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/pt.po b/po-python/pt.po
index fe0ebdd..0f7bde2 100644
--- a/po-python/pt.po
+++ b/po-python/pt.po
@@ -8,26 +8,27 @@
# Fernando Correia <fcorreia mail gmail com>, 2010.
#
# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
-#
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 15:45+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:46+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
msgid "Missing exception information"
-msgstr "Informação sobre a excepção em falta"
+msgstr "Informação sobre a exceção em falta"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
#, python-format
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao executar %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
msgid "_More Information"
-msgstr "_Mais Informação"
+msgstr "_Mais informação"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
@@ -49,20 +50,20 @@ msgstr "Sim"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
-msgstr "Ficheiro de Selecção Python-Fu"
+msgstr "Seleção de ficheiro do Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643
msgid "Python-Fu Folder Selection"
-msgstr "Pasta de Selecção Python-Fu"
+msgstr "Seleção de pastas do Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
-msgstr "Entrada inválida para '%s'"
+msgstr "Entrada inválida para \"%s\""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection"
-msgstr "Selecção da Cor Python-Fu"
+msgstr "Seleção de cor do Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "XHTML colorido"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Character _source"
-msgstr "_Fonte de caracter"
+msgstr "_Origem do carácter"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code"
@@ -98,19 +99,19 @@ msgstr "_Ficheiro a ler ou caracteres a utilizar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
-msgstr "Tama_nho da letra em pixeis"
+msgstr "_Tamanho da letra em pixels"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file"
-msgstr "_Escrever um ficheiro separado de CSS"
+msgstr "_Escrever um ficheiro CSS separado"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
-msgstr "Gradiente a utilizar"
+msgstr "Gradiente a usar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
-msgstr "Nome do Ficheiro"
+msgstr "Nome do ficheiro"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "_Nevoeiro..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name"
-msgstr "No_me da camada"
+msgstr "Nome da _Camada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Nuvens"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color"
-msgstr "C_or do nevoeiro"
+msgstr "Cor _Do nevoeiro"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
@@ -138,15 +139,15 @@ msgstr "_Turbulência"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity"
-msgstr "Op_acidade"
+msgstr "Op_Acidade"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette"
-msgstr "Deslocar as cores da paleta"
+msgstr "Deslocar as cores numa paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..."
-msgstr "Desl_ocar Paleta..."
+msgstr "Desl_Ocar paleta..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
@@ -157,19 +158,19 @@ msgstr "Paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set"
-msgstr "De_slocar"
+msgstr "_Deslocar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
msgid "Sort the colors in a palette"
-msgstr "Ordenar as cores na paleta"
+msgstr "Ordenar as cores numa paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
msgid "_Sort Palette..."
-msgstr "_Ordenar Paleta..."
+msgstr "_Ordenar paleta..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
msgid "Color _model"
-msgstr "_Modelo de Cor"
+msgstr "_Modelo de cor"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "RGB"
@@ -181,19 +182,19 @@ msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "Channel to _sort"
-msgstr "Canal para orde_nar"
+msgstr "Canal para _Ordenar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Red or Hue"
-msgstr "Vermelho ou Tom"
+msgstr "Vermelho ou cor"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Green or Saturation"
-msgstr "Verde ou Saturação"
+msgstr "Verde ou saturação"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Blue or Value"
-msgstr "Azul ou Valor"
+msgstr "Azul ou valor"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "_Ascending"
@@ -201,15 +202,15 @@ msgstr "_Ascendente"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
-msgstr "Criar um gradiente repetido utilizando cores da paleta"
+msgstr "Criar um gradiente repetido usando cores da paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
-msgstr "Paleta para Gradiente _Repetido"
+msgstr "Paleta para gradiente _Repetido"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
-msgstr "Criar um gradiente utilizando as cores da paleta"
+msgstr "Criar um gradiente usando as cores da paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Dividir"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
-"Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens um excerto de tabela HTML"
+"Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens e um excerto de tabela HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..."
@@ -231,11 +232,11 @@ msgstr "_Dividir..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export"
-msgstr "Caminho para exportar para HTML"
+msgstr "Caminho para exportação HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export"
-msgstr "Nome do ficheiro para exportar"
+msgstr "Nome do ficheiro a exportar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Formato da imagem"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder"
-msgstr "Separar pasta de imagem"
+msgstr "Pasta de imagem separada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export"
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "Espaço entre elementos da tabela"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
-msgstr "Javascript para onmouseouver e clicked"
+msgstr "Javascript para rato sobre objeto e clique"
#. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps"
-msgstr "Saltar animação para bordas da tabela"
+msgstr "Saltar animação para células limite da tabela"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
msgid "Python Console"
@@ -272,29 +273,29 @@ msgstr "Consola Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Procurar..."
+msgstr "_Navegar..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
msgid "Python Procedure Browser"
-msgstr "Navegador de Procedimentos Python"
+msgstr "Navegador de procedimentos do Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrever: %s"
+msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrever: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de escrever para '%s': %s"
+msgstr "Impossível escrever em \"%s\": %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
msgid "Save Python-Fu Console Output"
-msgstr "Gravar Saída da Consola Python-Fu"
+msgstr "Gravar saída da consola Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
-msgstr "Interpretador interactivo GIMP Python"
+msgstr "Interpretador interativo GIMP Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
msgid "_Console"
@@ -303,31 +304,31 @@ msgstr "_Consola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
-"Adicionar uma sombra projectada a uma camada, e opcionalmente cinzelá-la"
+"Adicionar uma sombra projetada a uma camada e, opcionalmente, chanfrá-la"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
-msgstr "_Sombra Projectada e Cinzelar..."
+msgstr "_Sombra projetada e chanfro..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
-msgstr "Desfocar _sombra"
+msgstr "_Desfocar sombra"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel"
-msgstr "_Cinzelar"
+msgstr "_Chanfrar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow"
-msgstr "_Sombra projectada"
+msgstr "_Sombra projetada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement"
-msgstr "Deslocamento _X da sombra projectada"
+msgstr "Desvio _X da sombra projetada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement"
-msgstr "Deslocamento _Y da sombra projectada"
+msgstr "Desvio _Y da sombra projetada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76
msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
@@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "Criar um novo pincel com caracteres de uma sequência de texto"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82
msgid "New Brush from _Text..."
-msgstr "Novo Pincel a partir de _Texto..."
+msgstr "Novo pincel a partir de _Texto..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Letra"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
msgid "Pixel Size"
-msgstr "Tamanho do Pixel"
+msgstr "Tamanho do pixel"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87
msgid "Text"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]