[chronojump] Updated Hungarian translation



commit 79ae5ddedc06fb17cfb08310389727b218faeacd
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Jul 18 15:04:53 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 3858 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2098 insertions(+), 1760 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bd6832f..87e1870 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-13 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-18 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgid "Fake live source"
 msgstr "Hamis élő forrás"
 
 #: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:148
-msgid "Take _snaphot"
+#| msgid "Take _snaphot"
+msgid "Take _snapshot"
 msgstr "_Pillanatkép készítése"
 
 #: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:221
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Idő:"
 
 #: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:374
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr "Az eszköz leválasztva. A rögzítés szüneteltetve lesz"
+msgstr "Az eszköz leválasztva. A felvétel szüneteltetve lesz"
 
 #: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:383
 msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
-msgstr "Az eszköz leválasztva. Szeretné újraindítani a felvételt?"
+msgstr "Az eszköz újrakapcsolódva. Szeretné újraindítani a felvételt?"
 
 #: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
 msgid "Default device"
@@ -81,148 +82,172 @@ msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
 msgstr "Munkamenet exportálása _CSV-be (táblázatba)"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:9
+#| msgid ""
+#| "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
 msgid ""
-"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
+"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel, LibreOffice or Google "
+"Spreadsheets"
 msgstr ""
-"Hasznos a táblázatba való exportáláshoz, mint például MS Excel, OpenOffice "
-"vagy Gnumeric"
+"Hasznos a táblázatba való exportáláshoz, mint például MS Excel, LibreOffice "
+"vagy Google táblázatok"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:10
+msgid "Export current encoder set (to raw data)"
+msgstr "Jelenlegi kódolóbeállítás exportálása (nyers adatba)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:11
+#| msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
+msgid "Export set to CSV (Spreadsheet)"
+msgstr "Beállítás exportálása CSV-be (táblázatba)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:12
 msgid "Export session to _XML"
 msgstr "Munkamenet exportálása _XML-be"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:11
+#: ../glade/chronojump.glade.h:13
 msgid "Server"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:12
+#: ../glade/chronojump.glade.h:14
 msgid "Check connection"
 msgstr "Kapcsolat ellenőrzése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:13
+#: ../glade/chronojump.glade.h:15
 msgid "Query to the server"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezés a kiszolgálóhoz"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:14
+#: ../glade/chronojump.glade.h:16
 msgid "Check basic stats"
 msgstr "Alapvető statisztikák ellenőrzése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:15
+#: ../glade/chronojump.glade.h:17
 msgid "Upload (or update) session to server"
 msgstr "Munkamenet feltöltése (vagy frissítése) a kiszolgálóra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:16
+#: ../glade/chronojump.glade.h:18
 msgid "Open server website (on browser)"
 msgstr "Kiszolgáló weboldalának megnyitása (böngészőben)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:17
+#: ../glade/chronojump.glade.h:19
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mód:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:18 ../src/exportSession.cs:376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2913 ../src/gui/chronojump.cs:3746
-#: ../src/gui/jump.cs:1713 ../src/gui/jump.cs:1768 ../src/gui/jump.cs:1818
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:20 ../src/exportSession.cs:388
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3167 ../src/gui/chronojump.cs:4045
+#: ../src/gui/jump.cs:1691 ../src/gui/jump.cs:1746 ../src/gui/jump.cs:1796
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
 msgid "Jumps"
 msgstr "Ugrások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:19 ../src/gui/chronojump.cs:2915
+#: ../glade/chronojump.glade.h:21 ../src/gui/chronojump.cs:3169
 msgid "Runs"
 msgstr "Futások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:20 ../src/constants.cs:823
-#: ../src/exportSession.cs:273 ../src/stats/djPower.cs:32
-#: ../src/treeViewJump.cs:34
+#: ../glade/chronojump.glade.h:22 ../src/constants.cs:895
+#: ../src/exportSession.cs:286 ../src/exportSession.cs:459
+#: ../src/stats/djPower.cs:32 ../src/treeViewJump.cs:34
 msgid "Power"
 msgstr "Erő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:21 ../src/constants.cs:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:23 ../src/constants.cs:203
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:22
+#: ../glade/chronojump.glade.h:24
 msgid "Main menu"
 msgstr "Főmenü"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:23
+#: ../glade/chronojump.glade.h:25
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:24
+#: ../glade/chronojump.glade.h:26
 msgid "_Formulas"
 msgstr "_Képletek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+#: ../glade/chronojump.glade.h:27
 msgid "Use Chronojump faster"
 msgstr "Chronojump használata gyorsabban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:26
+#: ../glade/chronojump.glade.h:28
 msgid "_Accelerators"
 msgstr "_Gyorsítók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+msgid "Check last version"
+msgstr "Utolsó verzió ellenőrzése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:31
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:28
+#: ../glade/chronojump.glade.h:32
 msgid "Please, select mode:"
 msgstr "Válasszon módot:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+#: ../glade/chronojump.glade.h:33
 msgid "Or press '1'"
 msgstr "Vagy nyomja meg az „1”-est"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:34
 msgid "Contact platform"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:35
 msgid "Or press '2'"
 msgstr "Vagy nyomja meg a „2”-est"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:32 ../src/execute/multiChronopic.cs:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:36 ../src/execute/multiChronopic.cs:309
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:1863
 msgid "Photocells"
 msgstr "Fotocellák"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:33
+#: ../glade/chronojump.glade.h:37
 msgid "Or press '3'"
 msgstr "Vagy nyomja meg a „3”-ast"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:34
+#: ../glade/chronojump.glade.h:38
 msgid "Encoders"
 msgstr "Kódolók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+#: ../glade/chronojump.glade.h:39
 msgid "Or press '4'"
 msgstr "Vagy nyomja meg a „4”-est"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:40
 msgid "Other tests"
 msgstr "Egyéb tesztek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:37
+#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+msgid "Load session"
+msgstr "Munkamenet betöltése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
 msgid "New person"
 msgstr "Új személy"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:38
+#: ../glade/chronojump.glade.h:43
 msgid "New persons (multiple)"
 msgstr "Új személyek (több)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:39
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
 msgid "Load person"
 msgstr "Személy betöltése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:40 ../src/gui/person.cs:333
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45 ../src/gui/person.cs:322
 msgid "Load persons from other session"
 msgstr "Személyek betöltése más munkamenetből"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+#: ../glade/chronojump.glade.h:46
 msgid "Current person"
 msgstr "Jelenlegi személy"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:47
 msgid ""
 "Select previous person\n"
 "<Control>Up"
@@ -230,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "Előző személy kiválasztása\n"
 "<Control>Fel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:49
 msgid ""
 "Select next person\n"
 "<Control>Down"
@@ -238,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "Következő személy kiválasztása\n"
 "<Control>le"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
 msgid ""
 "Edit selected person\n"
 "<Control>p"
@@ -246,188 +271,192 @@ msgstr ""
 "Kijelölt személy szerkesztése\n"
 "<Control>p"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
 msgid "show all tests of this person"
 msgstr "a személy minden tesztének megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
 msgid "Delete person"
 msgstr "Személy törlése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
 msgid "<b>Persons</b>"
 msgstr "<b>Személyek</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
 msgid "Simple Jumps"
 msgstr "Egyszerű ugrások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
 msgid "Multiple Jumps"
 msgstr "Többszörös ugrások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
 msgid "Simple Runs"
 msgstr "Egyszerű futások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
 msgid "Intervallic Runs"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55 ../src/exportSession.cs:185
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60 ../src/exportSession.cs:185
 #: ../src/report.cs:172
 msgid "Reaction times"
 msgstr "Reakcióidők"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56 ../src/exportSession.cs:187
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4263 ../src/gui/person.cs:2456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61 ../src/exportSession.cs:187
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4524 ../src/gui/person.cs:2400
 #: ../src/gui/session.cs:735 ../src/report.cs:175
 msgid "Pulses"
 msgstr "Impulzusok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57 ../src/exportSession.cs:189
-#: ../src/gui/person.cs:2457 ../src/gui/session.cs:736
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62 ../src/exportSession.cs:189
+#: ../src/gui/person.cs:2401 ../src/gui/session.cs:736
 msgid "MultiChronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
 msgid "Chronopics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
 msgid "Connect Chronopics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61 ../src/gui/executeAuto.cs:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66 ../src/gui/executeAuto.cs:506
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:67
 msgid "Add jump type"
 msgstr "Ugrástípus hozzáadása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:68
 msgid "Delete jump type"
 msgstr "Ugrástípus törlése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:69
 msgid "See order"
 msgstr "Sorrend megtekintése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:70
 msgid "Skip this person (will perform tests at the end)"
 msgstr "Személy kihagyása (a végén fogja elvégezni a teszteket)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:71
 msgid "Remove this person from automatic sequence"
 msgstr "Személy eltávolítása az automata sorozatból"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:67
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72
 msgid "End Automatic mode"
 msgstr "Automata mód befejezése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73
 msgid "End automatic mode"
 msgstr "Automata mód befejezése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:69
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74
 msgid "Automatic mode"
 msgstr "Automata mód"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:70
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75
 msgid "Start automatic mode"
 msgstr "Automata mód indítása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
 msgid "Bells"
 msgstr "Csengők"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
 msgid "Add run type"
 msgstr "Futástípus hozzáadása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
 msgid "Delete run type"
 msgstr "Futástípus törlése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Végrehajtási reakcióidő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
 msgid "Run analysis"
 msgstr "Elemzés futtatása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
-msgid "No options"
-msgstr "Nincsenek beállítások"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
 msgid "Calculate falling height using a previous jump"
 msgstr "Esés magasságának kiszámítása egy előző ugrás használatával"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
 msgid "Fall from a predefined height"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89 ../src/gui/jump.cs:1461
-#: ../src/gui/jump.cs:1678
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94 ../src/gui/jump.cs:1439
+#: ../src/gui/jump.cs:1656
 msgid "Start inside"
 msgstr "Kezdés belül"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
 msgid "Start outside"
 msgstr "Kezdés kívül"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+msgid "Falling height"
+msgstr "Esés magassága"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
 msgid "Additional weight"
 msgstr "További súly"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
 #, no-c-format
 msgid ""
 "% body \n"
@@ -436,270 +465,210 @@ msgstr ""
 "% test \n"
 "súly"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95
-msgid "Technique"
-msgstr "Technika"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
 msgid "Using arms"
 msgstr "Karok használata"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97 ../src/exportSession.cs:267
-#: ../src/exportSession.cs:488 ../src/exportSession.cs:540
-#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/exportSession.cs:739
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+msgid "Dominance"
+msgstr "Dominancia"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#| msgid "This limb"
+msgid "This"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105
+msgid "This limb"
+msgstr "Ez a végtag"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106
+msgid "Opposite"
+msgstr "Ellentétes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../src/exportSession.cs:527 ../src/exportSession.cs:580
+#: ../src/exportSession.cs:721 ../src/exportSession.cs:782
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:137
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110 ../src/constants.cs:919
+#: ../src/gui/encoder.cs:3215 ../src/sqlite/main.cs:1779
+#: ../src/sqlite/main.cs:1780
+msgid "L"
+msgstr "B"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111
 msgid "Lateral"
 msgstr "Oldalsó"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
-msgid "Dominance"
-msgstr "Dominancia"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
-msgid "This limb"
-msgstr "Ez a végtag"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
-msgid "Opposite"
-msgstr "Ellentétes"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/exportSession.cs:270
-#: ../src/exportSession.cs:374 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112 ../src/exportSession.cs:283
+#: ../src/exportSession.cs:386 ../src/stats/djIndex.cs:36
 #: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeViewJump.cs:32
 msgid "Fall"
 msgstr "Esés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/sqlite/main.cs:1341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113 ../src/sqlite/main.cs:1342
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107 ../src/constants.cs:825
-#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:45
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:437 ../src/gui/run.cs:1220
-#: ../src/gui/run.cs:1407 ../src/gui/runType.cs:129
-#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
-msgid "Distance"
-msgstr "Távolság"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
-msgid "Jump angle"
-msgstr "Ugrás szög"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
-msgid "degrees"
-msgstr "fok"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
-msgid "Input distance of jump"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+msgid "page 1"
+msgstr "1. oldal"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112 ../src/gui/jump.cs:1676
-#: ../src/gui/run.cs:1408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115 ../src/gui/jump.cs:1654
+#: ../src/gui/run.cs:1347
 msgid "Limited by"
 msgstr "Korlátozva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
-msgid "Falling height"
-msgstr "Esés magassága"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
-msgid "Allow finish after time"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115
-msgid ""
-"If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
-"finish jump"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:116
 msgid ""
-"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
-"first platform or photocell.\n"
-"It starts before and arrives there with some speed."
+"Allow finish\n"
+"after time"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:118
-msgid "What to do on speed start?"
+msgid ""
+"If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
+"finish jump"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:119
-msgid "Time starts on arrival at first device"
-msgstr ""
+msgid "page 2"
+msgstr "2. oldal"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:120
-msgid "Time starts on leaving first device"
-msgstr ""
+msgid "page 3"
+msgstr "3. oldal"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:121
-msgid "Prevent double contacts (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
-msgid "Fix if found two or more contacts in"
+msgid ""
+"Track distance \n"
+"(between platforms)"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:123
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:124
-msgid "Take first contact"
-msgstr ""
+#| msgid "page 1"
+msgid "page 4"
+msgstr "4. oldal"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:125
-msgid "Take average"
-msgstr ""
+#| msgid "Right"
+msgid "Lights"
+msgstr "Fények"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:126
-msgid "Take last contact (recommended)"
-msgstr ""
+#| msgid "page 1"
+msgid "page 5"
+msgstr "5. oldal"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:127
-msgid ""
-"Track distance \n"
-"(between platforms)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
-msgid "Time starts on leaving first device\t"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
-msgid "Take average (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
-msgid "Take last contact"
-msgstr ""
+msgid "pulse step"
+msgstr "pulzuslépés"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133 ../src/gui/jump.cs:628
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128 ../src/gui/jump.cs:628
 #: ../src/gui/jump.cs:723 ../src/gui/jump.cs:747 ../src/gui/jump.cs:881
-#: ../src/gui/jump.cs:1172 ../src/gui/pulse.cs:255 ../src/gui/pulse.cs:326
-#: ../src/gui/pulse.cs:432 ../src/gui/queryServer.cs:785 ../src/gui/run.cs:618
-#: ../src/gui/run.cs:699 ../src/gui/run.cs:798 ../src/gui/run.cs:1035
+#: ../src/gui/jump.cs:1163 ../src/gui/pulse.cs:253 ../src/gui/pulse.cs:324
+#: ../src/gui/pulse.cs:430 ../src/gui/queryServer.cs:785 ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:699 ../src/gui/run.cs:798 ../src/gui/run.cs:1009
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
-msgid "pulse step"
-msgstr "pulzuslépés"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
 msgid "unlimited"
 msgstr "korlátlan"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
 msgid "total pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
+#| msgid "page 1"
+msgid "page 6"
+msgstr "6. oldal"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
 msgid "Need to connect two Chronopics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
 msgid "Delete first"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Szinkronizálás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144
-msgid ""
-"First Chronopic should be connected to photocells.\n"
-"Second Chronopic to platforms."
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
 msgid "Total distance"
 msgstr ""
 
-#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
-#. position of name in the data to be printed
-#. position of type in the data to be printed
-#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
-#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/exportSession.cs:223
-#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:379
-#: ../src/exportSession.cs:492 ../src/exportSession.cs:547
-#: ../src/exportSession.cs:638 ../src/exportSession.cs:680
-#: ../src/exportSession.cs:740 ../src/gui/encoder.cs:3213
-#: ../src/gui/encoder.cs:3268 ../src/gui/executeAuto.cs:194
-#: ../src/gui/jump.cs:1463 ../src/gui/jump.cs:1680 ../src/gui/person.cs:123
-#: ../src/gui/run.cs:1221 ../src/gui/run.cs:1410 ../src/runType.cs:192
-#: ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
-#: ../src/treeViewEvent.cs:41
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+#| msgid "page 1"
+msgid "page 7"
+msgstr "7. oldal"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
 msgid "Or press 'space'"
-msgstr ""
+msgstr "Vagy nyomja meg a „szóközt”"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:150 ../src/gui/chronojump.cs:5812
+#: ../glade/chronojump.glade.h:142 ../src/gui/chronojump.cs:6122
 msgid "Execute test"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt végrehajtása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+msgid "Finish test (save test until this moment)\t"
+msgstr "Teszt befejezése (teszt mentése eddig a pillanatig)\t"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144
 msgid "Cancel test"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt megszakítása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
-msgid "Finish test (save test until this moment)\t"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145 ../src/gui/chronojump.cs:3873
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4173 ../src/gui/chronojump.cs:4417
+msgid "Phases"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153 ../src/execute/run.cs:949
-#: ../src/exportSession.cs:377 ../src/exportSession.cs:490
-#: ../src/exportSession.cs:637 ../src/exportSession.cs:698
-#: ../src/exportSession.cs:783 ../src/gui/pulse.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146 ../src/execute/run.cs:946
+#: ../src/exportSession.cs:389 ../src/exportSession.cs:529
+#: ../src/exportSession.cs:680 ../src/exportSession.cs:741
+#: ../src/exportSession.cs:826 ../src/gui/pulse.cs:292
 #: ../src/gui/queryServer.cs:116 ../src/gui/queryServer.cs:784
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
@@ -708,105 +677,125 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154 ../src/gui/chronojump.cs:3570
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3901 ../src/gui/chronojump.cs:4153
-msgid "Phases"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147
+msgid "Record video (on / off)"
+msgstr "Videó rögzítése (be / ki)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
 msgid "Play sound (on / off)"
-msgstr ""
+msgstr "Hang lejátszása (be / ki)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
-msgid "Record video (on / off)"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+#| msgid "distance"
+msgid "Jump distance"
+msgstr "Ugrási távolság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157
+#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+msgid "Jump angle"
+msgstr "Ugrás szög"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
+msgid "degrees"
+msgstr "fok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+msgid "Show graph"
+msgstr "Grafikon megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+msgid "Show table"
+msgstr "Táblázat megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
 #. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:159 ../src/execute/jump.cs:430
-#: ../src/exportSession.cs:268 ../src/exportSession.cs:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/execute/jump.cs:445
+#: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:456
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:688
 #: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
 #: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/treeViewJump.cs:69 ../src/treeViewJump.cs:261
+#: ../src/treeViewJump.cs:70 ../src/treeViewJump.cs:263
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:160
+#: ../glade/chronojump.glade.h:158
 msgid " "
 msgstr " "
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:161 ../src/exportSession.cs:269
-#: ../src/exportSession.cs:437 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:159 ../src/exportSession.cs:282
+#: ../src/exportSession.cs:457 ../src/gui/convertWeight.cs:114
 #: ../src/gui/jump.cs:697 ../src/gui/run.cs:673 ../src/stats/djIndex.cs:34
 #: ../src/stats/djPower.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
 #: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:70
-#: ../src/treeViewJump.cs:262
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:71
+#: ../src/treeViewJump.cs:264
 msgid "TF"
 msgstr "TF"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:162 ../src/exportSession.cs:224
-#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/stats/djIndex.cs:33
-#: ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
-#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:33
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:160 ../src/exportSession.cs:224
+#: ../src/exportSession.cs:285 ../src/exportSession.cs:458
+#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33
+#: ../src/stats/djQ.cs:33 ../src/stats/potency.cs:63
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
+#: ../src/treeViewJump.cs:33 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:161
 msgid "Now"
 msgstr "Most"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:162
 msgid "Person average on this test"
 msgstr ""
 
-#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165 ../src/gui/encoder.cs:543
-#: ../src/gui/encoder.cs:3370 ../src/gui/executeAuto.cs:505
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../glade/chronojump.glade.h:163 ../src/gui/encoder.cs:582
+#: ../src/gui/encoder.cs:3750 ../src/gui/executeAuto.cs:505
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
 #: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
 msgid "Person"
 msgstr "Személy"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+#: ../glade/chronojump.glade.h:164
 msgid "Session average on this test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:169
-#: ../src/gui/encoder.cs:3371 ../src/report.cs:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165 ../src/exportSession.cs:169
+#: ../src/gui/encoder.cs:3751 ../src/report.cs:132
 msgid "Session"
 msgstr "Munkamenet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
 msgid "TF / TC"
 msgstr "TF / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167
 msgid "Last jump"
 msgstr "Utolsó ugrás"
 
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
 #. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:443
-#: ../src/exportSession.cs:588 ../src/exportSession.cs:703
-#: ../src/exportSession.cs:805 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168 ../src/exportSession.cs:467
+#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:746
+#: ../src/exportSession.cs:848 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
 #: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
 #: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -822,540 +811,613 @@ msgstr "Utolsó ugrás"
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:438
-#: ../src/treeViewJump.cs:440 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:461
+#: ../src/treeViewJump.cs:463 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
 #: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:272
 msgid "AVG"
 msgstr "ÁTL"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171 ../src/constants.cs:820
-#: ../src/exportSession.cs:491 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/constants.cs:892
+#: ../src/exportSession.cs:530 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
 #: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeViewRun.cs:50
 #: ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170
 msgid "Last run"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó futás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
 msgid "Last pulse"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
 msgid "pending"
 msgstr "függőben"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
 msgid "Deleted test"
 msgstr "Törölt teszt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
 msgid "Delete this test (d)"
 msgstr "Teszt törlése (d)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
 msgid "Play Video (v)"
 msgstr "Videó lejátszása (v)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
-msgid "Capture"
-msgstr "Felvétel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
 msgid "Change zoom (z)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás változtatása (z)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:177
 msgid "Edit selected (e)"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt szerkesztése (e)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
 msgid "Delete selected (d)"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt törlése (d)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179 ../src/exportSession.cs:287
+#: ../src/exportSession.cs:460 ../src/treeViewJump.cs:35
+msgid "Stiffness"
+msgstr "Merevség"
 
 #. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180 ../src/stats/global.cs:52
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
 msgid "Jump"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
 msgid "Repair selected (r)"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt javítása (r)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
 msgid "Jump multiple"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:183 ../src/stats/runSimple.cs:52
 msgid "Run"
 msgstr "Futás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184
 msgid "Run Intervallic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187 ../src/gui/session.cs:734
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/session.cs:734
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Reakcióidő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulzus"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189 ../src/runType.cs:234
-msgid "Results"
-msgstr "Eredmények"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187
+msgid "Input distance of jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+msgid "Capture"
+msgstr "Felvétel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190 ../src/gui/report.cs:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189 ../src/gui/report.cs:138
 msgid "Subtype"
 msgstr "Altípus"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/gui/report.cs:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190 ../src/gui/report.cs:139
 msgid "Apply to"
 msgstr "Alkalmazás erre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+#: ../glade/chronojump.glade.h:191
 msgid "Subtraction between"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
 msgid "subtraction"
 msgstr "kivonás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
 msgid "mark consecutives"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
 msgid "mark_consecutives"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
 msgid "Current"
 msgstr "Jelenlegi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199 ../src/gui/genericWindow.cs:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198 ../src/gui/genericWindow.cs:363
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:385 ../src/gui/genericWindow.cs:391
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:624 ../src/gui/person.cs:319
-#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:217
-#: ../src/gui/stats.cs:526 ../src/gui/stats.cs:961
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:632 ../src/gui/person.cs:308
+#: ../src/gui/person.cs:420 ../src/gui/person.cs:474 ../src/gui/stats.cs:220
+#: ../src/gui/stats.cs:528 ../src/gui/stats.cs:983
 msgid "Selected"
 msgstr "Kiválasztott"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
 msgid "select"
 msgstr "kiválasztás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/gui/genericWindow.cs:360
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:405 ../src/gui/person.cs:317
-#: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:214 ../src/gui/stats.cs:941
-#: ../src/gui/stats.cs:1297 ../src/report.cs:266 ../src/stats/main.cs:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200 ../src/gui/genericWindow.cs:360
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:405 ../src/gui/person.cs:306
+#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/stats.cs:217 ../src/gui/stats.cs:963
+#: ../src/gui/stats.cs:1319 ../src/report.cs:266 ../src/stats/main.cs:239
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/stats.cs:1299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/gui/stats.cs:1321
 #: ../src/report.cs:268
 msgid "Limit"
 msgstr "Korlátozás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202
 msgid "Person's average"
 msgstr "A személy átlaga"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
 msgid "Person's bests"
 msgstr "A személy legjobbjai"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:205
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
 msgid "Show tests"
 msgstr "Tesztek megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206 ../src/gui/report.cs:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205 ../src/gui/report.cs:142
 msgid "Show sex"
 msgstr "Nem megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206
 msgid "Show description"
 msgstr "Leírás megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
 msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
 msgid "Update stats"
 msgstr "Statisztikák frissítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
 msgid "Mark"
 msgstr "Jelölés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
 msgid "statistic's description"
 msgstr "statisztika leírása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
 msgid "Variables"
 msgstr "Változók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
 msgid "Transpose graph"
 msgstr "Grafikon felcserélése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
 msgid "Transpose"
 msgstr "Felcserélés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
 msgid "Graph this statistic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
 msgid "Report"
 msgstr "Jelentés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
 msgid "Add this statistic and its graph to report window"
 msgstr "Ezen statisztika és annak grafikonjának hozzáadása a jelentés ablakhoz"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
 msgid "View report window"
 msgstr "Jelentés ablak megtekintése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
 msgid "Width of the line"
 msgstr "A vonal vastagsága"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
 msgid "Line width"
 msgstr "Vonalvastagság"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelmagyarázat"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226 ../src/sqlite/main.cs:1347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225 ../src/sqlite/main.cs:1348
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228 ../src/sqlite/main.cs:1344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227 ../src/sqlite/main.cs:1345
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
 msgid "Adjust this and bottom margin if athlete's names are long."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
 msgid "X axis font size"
-msgstr ""
+msgstr "X-tengely betűmérete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230
 msgid "Graph and report"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon és jelentés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
 msgid "stats"
 msgstr "statisztika"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
 msgid ""
 "Sorry, no statistics for this test type\n"
 "on current Chronojump version."
 msgstr ""
+"Elnézést, ehhez a teszttípushoz nincs\n"
+"statisztika a jelenlegi Chronojump verzióban."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
 msgid "error"
 msgstr "hiba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
 msgid "Analyze"
 msgstr "Elemzés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
 msgid "Contacts (platform or photocell)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238 ../src/gui/chronojump.cs:4455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238 ../src/exportSession.cs:828
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/constants.cs:500
+#| msgid "no tables, creating ..."
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Felismerés…"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/gui/chronojump.cs:4734
 msgid "Encoder disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Kódoló leválasztva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
 msgid "Connect encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kódoló csatlakoztatása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242
 msgid "Encoder:"
 msgstr "Kódoló:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
 msgid "Select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kódoló kiválasztása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242 ../src/gui/encoder.cs:544
-#: ../src/gui/encoder.cs:783 ../src/gui/encoder.cs:1191
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/gui/encoder.cs:583
+#: ../src/gui/encoder.cs:862 ../src/gui/encoder.cs:1274
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:477
 msgid "Exercise"
 msgstr "Gyakorlat"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
 msgid "Show/edit description of this exercise."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
 msgid "Add new exercise"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
 msgid "Type of contraction"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
 msgid "Right, Left or both (RL)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
-msgid "Extra mass"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248 ../src/gui/person.cs:2077
-msgid "Kg"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:249
-msgid "Total mass"
+msgid "Extra mass"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:250
-msgid "1RM window"
+msgid "Total mass"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:251
-msgid "Or press 'CTRL + space'"
+msgid "1RM window"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:252
-msgid "Feedback"
-msgstr "Visszajelzés"
+#| msgid "extra weight"
+msgid "Extra weights"
+msgstr "További súlyok"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:253
-msgid "Cancel process"
-msgstr ""
+msgid "Inertia moment"
+msgstr "Tehetetlenségi nyomaték"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
-msgid "Finish capture"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254 ../src/constants.cs:920
+#: ../src/gui/encoder.cs:820 ../src/gui/encoder.cs:4015
+#: ../src/gui/encoder.cs:4019
+msgid "Inertia M."
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:255
-msgid "Load set"
-msgstr ""
+msgid "Kg*cm^2"
+msgstr "Kg*cm^2"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:256
-msgid "Recalculate set with changed parameters"
+msgid "Or press 'CTRL + space'"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:257
-msgid "Delete set"
-msgstr ""
+msgid "Recalculate set with changed parameters"
+msgstr "Beállítás újraszámítása a megváltozott paraméterekkel"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:258
-msgid "capture"
-msgstr "felvétel"
+msgid "Load set"
+msgstr "Beállítás betöltése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259 ../src/gui/encoder.cs:1190
-msgid "Set"
-msgstr "Beállítás"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+msgid "Feedback"
+msgstr "Visszajelzés"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:260
+msgid "Delete set"
+msgstr "Beállítás törlése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+msgid "Finish capture"
+msgstr "Felvétel befejezése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+msgid "Cancel process"
+msgstr "Folyamat megszakítása"
+
+#. not capturing
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/encoder.cs:675
+#: ../src/gui/encoder.cs:5136
+#| msgid "Add comment"
+msgid "Save comment"
+msgstr "Megjegyzés mentése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#| msgid "Select the camera"
+msgid "Select them to save"
+msgstr "Válassza ki azokat a mentéshez"
+
+#. not shown, unused
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/encoder.cs:3750
+msgid "Repetitions"
+msgstr "Ismétlések"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
 msgid "Best"
 msgstr "Legjobb"
 
 #. put none in combo
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/gui/genericWindow.cs:361
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:420 ../src/gui/person.cs:318
-#: ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:215 ../src/gui/stats.cs:976
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/gui/genericWindow.cs:361
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:420 ../src/gui/person.cs:307
+#: ../src/gui/person.cs:437 ../src/gui/stats.cs:218 ../src/gui/stats.cs:998
 #: ../src/stats/main.cs:246
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
-msgid "Repetitions (select them to save)"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+#| msgid "Recording time"
+msgid "Record"
+msgstr "Felvétel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271 ../src/gui/encoder.cs:1280
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+msgid "Record video on capture"
+msgstr "Videó rögzítése felvételkor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#| msgid "Full name"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#| msgid "Open logs folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mappa megnyitása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276 ../src/gui/encoder.cs:1273
+msgid "Set"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+msgid "capture"
+msgstr "felvétel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
 msgid "Data:"
 msgstr "Adat:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
 msgid "Current set"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi beállítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
 msgid "Saved repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Mentett ismétlések"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/gui/encoder.cs:781
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/gui/encoder.cs:860
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
 msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
 msgid "Compare to"
-msgstr ""
+msgstr "Összehasonlítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
 msgid "Powerbars"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
 msgid "Cross variables"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
 msgid "Side compare"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
 msgid "Single repetition"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
 msgid "Eccentric-concentric together"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
 msgid "Eccentric-concentric separated"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
 msgid "Analyze mean values"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
 msgid "Analyze max values"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
 msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
 msgid "Max. 12 graphs"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
 msgid "Repetition number"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
 msgid "Show range"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
 msgid "Show Time to Peak Power"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
 msgid "Show speed"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303
 msgid "Show acceleration"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
 msgid "Show force"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
 msgid "Show power"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292 ../src/gui/encoder.cs:1448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/encoder.cs:1562
 msgid "Save image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
 msgid "Save 1RM value"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
-msgid "Show graph"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295 ../src/gui/encoder.cs:1450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308 ../src/gui/encoder.cs:1564
 msgid "Save table"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
-msgid "Show table"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297 ../src/gui/encoder.cs:787
-#: ../src/gui/encoder.cs:1194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309 ../src/gui/encoder.cs:866
+#: ../src/gui/encoder.cs:1277
 msgid "Encoder"
 msgstr "Kódoló"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
 msgid ""
 "Chronojump has a server in order to share data between users.\n"
 "Data is collected by users contributions and server generates statistics and "
@@ -1364,11 +1426,11 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
 msgid "Check data"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
 msgid ""
 "Privacy is respected:\n"
 "- Names, comments, photos and videos are not uploaded.\n"
@@ -1378,766 +1440,812 @@ msgid ""
 "Evaluator can use real name or nickname."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320
 msgid "Share data!"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
 msgid "Server actions"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
 msgid "Chronopic window"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
 msgid "Connect platform or photocells"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
 msgid "<b>Main Chronopic</b> (used on all tests)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:314
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
 msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
 msgid ""
 "Contacts\n"
 "(platform or photocell)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
 msgid ""
 "Select the port where Chronopic is connected.\n"
 "\n"
-"There's no port comprobation or activation on encoder.\n"
+"On encoder connection there's no need to press Chronopic test button.\n"
 "\n"
-"Just select and then close this window."
+"Just select port and then close this window."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
 msgid "Chronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
 msgid "ChronoJump - Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
 msgid "Convert weight of tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
 "jumper changed, you need to solve new jump's weight."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
 msgid "Old jumper weight"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
 msgid "New jumper weight"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
 msgid "<b>Chronojump CEO's</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
 msgid "<b>Software</b>"
 msgstr "<b>Szoftver</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
 msgid "<b>Hardware: Chronopic</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
 msgid "<b>Hardware: Devices</b>"
 msgstr "<b>Hardvereszközök</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
 msgid "<b>Mathematics and Statistics support</b>"
 msgstr "<b>Matematikai és statisztikai támogatás</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
 msgid "<b>OpenCV</b>"
 msgstr "<b>OpenCV</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
 msgid "Developers"
 msgstr "Fejlesztők"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
 msgid "Documenters"
 msgstr "Dokumentáció írói"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
 msgid "Translators"
 msgstr "Fordítók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
 msgid "Chronopic port help"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342 ../src/gui/helpPorts.cs:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354 ../src/gui/helpPorts.cs:101
 msgid "Check Chronopic port"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343 ../src/gui/helpPorts.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/gui/helpPorts.cs:117
 msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
 msgid "Test image and description"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztkép és leírás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
 msgid "Server stats"
 msgstr "Kiszolgálóstatisztika"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359
 msgid "Evaluators"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértékelők"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
 msgid "In server"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
 msgid ""
 "Uploaded\n"
 "by you"
 msgstr ""
+"Ön által\n"
+"feltöltve"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
 msgid "Sessions"
 msgstr "Munkamenetek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352 ../src/exportSession.cs:172
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364 ../src/exportSession.cs:172
 #: ../src/gui/session.cs:725 ../src/report.cs:137
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Személyek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
 msgid "General data"
-msgstr ""
+msgstr "Általános adatok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:354 ../src/exportSession.cs:177
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/exportSession.cs:177
 #: ../src/report.cs:147 ../src/report.cs:150
 msgid "Reactive jumps"
 msgstr "Visszaható ugrások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
 msgid "Intervallic runs"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
 msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/chronojump.cs:1102
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369 ../src/gui/chronojump.cs:1129
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
 msgid "Flight time"
-msgstr ""
+msgstr "Repülési idő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/gui/encoder.cs:785
-#: ../src/gui/encoder.cs:1193 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:433
-#: ../src/gui/jump.cs:1462 ../src/gui/jump.cs:1679
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371 ../src/gui/encoder.cs:864
+#: ../src/gui/encoder.cs:1276 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:479
+#: ../src/gui/jump.cs:1440 ../src/gui/jump.cs:1657
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57 ../src/treeViewJump.cs:31
 msgid "Extra weight"
-msgstr ""
+msgstr "További súly"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
 msgid "Identifier"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
 msgid "Contact time"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/constants.cs:897
+#: ../src/exportSession.cs:528 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:47
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:483 ../src/gui/run.cs:1159
+#: ../src/gui/run.cs:1346 ../src/gui/runType.cs:129
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
+msgid "Distance"
+msgstr "Távolság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
 msgid "<b>Simulated</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Szimulált</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376
 msgid "Knee angle"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377
 msgid "Mistakes"
 msgstr "Hibák"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378
 msgid "Video available"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/constants.cs:604
-#: ../src/encoder.cs:588 ../src/gui/jump.cs:1478 ../src/gui/jump.cs:1483
-#: ../src/gui/jump.cs:1520 ../src/gui/jump.cs:1523 ../src/gui/jump.cs:1552
-#: ../src/gui/jump.cs:1555 ../src/gui/jump.cs:1695 ../src/gui/jump.cs:1700
-#: ../src/gui/jump.cs:1779 ../src/gui/jump.cs:1782 ../src/gui/jump.cs:1829
-#: ../src/gui/jump.cs:1832
+msgstr "Videó érhető el"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/constants.cs:623
+#: ../src/encoder.cs:622 ../src/gui/jump.cs:1456 ../src/gui/jump.cs:1461
+#: ../src/gui/jump.cs:1498 ../src/gui/jump.cs:1501 ../src/gui/jump.cs:1530
+#: ../src/gui/jump.cs:1533 ../src/gui/jump.cs:1673 ../src/gui/jump.cs:1678
+#: ../src/gui/jump.cs:1757 ../src/gui/jump.cs:1760 ../src/gui/jump.cs:1807
+#: ../src/gui/jump.cs:1810
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367 ../src/constants.cs:603
-#: ../src/encoder.cs:590 ../src/gui/jump.cs:1480 ../src/gui/jump.cs:1485
-#: ../src/gui/jump.cs:1697 ../src/gui/jump.cs:1702
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380 ../src/constants.cs:622
+#: ../src/encoder.cs:624 ../src/gui/jump.cs:1458 ../src/gui/jump.cs:1463
+#: ../src/gui/jump.cs:1675 ../src/gui/jump.cs:1680
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
 msgid "Play video"
-msgstr ""
+msgstr "Videó lejátszása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:43
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/person.cs:2021
+msgid "Kg"
+msgstr "Kg"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:45
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:481
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
 msgid ""
 "Description /\n"
 "comments"
 msgstr ""
+"Leírás /\n"
+"megjegyzések"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
 msgid "Sit to stand"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
 msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
 msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
 msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
 msgid "Needs or asks for help."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
 msgid "Undefined."
 msgstr "Nincs meghatározva."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
 msgid "MTGUG Questionnaire 1"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
 msgid "Kick ball"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
 msgid "Able to kick ball without losing balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
 msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
 msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
 msgid "Walk whilst counting backwards from 15 to 0"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399
 msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
 msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
 msgid ""
 "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402
 msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
 msgid "Go around back of cone"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:390
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
 "marked area, but slowing down the pace."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
 msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
 "marked area, and keeping up the pace."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
 msgid "Step into circles"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
 "without losing balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
 "take an extra step outside the rings to regain balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
 msgid ""
 "Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
 "needing more than one extra step to regain balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
 msgid "Sit back down"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
 msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
 msgid "Able to sit down sharply without using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414
 msgid "Able to sit down using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
 msgid "slCMJ"
 msgstr "slCMJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
 msgid "Encoder capture options"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
 msgid "Safe"
 msgstr "Biztonságos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
 msgid "Recording time"
 msgstr "Felvétel időpontja"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419
 msgid "Minimal height"
 msgstr "Minimális magasság"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
-msgid "Displayed positive and negative height"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
-msgid "Displayed height"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
 msgid "Main variable"
-msgstr ""
+msgstr "Fő változó"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
 msgid "End at n inactivity seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
 msgid "Show start and duration of each repetition"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
-msgid "Select encoder configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
 msgid "Rotary friction"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
 msgid "Rotary axis"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/gui/encoder.cs:3592
+#: ../src/gui/encoder.cs:3647
+msgid "Resistance"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitáció"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+msgid "Inertia"
+msgstr "Tehetetlenség"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+msgid "Connected to axis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
 msgid "Push angle"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
 msgid "Weight angle"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418
-msgid "Inertia"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+msgid "Inertia momentum without extra weight"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+msgid "Mass of each extra load"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+msgid ""
+"Distance from the center of the axis\n"
+"to the center of the loads."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+msgid "Distance: center-loads"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
 msgid "Calcule inertial momentum"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
 msgid "Calcule IM"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
 msgid "Accuracy"
 msgstr "Pontosság"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
 msgid "grams"
 msgstr "gramm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
 msgid "Number of weights"
 msgstr "Súlyok száma"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424
-msgid "Weight of each"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425
-msgid "Calcule"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
 msgid "ChronoJump - Error"
 msgstr "ChronoJump - Hiba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
 msgid "ChronoJump"
 msgstr "ChronoJump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+msgid "Your email"
+msgstr "Az e-mail címe"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#| msgid "Add comment"
+msgid "Add comments"
+msgstr "Megjegyzések hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+msgid "Abort"
+msgstr "Megszakítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
 msgid "Evaluator server data"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
 msgid "Please fill these values."
 msgstr "Töltse ki ezeket az értékeket."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
 msgid "E-mail will never be shown in public."
 msgstr "Az e-mail sosem lesz nyilvánosan megjelenítve."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431 ../src/exportSession.cs:206
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451 ../src/exportSession.cs:206
 #: ../src/exportSession.cs:221 ../src/gui/executeAuto.cs:192
-#: ../src/gui/jump.cs:1460 ../src/gui/jump.cs:1675 ../src/gui/person.cs:120
-#: ../src/gui/run.cs:1219 ../src/gui/run.cs:1406 ../src/gui/server.cs:164
-#: ../src/gui/session.cs:722 ../src/gui/session.cs:959 ../src/report.cs:220
+#: ../src/gui/jump.cs:1438 ../src/gui/jump.cs:1653 ../src/gui/person.cs:117
+#: ../src/gui/run.cs:1158 ../src/gui/run.cs:1345 ../src/gui/server.cs:164
+#: ../src/gui/session.cs:722 ../src/gui/session.cs:974 ../src/report.cs:220
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
 msgid "change"
 msgstr "módosítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
 msgid "Country"
 msgstr "Ország"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
 msgid "Accredited"
 msgstr "Akkreditált"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
 msgid "more info"
 msgstr "további információ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Születési idő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438 ../src/exportSession.cs:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458 ../src/exportSession.cs:209
 #: ../src/exportSession.cs:226 ../src/gui/session.cs:742
-#: ../src/gui/session.cs:962 ../src/report.cs:222 ../src/runType.cs:197
+#: ../src/gui/session.cs:977 ../src/report.cs:222 ../src/runType.cs:197
 #: ../src/runType.cs:214 ../src/runType.cs:283 ../src/runType.cs:304
 msgid "Comments"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
 msgid "Evaluator data"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
 msgid "Select your Chronometer"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/constants.cs:523
-#: ../src/constants.cs:554 ../src/gui/person.cs:1278 ../src/gui/person.cs:1294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461 ../src/constants.cs:542
+#: ../src/constants.cs:573 ../src/gui/person.cs:1243 ../src/gui/person.cs:1259
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nincs meghatározva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
 msgid "Chronopic 1"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
 msgid "Chronopic 2"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
 msgid "Chronopic 3"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
 msgid "Other. Specify:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
 msgid "Expand image and show description"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
 msgid "To buy or build Chronopic see website:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
 msgid "Chronometer"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
 msgid "Select the device you currently use"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(tempered steel)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(circuit board)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
 msgid "Infrared"
 msgstr "Infravörös"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
 msgid "To buy or build these devices see website:"
 msgstr ""
 "Ezen eszközök megvételéhez vagy megépítéséhez nézze meg ezt a weboldalt:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
 msgid "Configure graph"
 msgstr "Grafikon beállítása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
 msgid "Vertical Axe"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
 msgid "Show black guide"
 msgstr "Fekete segédvonal megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
 msgid "Show green guide"
 msgstr "Zöld segédvonal megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
 msgid "Guides"
 msgstr "Segédvonalak"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
 msgid "Paint a circle at end"
 msgstr "Kör rajzolása a végén"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
 msgid "Show grid (on repetitive tests)"
 msgstr "Rács megjelenítése (ismétlő teszteknél)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
 msgid "Show time"
 msgstr "Idő megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
 msgid "Load sequence"
 msgstr "Sorozat betöltése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
 msgid "Create new sequence"
 msgstr "Új sorozat létrehozása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
-msgid "page 1"
-msgstr "1. oldal"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
 msgid "By persons"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
 msgid "By tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
 msgid "By sets"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
 msgid ""
 "First person perform all the tests,\n"
 "second person perform all the tests ..."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
 msgid ""
 "All the persons perform first test,\n"
 "all the persons perform second test ..."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
 msgid ""
 "All the persons perform first set,\n"
 "all the persons perform second set ...\n"
 "One set can contain several tests."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
-msgid "page 2"
-msgstr "2. oldal"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
 msgid "Set 1"
 msgstr "1. beállítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
 msgid "Set 2"
 msgstr "2. beállítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
 msgid "Set 3"
 msgstr "3. beállítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
 msgid "Save this sequence to be used in the future"
 msgstr "A sorozat mentése későbbi használatra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
 msgid "Description (optional)"
 msgstr "Leírás (opcionális)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
 msgid "Select exercises"
 msgstr "Gyakorlatok kiválasztása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
-msgid "page 3"
-msgstr "3. oldal"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
 msgid "Feet"
 msgstr "Láb"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
 msgid "Inches"
 msgstr "Hüvelyk"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492 ../src/gui/encoder.cs:790
-#: ../src/gui/encoder.cs:1198 ../src/gui/report.cs:145
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509 ../src/gui/encoder.cs:869
+#: ../src/gui/encoder.cs:1281 ../src/gui/report.cs:145
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
 msgid "Create new Jump Type"
 msgstr "Új ugrástípus létrehozása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
 msgid "Create a new jump type in the database"
 msgstr "Új ugrástípus létrehozása az adatbázisban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
+#. position of name in the data to be printed
+#. position of type in the data to be printed
+#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/exportSession.cs:289 ../src/exportSession.cs:391
+#: ../src/exportSession.cs:531 ../src/exportSession.cs:587
+#: ../src/exportSession.cs:681 ../src/exportSession.cs:723
+#: ../src/exportSession.cs:783 ../src/gui/encoder.cs:3593
+#: ../src/gui/encoder.cs:3648 ../src/gui/executeAuto.cs:194
+#: ../src/gui/jump.cs:1441 ../src/gui/jump.cs:1658 ../src/gui/person.cs:120
+#: ../src/gui/run.cs:1160 ../src/gui/run.cs:1349 ../src/runType.cs:192
+#: ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
+#: ../src/treeViewEvent.cs:41
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
 msgid ""
 "Main\n"
 "options"
@@ -2145,112 +2253,112 @@ msgstr ""
 "Fő\n"
 "beállítások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
 msgid "Limited by "
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
 msgid "value"
 msgstr "érték"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501 ../src/gui/jump.cs:1171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519 ../src/gui/jump.cs:1162
 #: ../src/gui/queryServer.cs:777
 msgid "jumps"
 msgstr "ugrások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502 ../src/constants.cs:827
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520 ../src/constants.cs:899
 msgid "time"
 msgstr "idő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
 msgid "simple"
 msgstr "egyszerű"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
 msgid "repetitive"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
 msgid "fixed: "
 msgstr "rögzített: "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
 msgid "All tests"
 msgstr "Minden teszt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
 msgid "Delete type"
 msgstr "Típus törlése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
 msgid "Chronojump language select"
 msgstr "Chronojump nyelvválasztás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
 msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
 msgstr "Válassza ki a <b>Chronojump</b> nyelvét"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
 msgid "Add multiple persons"
 msgstr "Több személy hozzáadása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
 msgid "Add entries from CSV (spreadsheet)"
 msgstr "Bejegyzések hozzáadása CSV-ből (táblázatból)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
 msgid "CSV file has headers"
 msgstr "A CSV fájl fejléceket tartalmaz"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
 msgid "CSV file does not have headers"
 msgstr "A CSV fájl nem tartalmaz fejléceket"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
 msgid "Full name in one column"
 msgstr "Teljes név egy oszlopban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
 msgid "Full name in two columns"
 msgstr "Teljes név két oszlopban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
 msgid "Open CSV file"
 msgstr "CSV fájl megnyitása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
 msgid "Add entries manually"
 msgstr "Bejegyzések hozzáadása kézzel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
 msgid "Create table"
 msgstr "Táblázat létrehozás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520 ../src/gui/person.cs:2074
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538 ../src/gui/person.cs:2018
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
 #. decimals
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522 ../src/constants.cs:830
-#: ../src/exportSession.cs:224 ../src/exportSession.cs:253
-#: ../src/exportSession.cs:351 ../src/gui/person.cs:2076
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540 ../src/constants.cs:902
+#: ../src/exportSession.cs:224 ../src/exportSession.cs:266
+#: ../src/exportSession.cs:363 ../src/gui/person.cs:2020
 #: ../src/stats/djPower.cs:37
 msgid "Weight"
 msgstr "Súly"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
 msgid ""
 "This can be changed using the buttons on the top of this window.\n"
 "\n"
@@ -2258,39 +2366,39 @@ msgid ""
 "on the genre column."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
 msgid "Save the spreadsheet as CSV (Comma Separated Values)."
 msgstr "A táblázat mentése CSV (vesszővel elválasztott értékek) formátumba."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
 msgid "Mark if CSV file has header row or not."
 msgstr "Azt jelzi, hogy a CSV fájlnak van-e fejlécsora vagy sem."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
 msgid "Open CSV file."
 msgstr "CSV fájl megnyitása."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
 msgid "This help."
 msgstr "Ez a súgó."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
 msgid "Full name in 1 column"
 msgstr "Teljes név 1 oszlopban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
 msgid "Full name in 2 columns"
 msgstr "Teljes név 2 oszlopban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
 msgid "Full name in one column or in two (name/surname)."
 msgstr "Teljes név egy vagy két oszlopban (név / vezetéknév)."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
 msgid "Load persons"
 msgstr "Személyek betöltése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
 msgid ""
 "Select persons you want to load.\n"
 "(Persons in current session are not listed)"
@@ -2298,534 +2406,631 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a betölteni kívánt személyeket.\n"
 "(A jelenlegi munkamenetben lévő személyek nincsenek felsorolva)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
 msgid "From session"
 msgstr "Munkamenetből"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
 msgid "Check"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
 msgid "Search filter"
 msgstr "Keresési szűrő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540 ../src/gui/encoder.cs:1231
-#: ../src/gui/person.cs:1953
+#: ../glade/chronojump.glade.h:558 ../src/gui/encoder.cs:1320
+#: ../src/gui/person.cs:1884
 msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:559
+#| msgid "Delete person"
+msgid "Select person"
+msgstr "Személy kiválasztása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:560
+#| msgid "New person"
+msgid "Add new person"
+msgstr "Új személy hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:561 ../src/exportSession.cs:75
+#: ../src/gui/encoder.cs:1578 ../src/gui/person.cs:1883
+#: ../src/gui/preferences.cs:463 ../src/gui/preferences.cs:536
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:562
 msgid "Show all tests of a person"
 msgstr "Egy személy minden tesztének megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:563
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "személyek megjelenítése csak a jelenlegi munkamenetből"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/gui/person.cs:966
+#: ../glade/chronojump.glade.h:564 ../src/gui/person.cs:941
 msgid "New jumper"
 msgstr "Új ugró"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
-msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
-msgstr "Töltse ki ezeket az értékeket. A <b>félkövér</b> címek kötelezők."
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545 ../src/exportSession.cs:222
-#: ../src/gui/person.cs:121 ../src/gui/person.cs:2075
+#: ../glade/chronojump.glade.h:565 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/person.cs:118 ../src/gui/person.cs:2019
 msgid "Sex"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:546 ../src/exportSession.cs:222
-#: ../src/gui/person.cs:122
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Születési idő"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+#: ../glade/chronojump.glade.h:566
 msgid "man"
 msgstr "férfi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#: ../glade/chronojump.glade.h:567
 msgid "woman"
 msgstr "nő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:549
-msgid "Change date"
-msgstr "Dátum módosítása"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:568
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Metrikus mértékegységek használata"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+#: ../glade/chronojump.glade.h:569
+#| msgid "Photocells"
+msgid "Photo"
+msgstr "Fénykép"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:570
 msgid "Take snapshot"
 msgstr "Pillanatkép mentése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+#: ../glade/chronojump.glade.h:571
+#| msgid "general data"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:572 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/person.cs:119
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Születési idő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:573
+msgid "Change date"
+msgstr "Dátum módosítása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:574
 msgid "Data of person"
 msgstr "Személy adatai"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:552 ../src/exportSession.cs:225
-#: ../src/gui/person.cs:2139 ../src/gui/session.cs:726
+#: ../glade/chronojump.glade.h:575 ../src/exportSession.cs:225
+#: ../src/gui/person.cs:2083 ../src/gui/session.cs:726
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:553 ../src/exportSession.cs:225
-#: ../src/gui/person.cs:2141 ../src/gui/session.cs:727
-msgid "Speciallity"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:576 ../src/exportSession.cs:225
+#: ../src/gui/person.cs:2085 ../src/gui/session.cs:727
+#| msgid "Speciallity"
+msgid "Specialty"
 msgstr "Specialitás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:554 ../src/exportSession.cs:226
-#: ../src/gui/person.cs:2143 ../src/gui/session.cs:728
+#: ../glade/chronojump.glade.h:577 ../src/exportSession.cs:226
+#: ../src/gui/person.cs:2087 ../src/gui/session.cs:728
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+#: ../glade/chronojump.glade.h:578
 msgid "Add new sport"
 msgstr "Új sport hozzáadása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:556
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Metrikus mértékegységek használata"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:557
+#: ../glade/chronojump.glade.h:579
 msgid "Data of person in this session"
 msgstr "Személy adatai ebben a munkamenetben"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:558
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:559
-msgid "Open database folder"
-msgstr "Adatbázis mappa megnyitása"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:580
+#| msgid "distance"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:560
+#: ../glade/chronojump.glade.h:581
 msgid "Encoder tests"
 msgstr "Tesztek kódolása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:561
+#: ../glade/chronojump.glade.h:582
 msgid "Images and Videos"
 msgstr "Képek és videók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:562
+#: ../glade/chronojump.glade.h:583
 msgid "Contact tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:563
+#: ../glade/chronojump.glade.h:584
 msgid "Backup database"
 msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:564
+#: ../glade/chronojump.glade.h:585
 msgid "Make a copy of the database"
 msgstr "Másolat készítése az adatbázisról"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:565 ../src/gui/encoder.cs:4448
-#: ../src/gui/encoder.cs:4652
+#: ../glade/chronojump.glade.h:586 ../src/gui/encoder.cs:4599
+#: ../src/gui/encoder.cs:5004
 msgid "Please, wait."
 msgstr "Kis türelmet."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:566
+#: ../glade/chronojump.glade.h:587
+msgid "Open database folder"
+msgstr "Adatbázis mappa megnyitása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:588
 msgid "Open logs folder"
 msgstr "Naplók mappájának megnyitása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:567
+#: ../glade/chronojump.glade.h:589
+msgid "Import configuration"
+msgstr "Beállítás importálása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:590
 msgid "Database"
 msgstr "Adatbázis"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:568
+#: ../glade/chronojump.glade.h:591
 msgid "Initial speed"
 msgstr "Kezdeti sebesség"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:569
+#: ../glade/chronojump.glade.h:592
 msgid "Indexes between TF and TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:570
+#: ../glade/chronojump.glade.h:593
 msgid "QIndex"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:571
+#: ../glade/chronojump.glade.h:594
 msgid "DjIndex"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:572
+#: ../glade/chronojump.glade.h:595
 msgid ""
 "On statistics\n"
 "show elevation as:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:574
-msgid "Speed units:"
-msgstr "Sebesség mértékegység:"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:575
+#: ../glade/chronojump.glade.h:597
 msgid "Weight units:"
 msgstr "Súly mértékegység:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:576
+#: ../glade/chronojump.glade.h:598
 msgid "Height (cm)"
 msgstr "Magasság (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:577
+#: ../glade/chronojump.glade.h:599
 msgid "How to calculate these statistics:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:578
+#: ../glade/chronojump.glade.h:600
 msgid "Arms Use Index"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:579
+#: ../glade/chronojump.glade.h:601
 msgid "Use height"
 msgstr "Magasság használata"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:580
+#: ../glade/chronojump.glade.h:602
 msgid "default"
 msgstr "alapértelmezett"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:581
+#: ../glade/chronojump.glade.h:603
 msgid "Use flight time"
 msgstr "Repülési idő használata"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:582
+#: ../glade/chronojump.glade.h:604
 msgid "Calculations"
 msgstr "Számítások"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:583
-msgid "Contacts"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:605
+msgid "Speed units:"
+msgstr "Sebesség mértékegység:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:606
+msgid ""
+"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
+"first platform or photocell.\n"
+"It starts before and arrives there with some speed."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:584
+#: ../glade/chronojump.glade.h:608
+msgid "What to do on speed start?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:609
+msgid "Time starts on arrival at first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:610
+msgid "Time starts on leaving first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:611
+msgid "Prevent double contacts (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:612
+msgid "Fix if found two or more contacts in"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:613
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:614
+msgid "Take first contact"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:615
+msgid "Take average"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:616
+msgid "Take last contact (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:617
+msgid "Double contacts on simple runs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:618
+msgid "Take average (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:619
+msgid "Take last contact"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:620
+msgid "on intervallic runs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:621
 msgid "Propulsive"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:585
+#: ../glade/chronojump.glade.h:622
 msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:586
+#: ../glade/chronojump.glade.h:623
 msgid "On inertial machines this option is not used."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:587
+#: ../glade/chronojump.glade.h:624
 msgid "Save the repetition with best mean power"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:588
+#: ../glade/chronojump.glade.h:625
 msgid "Save all"
 msgstr "Összes mentése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:589
+#: ../glade/chronojump.glade.h:626
 msgid "Do not save"
 msgstr "Ne mentse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:590
+#: ../glade/chronojump.glade.h:627
 msgid "Save repetitions automatically on capture"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:591
+#: ../glade/chronojump.glade.h:628
 msgid "Smooth"
 msgstr "Sima"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:592
+#: ../glade/chronojump.glade.h:629
 msgid "Recommended:"
 msgstr "Javasolt:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:593
+#: ../glade/chronojump.glade.h:630
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Simítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:594
+#: ../glade/chronojump.glade.h:631
 msgid "Non weighted"
 msgstr "Nem súlyozott"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:595
+#: ../glade/chronojump.glade.h:632
 msgid "Weighted"
 msgstr "Súlyozott"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:596
+#: ../glade/chronojump.glade.h:633
 msgid "Weighted^2"
 msgstr "Súlyozott^2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:597
+#: ../glade/chronojump.glade.h:634
 msgid "Weighted^3"
 msgstr "Súlyozott^3"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:598
+#: ../glade/chronojump.glade.h:635
 msgid "Recommended: Weighted^2"
 msgstr "Javasolt: súlyozott^2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:599
+#: ../glade/chronojump.glade.h:636
 msgid "1RM prediction"
 msgstr "1RM előrejelzés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:600
+#: ../glade/chronojump.glade.h:637
 msgid "Select the camera"
 msgstr "Kamera kiválasztása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:601
+#: ../glade/chronojump.glade.h:638
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:602
+#: ../glade/chronojump.glade.h:639
 msgid "Ask for confirm test deletion"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:603
+#: ../glade/chronojump.glade.h:640
 msgid "Ask user if really wants to delete a test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:604
+#: ../glade/chronojump.glade.h:641
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Decimális szám"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:605
+#: ../glade/chronojump.glade.h:642
 msgid "Export to spreadsheet"
 msgstr "Exportálás táblázatba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:606
+#: ../glade/chronojump.glade.h:643
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:607
+#: ../glade/chronojump.glade.h:644
 msgid "Non-Latin"
 msgstr "Nem latin"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:608
+#: ../glade/chronojump.glade.h:645
 msgid "Translate statistics graphs"
 msgstr "Statisztika grafikonok eltolása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:609
+#: ../glade/chronojump.glade.h:646
+msgid "This change needs restart"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:647
 msgid "Translate"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:610
+#: ../glade/chronojump.glade.h:648
 msgid "Do not translate"
 msgstr "Ne tolja el"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:611
+#: ../glade/chronojump.glade.h:649
 msgid "Query to server"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:612
+#: ../glade/chronojump.glade.h:650
 msgid "Perform a query to the server."
 msgstr "Lekérdezés végrehajtása a kiszolgálón."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:613
+#: ../glade/chronojump.glade.h:651
 msgid "Type of test"
 msgstr "Teszt típusa"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:614
+#: ../glade/chronojump.glade.h:652
 msgid "Variable"
 msgstr "Változó"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:615
+#: ../glade/chronojump.glade.h:653
 msgid "Test variables"
 msgstr "Teszt változók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:616
+#: ../glade/chronojump.glade.h:654
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinens"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:617
+#: ../glade/chronojump.glade.h:655
 msgid "And"
 msgstr "És"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:618
+#: ../glade/chronojump.glade.h:656
 msgid "Age"
 msgstr "Életkor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:619
+#: ../glade/chronojump.glade.h:657
 msgid "Person variables"
 msgstr "Személy változók"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:620
+#: ../glade/chronojump.glade.h:658
 msgid "Evaluator"
 msgstr "Kiértékelő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:621
+#: ../glade/chronojump.glade.h:659
 msgid "Show query"
 msgstr "Lekérdezés megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:622
+#: ../glade/chronojump.glade.h:660
 msgid "Results:"
 msgstr "Eredmények:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:623
+#: ../glade/chronojump.glade.h:661
 msgid "Average:"
 msgstr "Átlag:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:624
+#: ../glade/chronojump.glade.h:662
 msgid "Query"
 msgstr "Lekérdezés"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:625
+#: ../glade/chronojump.glade.h:663
 msgid "Notes"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:626
+#: ../glade/chronojump.glade.h:664
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Teljes idő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:627
+#: ../glade/chronojump.glade.h:665
 msgid "Configure feedback"
 msgstr "Visszajelzés beállítása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:628
+#: ../glade/chronojump.glade.h:666
 msgid "Select conditions for beep signals"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:629
+#: ../glade/chronojump.glade.h:667
 msgid "show best TF / TC"
 msgstr "legjobb TF / TC megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:630
+#: ../glade/chronojump.glade.h:668
 msgid "show worst TF / TC"
 msgstr "legrosszabb TF / TC megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:631
+#: ../glade/chronojump.glade.h:669
 msgid "show best time"
 msgstr "legjobb idő megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:632
+#: ../glade/chronojump.glade.h:670
 msgid "show worst time"
 msgstr "legrosszabb idő megjelenítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:633
+#: ../glade/chronojump.glade.h:671
 msgid "Best and worst values"
 msgstr "Legjobb és legrosszabb értékek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:634
+#: ../glade/chronojump.glade.h:672
 msgid "Bell good"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:635
+#: ../glade/chronojump.glade.h:673
 msgid "Bell bad"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:636
+#: ../glade/chronojump.glade.h:674
 msgid "<b>Time</b> (s)"
 msgstr "<b>Idő</b> (s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:637
+#: ../glade/chronojump.glade.h:675
 msgid ">="
 msgstr ">="
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:638
+#: ../glade/chronojump.glade.h:676
 msgid "<b>Peak power</b> (W)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Csúcsenergia</b> (W)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:639
+#: ../glade/chronojump.glade.h:677
 msgid "<b>Mean power</b> (W)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:640
-msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Középenergia</b> (W)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:641
+#: ../glade/chronojump.glade.h:678
 msgid "<b>Max speed</b> (m/s)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Legnagyobb sebesség</b> (m/s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:642
+#: ../glade/chronojump.glade.h:679
 msgid "<b>Height</b> (cm)"
 msgstr "<b>Magasság</b> (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:643
+#: ../glade/chronojump.glade.h:680
+#| msgid "<b>Time</b> (s)"
+msgid "<b>Mean force</b> (N)"
+msgstr "<b>Középerő</b> (N)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:681
+#| msgid "<b>Time</b> (s)"
+msgid "<b>Max force</b> (N)"
+msgstr "<b>Legnagyobb erő</b> (N)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:682
+msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
+msgstr "<b>Középsebesség</b> (m/s)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:683
 msgid "Conditions"
 msgstr "Körülmények"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:644
+#: ../glade/chronojump.glade.h:684
 msgid "\"Good\" bell"
 msgstr "„Jó” csengő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:645
+#: ../glade/chronojump.glade.h:685
 msgid "\"Bad\" bell"
 msgstr "„Rossz” csengő"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:646
+#: ../glade/chronojump.glade.h:686
 msgid "test!"
 msgstr "teszt!"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:647
+#: ../glade/chronojump.glade.h:687
 msgid "test bells"
 msgstr "teszt csengők"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:648
+#: ../glade/chronojump.glade.h:688
 msgid "Chronojump Report window"
 msgstr "Chronojump jelentés ablak"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:649
+#: ../glade/chronojump.glade.h:689
 msgid "Select data for HTML report"
 msgstr "Adatok kiválasztása HTML exportáláshoz"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:650
+#: ../glade/chronojump.glade.h:690
 msgid "show..."
 msgstr "megjelenítés…"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:651 ../src/constants.cs:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:691 ../src/constants.cs:339
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:61 ../src/gui/convertWeight.cs:108
 msgid "Simple"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:652 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:692 ../src/gui/convertWeight.cs:62
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:110
 msgid "Reactive"
 msgstr "Visszaható"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:653
+#: ../glade/chronojump.glade.h:693
 msgid "Intervallic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:654
+#: ../glade/chronojump.glade.h:694
 msgid "Include tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:655
+#: ../glade/chronojump.glade.h:695
 msgid "Include individual"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:656
+#: ../glade/chronojump.glade.h:696
 msgid "Data"
 msgstr "Adatok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:657
+#: ../glade/chronojump.glade.h:697
 msgid "general data"
 msgstr "általános adatok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:658
+#: ../glade/chronojump.glade.h:698
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:659
+#: ../glade/chronojump.glade.h:699
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:660
+#: ../glade/chronojump.glade.h:700
 msgid "See graph"
 msgstr "Grafikon megtekintése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:661
+#: ../glade/chronojump.glade.h:701
 msgid "Add comment"
 msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:662
+#: ../glade/chronojump.glade.h:702
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:663
+#: ../glade/chronojump.glade.h:703
 msgid "statistics data"
 msgstr "statisztikai adatok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:664
+#: ../glade/chronojump.glade.h:704
 msgid "Make report"
 msgstr "Jelentés készítése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:665
+#: ../glade/chronojump.glade.h:705
 msgid "Create new Run Type"
 msgstr "Új futástípus létrehozása"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:666
+#: ../glade/chronojump.glade.h:706
 msgid "Create a new run type in the database"
 msgstr "Új futástípus létrehozása az adatbázisban"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:667
+#: ../glade/chronojump.glade.h:707
 msgid ""
 "Limited by\n"
 "(how it finishes)"
@@ -2833,50 +3038,50 @@ msgstr ""
 "Korlátozva\n"
 "(hogyan fejeződik be)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:669 ../src/gui/run.cs:1034
+#: ../glade/chronojump.glade.h:709 ../src/gui/run.cs:1008
 msgid "tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:670
+#: ../glade/chronojump.glade.h:710
 msgid "time (s)"
 msgstr "idő (mp)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:671
+#: ../glade/chronojump.glade.h:711
 msgid "intervallic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:672
+#: ../glade/chronojump.glade.h:712
 msgid "Variable (user will select distance at each test)"
 msgstr ""
 "Változó (a felhasználó fogja kiválasztani a távolságot minden tesztnél)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:673
+#: ../glade/chronojump.glade.h:713
 msgid "Fixed (distance will be always the same)"
 msgstr "Rögzített (a távolság mindig ugyanaz lesz)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:674
+#: ../glade/chronojump.glade.h:714
 msgid "(m)"
 msgstr "(m)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:675
+#: ../glade/chronojump.glade.h:715
 msgid ""
 "Different (each track have different distance\n"
 "suitable for agility tests and RSA)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:677
+#: ../glade/chronojump.glade.h:717
 msgid "Number of different tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:678
+#: ../glade/chronojump.glade.h:718
 msgid "Help RSA"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:679
+#: ../glade/chronojump.glade.h:719
 msgid "Distance of each track"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:680
+#: ../glade/chronojump.glade.h:720
 msgid ""
 "Please fill these values\n"
 "(bold titles are required)"
@@ -2884,78 +3089,74 @@ msgstr ""
 "Töltse ki ezeket az értékeket\n"
 "(a félkövér címek kötelezők)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:682 ../src/exportSession.cs:207
-#: ../src/gui/person.cs:2449 ../src/gui/session.cs:723
-#: ../src/gui/session.cs:960 ../src/report.cs:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:722 ../src/exportSession.cs:207
+#: ../src/gui/person.cs:2393 ../src/gui/session.cs:723
+#: ../src/gui/session.cs:975 ../src/report.cs:221
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:683 ../src/exportSession.cs:208
-#: ../src/gui/encoder.cs:789 ../src/gui/encoder.cs:1196
-#: ../src/gui/encoder.cs:3371 ../src/gui/session.cs:724
-#: ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:723 ../src/exportSession.cs:208
+#: ../src/gui/encoder.cs:868 ../src/gui/encoder.cs:1279
+#: ../src/gui/encoder.cs:3751 ../src/gui/session.cs:724
+#: ../src/gui/session.cs:976 ../src/report.cs:221
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:684
+#: ../glade/chronojump.glade.h:724
 msgid "Different"
 msgstr "Különböző"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:685
+#: ../glade/chronojump.glade.h:725
 msgid "All the same"
 msgstr "Mind egyforma"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:686
+#: ../glade/chronojump.glade.h:726
 msgid "Person's data"
 msgstr "Személy adatai"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:687
-msgid "Load session"
-msgstr "Munkamenet betöltése"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:688
-msgid "Show data of encoder tests"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:727
+msgid "Show data of jump and run tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:689
-msgid "Show data of jump and run tests"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:728
+msgid "Show data of encoder tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:690
+#: ../glade/chronojump.glade.h:729
 msgid "Upload session to server"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:691 ../src/gui/person.cs:2452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:730 ../src/gui/person.cs:2396
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "reactive"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:732
 msgid ""
 "Runs\n"
 "intervallic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:695
+#: ../glade/chronojump.glade.h:734
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "times"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:697
+#: ../glade/chronojump.glade.h:736
 msgid "Multi Chronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:698
+#: ../glade/chronojump.glade.h:737
 msgid "Names will be hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:699
+#: ../glade/chronojump.glade.h:738
 msgid "Codes:"
 msgstr "Kódok:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:700
+#: ../glade/chronojump.glade.h:739
 msgid ""
 "<i>U</i> Uploaded.\n"
 "<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
@@ -2965,43 +3166,43 @@ msgstr ""
 "<i>E</i> Nincs feltöltve. Már létezik.\n"
 "<i>S</i> Nincs feltöltve. Szimulált teszt."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:703
+#: ../glade/chronojump.glade.h:742
 msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:704
+#: ../glade/chronojump.glade.h:743
 msgid "Loading Chronojump..."
 msgstr "Chronojump betöltése…"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:705
+#: ../glade/chronojump.glade.h:744
 msgid "Cancel connection with server"
 msgstr "Kapcsolat megszakítása a kiszolgálóval"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:706
+#: ../glade/chronojump.glade.h:745
 msgid "Select sessions for statistics"
 msgstr "Munkamenetek kijelölése a statisztikához"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:707
+#: ../glade/chronojump.glade.h:746
 msgid "unselected"
 msgstr "nincs kijelölve"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:708
+#: ../glade/chronojump.glade.h:747
 msgid "selected"
 msgstr "kijelölt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:709
+#: ../glade/chronojump.glade.h:748
 msgid "select ->"
 msgstr "kijelölés ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:710
+#: ../glade/chronojump.glade.h:749
 msgid "<- unselect"
 msgstr "<- kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:711
+#: ../glade/chronojump.glade.h:750
 msgid "all"
 msgstr "mind"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:712
+#: ../glade/chronojump.glade.h:751
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
@@ -3217,54 +3418,54 @@ msgstr "%s"
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 másodperc"
 
-#: ../src/chronojump.cs:250
+#: ../src/chronojump.cs:242
 msgid "no tables, creating ..."
 msgstr "nincsenek táblák, létrehozás…"
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:300
+#: ../src/chronojump.cs:292
 msgid ""
 "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
 "If problems persist ask in chronojump-list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:301
+#: ../src/chronojump.cs:293
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
 "can fix this problem deleting this file: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:303
+#: ../src/chronojump.cs:295
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:315
+#: ../src/chronojump.cs:307
 msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:316
+#: ../src/chronojump.cs:308
 msgid ""
 "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
 "as 'DJa'."
 msgstr ""
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:324
+#: ../src/chronojump.cs:316
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:325
+#: ../src/chronojump.cs:317
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:333
+#: ../src/chronojump.cs:325
 msgid "tables already created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:396
+#: ../src/chronojump.cs:407
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3272,74 +3473,74 @@ msgid ""
 "Your Chronojump version is: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:398
+#: ../src/chronojump.cs:409
 msgid "Please, update to new version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:406
+#: ../src/chronojump.cs:417
 msgid "Chronojump crashed before."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:407 ../src/gui/chronojump.cs:1155
+#: ../src/chronojump.cs:418 ../src/gui/chronojump.cs:1182
 msgid "Please, update to new version: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:480 ../src/chronojump.cs:837 ../src/chronojump.cs:845
+#: ../src/chronojump.cs:493 ../src/chronojump.cs:850 ../src/chronojump.cs:858
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:488
+#: ../src/chronojump.cs:501
 msgid "Open Chronojump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:664
+#: ../src/chronojump.cs:683
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump {0} crashed before."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:665
+#: ../src/chronojump.cs:684
 msgid ""
-"Please, open docs folder and follow instructions on 'chronojump_crash.pdf' "
-"in order to be fixed fast."
+"Please, fill your email and click on 'Send error log' in order to fix this "
+"fast and contact you if appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:666
+#: ../src/chronojump.cs:685
 msgid "Your help is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:804
+#: ../src/chronojump.cs:817
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:806
+#: ../src/chronojump.cs:819
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:835
+#: ../src/chronojump.cs:848
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:836 ../src/chronojump.cs:844
+#: ../src/chronojump.cs:849 ../src/chronojump.cs:857
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:843
+#: ../src/chronojump.cs:856
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:851
+#: ../src/chronojump.cs:864
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:852
+#: ../src/chronojump.cs:865
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:858
+#: ../src/chronojump.cs:871
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr ""
@@ -3425,6 +3626,26 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
 msgstr ""
 
+#: ../src/chronopic.cs:481
+#, csharp-format
+msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronopic.cs:484
+msgid "Problems communicating to chronopic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronopic.cs:486
+msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronopic.cs:487
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"We recommend to remove and connect USB cable."
+msgstr ""
+
 #: ../src/constants.cs:38
 msgid "Main developer."
 msgstr ""
@@ -3433,51 +3654,59 @@ msgstr ""
 msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:43
+#: ../src/constants.cs:42
+msgid "Backend developer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:45
 msgid "Translation of Firmware to C."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:44
+#: ../src/constants.cs:46
 msgid "New firmware features."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:44
+#: ../src/constants.cs:46
 msgid "Encoder hardware layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:45
+#: ../src/constants.cs:47
 msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:46
+#: ../src/constants.cs:48
+msgid "Chronopic reaction time advanced implementation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:49
 msgid "Chronopic3 industrial prototype."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:68
+#: ../src/constants.cs:72
 msgid "Chronojump Manual author."
 msgstr "Chronojump kézikönyv szerző."
 
-#: ../src/constants.cs:70
+#: ../src/constants.cs:74
 msgid "Chronojump Manual English translation."
 msgstr "Chronojump kézikönyv angol fordítás."
 
-#: ../src/constants.cs:84
+#: ../src/constants.cs:88
 msgid "Chronojump profile"
 msgstr "Chronojump profil"
 
-#: ../src/constants.cs:149
+#: ../src/constants.cs:153
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
-#: ../src/constants.cs:169
+#: ../src/constants.cs:173
 msgid "Server is connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:170
+#: ../src/constants.cs:174
 msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:171
+#: ../src/constants.cs:175
 msgid ""
 "Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
 "restricting connections"
@@ -3486,13 +3715,13 @@ msgstr ""
 #. Josep Ma Padullés test
 #. translate (take off?)
 #. translate (take off?)
-#: ../src/constants.cs:209
+#: ../src/constants.cs:213
 msgid ""
 "When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "remember the separator character is semicolon <b>;</b>, or comma <b>,</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:210
+#: ../src/constants.cs:214
 msgid "This can be changed on preferences."
 msgstr ""
 
@@ -3531,535 +3760,677 @@ msgstr ""
 #. newtons, yielding power in watts (N.m/s).
 #. POWERw = (SQRT(4.9))(9.8)(BODY MASSkg)(SQRT(JUMP-REACH SCOREm)) (2)
 #. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14658372
-#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:251 ../src/constants.cs:256
-#: ../src/constants.cs:261 ../src/constants.cs:267 ../src/constants.cs:272
-#: ../src/constants.cs:285 ../src/constants.cs:292 ../src/constants.cs:299
-#: ../src/constants.cs:306 ../src/constants.cs:308 ../src/constants.cs:313
-#: ../src/constants.cs:315
+#: ../src/constants.cs:221 ../src/constants.cs:255 ../src/constants.cs:260
+#: ../src/constants.cs:265 ../src/constants.cs:271 ../src/constants.cs:276
+#: ../src/constants.cs:289 ../src/constants.cs:296 ../src/constants.cs:303
+#: ../src/constants.cs:310 ../src/constants.cs:312 ../src/constants.cs:317
+#: ../src/constants.cs:319
 msgid "Peak power"
-msgstr ""
+msgstr "Csúcsenergia"
 
-#: ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:222
 msgid "(Watts)"
 msgstr "(Watt)"
 
-#: ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:259
-#: ../src/constants.cs:264 ../src/constants.cs:270 ../src/constants.cs:275
-#: ../src/constants.cs:289 ../src/constants.cs:296 ../src/constants.cs:303
-#: ../src/constants.cs:311 ../src/constants.cs:317
+#: ../src/constants.cs:224 ../src/constants.cs:258 ../src/constants.cs:263
+#: ../src/constants.cs:268 ../src/constants.cs:274 ../src/constants.cs:279
+#: ../src/constants.cs:293 ../src/constants.cs:300 ../src/constants.cs:307
+#: ../src/constants.cs:315 ../src/constants.cs:321
 msgid "body weight"
 msgstr "testsúly"
 
-#: ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:259
-#: ../src/constants.cs:264 ../src/constants.cs:270 ../src/constants.cs:275
-#: ../src/constants.cs:289 ../src/constants.cs:296 ../src/constants.cs:303
-#: ../src/constants.cs:311 ../src/constants.cs:317
+#: ../src/constants.cs:224 ../src/constants.cs:258 ../src/constants.cs:263
+#: ../src/constants.cs:268 ../src/constants.cs:274 ../src/constants.cs:279
+#: ../src/constants.cs:293 ../src/constants.cs:300 ../src/constants.cs:307
+#: ../src/constants.cs:315 ../src/constants.cs:321
 msgid "extra weight"
 msgstr "további súly"
 
-#: ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:253 ../src/constants.cs:258
-#: ../src/constants.cs:263 ../src/constants.cs:269 ../src/constants.cs:274
-#: ../src/constants.cs:288 ../src/constants.cs:295 ../src/constants.cs:302
-#: ../src/constants.cs:310 ../src/constants.cs:316 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/constants.cs:224 ../src/constants.cs:257 ../src/constants.cs:262
+#: ../src/constants.cs:267 ../src/constants.cs:273 ../src/constants.cs:278
+#: ../src/constants.cs:292 ../src/constants.cs:299 ../src/constants.cs:306
+#: ../src/constants.cs:314 ../src/constants.cs:320 ../src/stats/fv.cs:51
 #: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/jumpIndexes.cs:74
 #: ../src/stats/jumpIndexes.cs:78
 msgid "height"
 msgstr "magasság"
 
-#: ../src/constants.cs:287
-msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
+#: ../src/constants.cs:291
+msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:294
-msgid "Female elite volleybol"
-msgstr ""
+#: ../src/constants.cs:298
+#| msgid "Beach volleyball"
+msgid "Female elite volleyball"
+msgstr "Női elit röplabda"
 
-#: ../src/constants.cs:301
-msgid "Female medium volleybol"
-msgstr ""
+#: ../src/constants.cs:305
+#| msgid "Beach volleyball"
+msgid "Female medium volleyball"
+msgstr "Női közepes röplabda"
 
-#: ../src/constants.cs:309
-msgid "Female sports sciencies students"
+#: ../src/constants.cs:313
+msgid "Female sports sciences students"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:315
+#: ../src/constants.cs:319
 msgid "Female university students"
 msgstr ""
 
 #. *4.0 for having double division
-#: ../src/constants.cs:321 ../src/constants.cs:824 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:325 ../src/constants.cs:896 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr ""
 
 #. global stat types
-#: ../src/constants.cs:333
+#: ../src/constants.cs:337
 msgid "Session summary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:338
 msgid "Jumper summary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:336
+#: ../src/constants.cs:340
 msgid "Simple with TC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:337
+#: ../src/constants.cs:341
 msgid "Jumps: Reactive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:338
+#: ../src/constants.cs:342
 msgid "Runs: Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:339
+#: ../src/constants.cs:343
 msgid "Runs: Intervallic"
 msgstr ""
 
 #. strings
-#: ../src/constants.cs:342
+#: ../src/constants.cs:346
 msgid "See all jumps"
 msgstr "Minden ugrás megtekintése"
 
-#: ../src/constants.cs:343
+#: ../src/constants.cs:347
 msgid "See all runs"
 msgstr "Minden futás megtekintése"
 
-#: ../src/constants.cs:344
+#: ../src/constants.cs:348
 msgid "See all pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:369
+#: ../src/constants.cs:373
 msgid "black only"
 msgstr "csak fekete"
 
-#: ../src/constants.cs:471
+#: ../src/constants.cs:483
 msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
 msgstr "Tipikus soros és USB-soros portok Windowson:"
 
-#: ../src/constants.cs:473
+#: ../src/constants.cs:485
 msgid "Also, these are possible:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:477
+#: ../src/constants.cs:489
 msgid "Typical serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Tipikus soros portok GNU/Linuxon:"
 
-#: ../src/constants.cs:479
+#: ../src/constants.cs:491
 msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Tipikus USB-soros portok GNU/Linuxon:"
 
-#: ../src/constants.cs:481
+#: ../src/constants.cs:493
 msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:484
+#: ../src/constants.cs:496
 msgid "Serial ports found:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:485
+#: ../src/constants.cs:497
 msgid "USB-serial ports found:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:486
+#: ../src/constants.cs:498
 msgid "Not found any USB-serial ports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:486
+#: ../src/constants.cs:498
 msgid "Is Chronopic connected?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:515
+#: ../src/constants.cs:501
+msgid "Touch device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:503
+#| msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgid "Chronopic driver has to be installed."
+msgstr "A Chronopic illesztőprogramnak telepítve kell lennie."
+
+#: ../src/constants.cs:504
+msgid ""
+"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
+"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
+"Chronopic driver'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:505
+#| msgid "Use Chronojump faster"
+msgid "Check Chronojump software website."
+msgstr "A Chronojump szoftver weboldalának megtekintése."
+
+#: ../src/constants.cs:534
 msgid "--Undefined"
 msgstr "--Nincs meghatározva"
 
-#: ../src/constants.cs:516
+#: ../src/constants.cs:535
 msgid "--Any"
 msgstr "--Bármely"
 
-#: ../src/constants.cs:519
+#: ../src/constants.cs:538
 msgid "-None"
 msgstr "-Nincs"
 
-#: ../src/constants.cs:532
+#: ../src/constants.cs:551
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/constants.cs:533
+#: ../src/constants.cs:552
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktisz"
 
-#: ../src/constants.cs:534
+#: ../src/constants.cs:553
 msgid "Asia"
 msgstr "Ázsia"
 
-#: ../src/constants.cs:535
+#: ../src/constants.cs:554
 msgid "Europe"
 msgstr "Európa"
 
-#: ../src/constants.cs:536
+#: ../src/constants.cs:555
 msgid "North America"
 msgstr "Észak-Amerika"
 
-#: ../src/constants.cs:537
+#: ../src/constants.cs:556
 msgid "Oceania"
 msgstr "Óceánia"
 
-#: ../src/constants.cs:538
+#: ../src/constants.cs:557
 msgid "South America"
 msgstr "Dél-Amerika"
 
-#: ../src/constants.cs:542
+#: ../src/constants.cs:561
 msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
 msgstr ""
 
 #. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/constants.cs:543 ../src/exportSession.cs:277
-#: ../src/exportSession.cs:381 ../src/exportSession.cs:493
-#: ../src/exportSession.cs:548 ../src/exportSession.cs:639
-#: ../src/exportSession.cs:681 ../src/exportSession.cs:741
+#: ../src/constants.cs:562 ../src/exportSession.cs:291
+#: ../src/exportSession.cs:393 ../src/exportSession.cs:532
+#: ../src/exportSession.cs:588 ../src/exportSession.cs:682
+#: ../src/exportSession.cs:724 ../src/exportSession.cs:784
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:226
 msgid "Simulated"
 msgstr "Szimulált"
 
-#: ../src/constants.cs:545
+#: ../src/constants.cs:564
 msgid "All tests available except MultiChronopic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:546
+#: ../src/constants.cs:565
 msgid "All tests available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:557
-msgid "Sedentary/Ocasional practice"
+#: ../src/constants.cs:576
+msgid "Sedentary/Occasional practice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:561
+#: ../src/constants.cs:580
 msgid "Regular practice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:562
+#: ../src/constants.cs:581
 msgid "Competition"
 msgstr "Bajnokság"
 
-#: ../src/constants.cs:563
+#: ../src/constants.cs:582
 msgid "Elite"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:567
+#: ../src/constants.cs:586
 msgid "Initializing"
 msgstr "Előkészítés"
 
 #. 0
-#: ../src/constants.cs:568
+#: ../src/constants.cs:587
 msgid "Checking database"
 msgstr ""
 
 #. 1
-#: ../src/constants.cs:569
+#: ../src/constants.cs:588
 msgid "Creating database"
 msgstr ""
 
 #. 2
-#: ../src/constants.cs:570
+#: ../src/constants.cs:589
 msgid "Making database backup"
 msgstr ""
 
 #. 3
-#: ../src/constants.cs:571
+#: ../src/constants.cs:590
 msgid "Updating database"
 msgstr ""
 
 #. 4
-#: ../src/constants.cs:572
-msgid "Check for new version"
-msgstr ""
+#: ../src/constants.cs:591
+#| msgid "Cancel connection with server"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
 
 #. 5
-#: ../src/constants.cs:573
+#: ../src/constants.cs:592
 msgid "Preparing main Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:576 ../src/gui/preferences.cs:423
+#: ../src/constants.cs:595 ../src/gui/preferences.cs:454
 msgid "Error. Cannot find database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:577
+#: ../src/constants.cs:596
 msgid "Error. Cannot open directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:578
+#: ../src/constants.cs:597
 msgid "Error. File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:579
+#: ../src/constants.cs:598
 msgid "Error. Cannot copy file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:606
+#: ../src/constants.cs:625
 msgid "In"
 msgstr "Be"
 
-#: ../src/constants.cs:607
+#: ../src/constants.cs:626
 msgid "Out"
 msgstr "Ki"
 
-#: ../src/constants.cs:641
+#: ../src/constants.cs:643
+msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
+#. "\n" +
+#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
+#: ../src/constants.cs:648
+msgid "Jumps with TC and TF:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:648
+msgid "Developed by Chronojump team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:650
+msgid "Calcule the potential energies on fall and after the jump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:651
+msgid "Divide them by time during force is applied."
+msgstr ""
+
+#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
+#: ../src/constants.cs:654
+msgid "mass"
+msgstr "tömeg"
+
+#: ../src/constants.cs:655
+msgid "falling height"
+msgstr "esés magassága"
+
+#: ../src/constants.cs:655
+msgid "flight time"
+msgstr "repülési idő"
+
+#: ../src/constants.cs:656
+msgid "total_time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:658
+msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:660
+msgid ""
+"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
+"meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:662
+msgid "If you want to use other formulas, go to Analyze."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:665 ../src/constants.cs:903
+msgid "Mass"
+msgstr "Tömeg"
+
+#: ../src/constants.cs:666
+#| msgid "Total Time"
+msgid "Contact Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:667
+#| msgid "flight time"
+msgid "Flight Time"
+msgstr "Repülési idő"
+
+#: ../src/constants.cs:668
+msgid "See:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:692
 msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
 msgstr "Elnézést, ez a multimédia fájl nem létezik."
 
-#: ../src/constants.cs:646
+#: ../src/constants.cs:697
 msgid "Running start. Started with initial speed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:647
+#: ../src/constants.cs:698
 msgid "Standing start. Started without initial speed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:649
+#: ../src/constants.cs:700
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr "Elnézést, nem található kamera."
 
-#: ../src/constants.cs:817 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:889 ../src/gui/jump.cs:67
 msgid "jump"
 msgstr "ugrás"
 
-#: ../src/constants.cs:818
+#: ../src/constants.cs:890
 msgid "body speed"
 msgstr "test sebesség"
 
-#: ../src/constants.cs:819
+#: ../src/constants.cs:891
 msgid "speed"
 msgstr "sebesség"
 
-#: ../src/constants.cs:821
+#: ../src/constants.cs:893
 msgid "Accel."
 msgstr "Gyors."
 
-#: ../src/constants.cs:822
+#: ../src/constants.cs:894
 msgid "Force"
 msgstr "Erő"
 
-#: ../src/constants.cs:826
+#: ../src/constants.cs:898
 msgid "Time to Peak Power"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:828
+#: ../src/constants.cs:900
 msgid "Range"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: ../src/constants.cs:829
+#: ../src/constants.cs:901
 msgid "distance"
 msgstr "távolság"
 
-#: ../src/constants.cs:831
-msgid "Mass"
-msgstr "Tömeg"
-
-#: ../src/constants.cs:832
+#: ../src/constants.cs:904
 msgid "eccentric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:833
+#: ../src/constants.cs:905
 msgid "concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:834
+#: ../src/constants.cs:906
 msgid "land"
 msgstr "föld"
 
-#: ../src/constants.cs:835
+#: ../src/constants.cs:907
 msgid "air"
 msgstr "levegő"
 
-#: ../src/constants.cs:836
+#: ../src/constants.cs:908
 msgid "jump height"
 msgstr "ugrás magassága"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:837 ../src/gui/encoder.cs:782
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:430
+#: ../src/constants.cs:909 ../src/gui/encoder.cs:861
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:475
 msgid "Repetition"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../src/constants.cs:838 ../src/gui/encoder.cs:3095
+#: ../src/constants.cs:910 ../src/gui/encoder.cs:3466
+#: ../src/gui/encoder.cs:3474
 msgid "Not enough data."
 msgstr "Nincs elég adat."
 
-#: ../src/constants.cs:839
+#: ../src/constants.cs:911
 msgid "Encoder is not connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:840
+#: ../src/constants.cs:912
 msgid "prediction"
 msgstr "előrejelzés"
 
-#: ../src/constants.cs:841
+#: ../src/constants.cs:913
 msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:842
+#: ../src/constants.cs:914
 msgid "Estimated percentual load ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:843
+#: ../src/constants.cs:915
 msgid "Adapted from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:844
+#: ../src/constants.cs:916
 msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:845
+#: ../src/constants.cs:917
 msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:846
+#: ../src/constants.cs:918
 msgid "Need at least three jumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:518
+#: ../src/constants.cs:919 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:478
+#| msgid "Lateral"
+msgid "Laterality"
+msgstr "Oldalsó"
+
+#: ../src/constants.cs:919 ../src/gui/encoder.cs:3215
+#: ../src/sqlite/main.cs:1773 ../src/sqlite/main.cs:1774
+msgid "RL"
+msgstr "JB"
+
+#: ../src/constants.cs:919 ../src/gui/encoder.cs:3215
+#: ../src/sqlite/main.cs:1776 ../src/sqlite/main.cs:1777
+msgid "R"
+msgstr "J"
+
+#: ../src/encoder.cs:552
 msgid "Concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:520
+#: ../src/encoder.cs:554
 msgid "Eccentric-concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:522
+#: ../src/encoder.cs:556
 msgid "Concentric-eccentric"
 msgstr ""
 
+#. this is the inertia without the disc
 #. demultiplication
-#: ../src/encoder.cs:860 ../src/encoder.cs:928 ../src/encoder.cs:950
+#. this is the inertia used by R
+#. how much extra weights (inertia)
+#. weight of each extra weight (inertia)
+#. length from center to center (cm) (inertia)
+#: ../src/encoder.cs:929 ../src/encoder.cs:992 ../src/encoder.cs:1014
 msgid "Linear encoder attached to a barbell."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:861
+#: ../src/encoder.cs:930
 msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:908 ../src/encoder.cs:939 ../src/encoder.cs:961
+#: ../src/encoder.cs:985 ../src/encoder.cs:1003 ../src/encoder.cs:1025
 msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:915
+#: ../src/encoder.cs:993 ../src/encoder.cs:1004
+msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:994 ../src/encoder.cs:1005 ../src/encoder.cs:1016
+#: ../src/encoder.cs:1027 ../src/encoder.cs:1037 ../src/encoder.cs:1207
+msgid "Mass is geared down by 2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1015 ../src/encoder.cs:1026
+msgid ""
+"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
+"moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1036
+msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1046
+msgid "Linear encoder on a inclinated plane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1056
+msgid ""
+"Linear encoder on a inclinated plane moving a weight in different angle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1067
 msgid "Linear encoder on inertia machine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:916
+#: ../src/encoder.cs:1068
 msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:917 ../src/encoder.cs:1020 ../src/encoder.cs:1033
-#: ../src/encoder.cs:1061
+#: ../src/encoder.cs:1069 ../src/encoder.cs:1109 ../src/encoder.cs:1135
+#: ../src/encoder.cs:1153 ../src/encoder.cs:1179 ../src/encoder.cs:1218
+#: ../src/encoder.cs:1242
 msgid "Person has to start fully extended (on the toes)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:918 ../src/encoder.cs:1021 ../src/encoder.cs:1034
-#: ../src/encoder.cs:1062
+#: ../src/encoder.cs:1070 ../src/encoder.cs:1110 ../src/encoder.cs:1123
+#: ../src/encoder.cs:1136 ../src/encoder.cs:1154 ../src/encoder.cs:1167
+#: ../src/encoder.cs:1180 ../src/encoder.cs:1219 ../src/encoder.cs:1231
+#: ../src/encoder.cs:1243
 msgid ""
 "On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
 "string is rolled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:929 ../src/encoder.cs:940
-msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
-msgstr ""
-
-#: ../src/encoder.cs:930 ../src/encoder.cs:941 ../src/encoder.cs:952
-#: ../src/encoder.cs:963 ../src/encoder.cs:973 ../src/encoder.cs:1073
-msgid "Mass is geared down by 2."
+#: ../src/encoder.cs:1082
+msgid "Rotary friction encoder on pulley."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:951 ../src/encoder.cs:962
-msgid ""
-"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
-"moving pulley."
+#: ../src/encoder.cs:1089
+msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:972
-msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
+#: ../src/encoder.cs:1099
+msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:982
-msgid "Linear encoder on a inclinated plane."
+#: ../src/encoder.cs:1108
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:992
+#: ../src/encoder.cs:1121 ../src/encoder.cs:1165
 msgid ""
-"Linear encoder on a inclinated plane moving a weight in different angle."
+"Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving laterally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1002
-msgid "Rotary friction encoder on pulley."
+#: ../src/encoder.cs:1122 ../src/encoder.cs:1166 ../src/encoder.cs:1230
+msgid "Start capture with the string completely unwrapped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1009
-msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
+#: ../src/encoder.cs:1134 ../src/encoder.cs:1178
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1019
-msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
+#: ../src/encoder.cs:1137 ../src/encoder.cs:1181 ../src/encoder.cs:1244
+msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1032
+#: ../src/encoder.cs:1152
 msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1044
-msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
+#: ../src/encoder.cs:1197
+msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1051
-msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
+#: ../src/encoder.cs:1206
+msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1060
+#: ../src/encoder.cs:1217
 msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:1072
-msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
+#: ../src/encoder.cs:1229
+msgid ""
+"Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving laterally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1241
+msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:345
+#: ../src/execute/event.cs:349
 msgid ""
 "Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
 "will crash at next execution."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:350
+#: ../src/execute/event.cs:354
 msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:499
+#: ../src/execute/event.cs:507
 msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:129 ../src/execute/jump.cs:204
-#: ../src/execute/jump.cs:618
+#: ../src/execute/jump.cs:134 ../src/execute/jump.cs:211
+#: ../src/execute/jump.cs:631
 msgid "You are IN, JUMP when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:154 ../src/execute/jump.cs:240
-#: ../src/execute/jump.cs:625
+#: ../src/execute/jump.cs:161 ../src/execute/jump.cs:249
+#: ../src/execute/jump.cs:638
 msgid ""
 "You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
 "'accept' button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:201 ../src/execute/jump.cs:613
+#: ../src/execute/jump.cs:208 ../src/execute/jump.cs:626
 msgid "You are OUT, JUMP when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:238 ../src/execute/jump.cs:623
+#: ../src/execute/jump.cs:247 ../src/execute/jump.cs:636
 msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
 msgstr ""
 
 #. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time 
(specially when allowFinishRjAfterTime is true)
 #. leave the initial selected time into description/comments:
-#: ../src/execute/jump.cs:970 ../src/execute/jump.cs:988
+#: ../src/execute/jump.cs:993 ../src/execute/jump.cs:1011
 #, csharp-format
 msgid "Initially selected {0} seconds"
 msgstr ""
@@ -4074,7 +4445,7 @@ msgid "There's contact in {0}. Please leave."
 msgstr ""
 
 #: ../src/execute/multiChronopic.cs:392
-msgid "Press and mantain Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgid "Press and maintain Test button in all Chronopics simultaneously."
 msgstr ""
 
 #: ../src/execute/multiChronopic.cs:419
@@ -4107,19 +4478,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:131
+#: ../src/execute/run.cs:128
 msgid "You are IN, RUN when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:139
+#: ../src/execute/run.cs:136
 msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:776
+#: ../src/execute/run.cs:773
 msgid "Go!"
 msgstr "Gyerünk!"
 
-#: ../src/execute/run.cs:779
+#: ../src/execute/run.cs:776
 #, csharp-format
 msgid "Wait 1 second."
 msgid_plural "Wait {0} seconds."
@@ -4129,13 +4500,13 @@ msgstr[1] "Várjon {0} másodpercet."
 #. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
 #. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
 #. Catalog.GetString("Run will not be recorded, 1st track is out of time"));
-#: ../src/execute/run.cs:883
+#: ../src/execute/run.cs:880
 msgid "Run will not be recorded. Out of time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:951 ../src/exportSession.cs:545
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4030 ../src/gui/run.cs:1441 ../src/gui/run.cs:1509
-#: ../src/gui/run.cs:1561
+#: ../src/execute/run.cs:948 ../src/exportSession.cs:585
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4298 ../src/gui/run.cs:1380 ../src/gui/run.cs:1448
+#: ../src/gui/run.cs:1500
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -4147,22 +4518,17 @@ msgstr ""
 msgid "Export session in format "
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:75 ../src/gui/encoder.cs:1464
-#: ../src/gui/person.cs:1952 ../src/gui/preferences.cs:432
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/encoder.cs:1465
+#: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/encoder.cs:1579
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../src/exportSession.cs:94 ../src/gui/encoder.cs:1487
+#: ../src/exportSession.cs:94 ../src/gui/encoder.cs:1601
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/exportSession.cs:102 ../src/exportSession.cs:134
-#: ../src/gui/encoder.cs:1508 ../src/gui/encoder.cs:1537
-#: ../src/gui/encoder.cs:1545 ../src/gui/encoder.cs:1552
+#: ../src/gui/encoder.cs:1622 ../src/gui/encoder.cs:1651
+#: ../src/gui/encoder.cs:1659 ../src/gui/encoder.cs:1666
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr ""
@@ -4173,7 +4539,7 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr ""
 
 #. report does not currently send the appBar reference
-#: ../src/exportSession.cs:115 ../src/gui/encoder.cs:1523
+#: ../src/exportSession.cs:115 ../src/gui/encoder.cs:1637
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Megszakítva."
 
@@ -4202,90 +4568,90 @@ msgid "SessionID"
 msgstr "Munkamenet azonosító"
 
 #: ../src/exportSession.cs:221 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/encoder.cs:780 ../src/gui/encoder.cs:1021
-#: ../src/gui/encoder.cs:1113 ../src/gui/encoder.cs:1189
-#: ../src/gui/person.cs:119
+#: ../src/gui/encoder.cs:859 ../src/gui/encoder.cs:1104
+#: ../src/gui/encoder.cs:1196 ../src/gui/encoder.cs:1272
+#: ../src/gui/person.cs:116
 msgid "ID"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:362
-#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:537
-#: ../src/exportSession.cs:634 ../src/exportSession.cs:675
-#: ../src/exportSession.cs:736
+#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:374
+#: ../src/exportSession.cs:524 ../src/exportSession.cs:577
+#: ../src/exportSession.cs:677 ../src/exportSession.cs:718
+#: ../src/exportSession.cs:779
 msgid "Person ID"
 msgstr "Személy azonosító"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/exportSession.cs:265 ../src/exportSession.cs:363
-#: ../src/exportSession.cs:486 ../src/exportSession.cs:538
-#: ../src/exportSession.cs:635 ../src/exportSession.cs:676
-#: ../src/exportSession.cs:737 ../src/gui/encoder.cs:1023
+#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/exportSession.cs:375
+#: ../src/exportSession.cs:525 ../src/exportSession.cs:578
+#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/exportSession.cs:719
+#: ../src/exportSession.cs:780 ../src/gui/encoder.cs:1106
 msgid "Person name"
 msgstr "Személy neve"
 
-#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/exportSession.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/exportSession.cs:376
 msgid "jump ID"
 msgstr "ugrás azonosító"
 
-#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/exportSession.cs:494
-#: ../src/exportSession.cs:549 ../src/treeViewJump.cs:35
+#: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:533
+#: ../src/exportSession.cs:589 ../src/treeViewJump.cs:36
 msgid "Initial Speed"
 msgstr "Kezdeti sebesség"
 
-#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/treeViewJump.cs:36
+#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/treeViewJump.cs:37
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
 msgid "Angle"
 msgstr "Szög"
 
-#: ../src/exportSession.cs:365
+#: ../src/exportSession.cs:377
 msgid "jump Type"
 msgstr "ugrástípus"
 
-#: ../src/exportSession.cs:366
+#: ../src/exportSession.cs:378
 msgid "TC Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:367
+#: ../src/exportSession.cs:379
 msgid "TF Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:368
+#: ../src/exportSession.cs:380
 msgid "Max Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:369
+#: ../src/exportSession.cs:381
 msgid "Max Initial Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:370
+#: ../src/exportSession.cs:382
 msgid "TC AVG"
 msgstr "TC ÁTL"
 
-#: ../src/exportSession.cs:371
+#: ../src/exportSession.cs:383
 msgid "TF AVG"
 msgstr "TF ÁTL"
 
-#: ../src/exportSession.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:384
 msgid "AVG Height"
 msgstr "ÁTL magasság"
 
-#: ../src/exportSession.cs:373
+#: ../src/exportSession.cs:385
 msgid "AVG Initial Speed"
 msgstr "ÁTL kezdeti sebesség"
 
-#: ../src/exportSession.cs:378 ../src/exportSession.cs:546
+#: ../src/exportSession.cs:390 ../src/exportSession.cs:586
 msgid "Limited"
 msgstr "Korlátozott"
 
 #. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:440 ../src/exportSession.cs:585
-#: ../src/exportSession.cs:701 ../src/treeViewJump.cs:400
+#: ../src/exportSession.cs:464 ../src/exportSession.cs:626
+#: ../src/exportSession.cs:744 ../src/treeViewJump.cs:422
 #: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:256
 msgid "Total"
 msgstr "Összesen"
 
-#: ../src/exportSession.cs:446 ../src/exportSession.cs:592
-#: ../src/exportSession.cs:705 ../src/exportSession.cs:820
+#: ../src/exportSession.cs:470 ../src/exportSession.cs:633
+#: ../src/exportSession.cs:748 ../src/exportSession.cs:863
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djPower.cs:174
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -4299,160 +4665,185 @@ msgstr "Összesen"
 #: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
 #: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
-#: ../src/treeViewJump.cs:497 ../src/treeViewJump.cs:499
+#: ../src/treeViewJump.cs:529 ../src/treeViewJump.cs:531
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199 ../src/treeViewPulse.cs:164
 #: ../src/treeViewRun.cs:294
 msgid "SD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:539
+#: ../src/exportSession.cs:526 ../src/exportSession.cs:579
 msgid "run ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:541
+#: ../src/exportSession.cs:581
 msgid "Distance total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/exportSession.cs:582
 msgid "Time total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:543
+#: ../src/exportSession.cs:583
 msgid "Average speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:584
 msgid "Distance interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:581
+#: ../src/exportSession.cs:622
 msgid "Interval speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:582
+#: ../src/exportSession.cs:623
 msgid "interval times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:636
+#: ../src/exportSession.cs:679
 msgid "Reaction time ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:677
+#: ../src/exportSession.cs:720
 msgid "Pulse ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:738
+#: ../src/exportSession.cs:781
 msgid "MC ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:784 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:827 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../src/exportSession.cs:785 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
-msgid "Change"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: ../src/exportSession.cs:786
+#: ../src/exportSession.cs:829
 msgid "IN-IN"
-msgstr ""
+msgstr "BE-BE"
 
-#: ../src/exportSession.cs:787
+#: ../src/exportSession.cs:830
 msgid "OUT-OUT"
+msgstr "KI-KI"
+
+#: ../src/json.cs:47
+#| msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgid ""
+"Could not send file.\n"
+"It does not exist."
 msgstr ""
+"Nem sikerült elküldeni a fájlt.\n"
+"Nem létezik."
+
+#: ../src/json.cs:75
+msgid "Could not send file."
+msgstr "Nem sikerült elküldeni a fájlt."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:812
+#: ../src/json.cs:76 ../src/json.cs:142 ../src/json.cs:183 ../src/json.cs:197
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You are not connected to the Internet\n"
+"or {0} server is down."
+msgstr ""
+"Nem kapcsolódik az Internethez vagy\n"
+"a(z) {0} kiszolgáló leállt."
+
+#: ../src/json.cs:115
+msgid "Log sent. Thank you."
+msgstr "Napló elküldve. Köszönjük."
+
+#: ../src/json.cs:141
+msgid "Could not get last version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:839
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:873
+#: ../src/gui/chronojump.cs:883
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1106
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1133
 msgid "Show all tests of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1113
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1140
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1138
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1165
 msgid "Please, first fill evaluator data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1140
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1167
 msgid "Please, first check evaluator data is ok."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1154
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1181
 msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
 msgstr ""
 
 #. false: don't do insertion
 #. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1222
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1249
 msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1226
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1253
 msgid "Currently cannot upload."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1292
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1323
 msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1306
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1337
 msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1320
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1351
 msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1334
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1365
 msgid "Please, fix this before uploading:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1336
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1367
 msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1353
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1384
 msgid "Session will be uploaded to server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1354
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1385
 msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1355
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1386
 msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1389
 msgid "Session has been uploaded to server before."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1359
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1390
 msgid "Uploading new data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1361
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1392
 msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1393
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
 #. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1367
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1398
 msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
 msgstr ""
 
@@ -4533,27 +4924,27 @@ msgstr ""
 #. myItem.Sensitive = false;
 #. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
 #.
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1483 ../src/gui/chronojump.cs:1565
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1645 ../src/gui/chronojump.cs:1726
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1806 ../src/gui/chronojump.cs:1886
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1981 ../src/gui/genericWindow.cs:668
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1518 ../src/gui/chronojump.cs:1604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1684 ../src/gui/chronojump.cs:1765
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1845 ../src/gui/chronojump.cs:1925
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2020 ../src/gui/genericWindow.cs:676
 msgid "Edit selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1490 ../src/gui/chronojump.cs:1576
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1652 ../src/gui/chronojump.cs:1737
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1813 ../src/gui/chronojump.cs:1897
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1994 ../src/gui/executeAuto.cs:241
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:672 ../src/gui/genericWindow.cs:677
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1525 ../src/gui/chronojump.cs:1615
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1691 ../src/gui/chronojump.cs:1776
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1852 ../src/gui/chronojump.cs:1936
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2033 ../src/gui/executeAuto.cs:241
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:680 ../src/gui/genericWindow.cs:685
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Kijelölt törlése"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1569 ../src/gui/chronojump.cs:1730
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1890
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1608 ../src/gui/chronojump.cs:1769
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1929
 msgid "Repair selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2361
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2405
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
@@ -4562,55 +4953,57 @@ msgstr ""
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2422
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2471
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2491
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2546
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2491
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2546
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2497
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2552
 msgid "Deleted session and all its tests."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2507
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2562
 msgid "Encoder data will not be exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2640 ../src/gui/person.cs:616
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2706 ../src/gui/person.cs:618
 #, csharp-format
 msgid "Successfully added one person."
 msgid_plural "Successfully added {0} persons."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2699
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2777
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
 "(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
 "(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2700
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2778
 msgid "Current Person: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2707
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2785
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3199
-msgid ""
-"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
-"Then press button\n"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3473
+msgid "Please, touch the contact platform for full cancelling."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3242
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3474 ../src/gui/chronojump.cs:3578
+msgid "Then press Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3522
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -4618,224 +5011,199 @@ msgid ""
 "Then press button\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3297
-msgid ""
-"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
-"Then press this button:\n"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3577
+msgid "Please, touch the contact platform for full finishing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3351
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3651
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3352
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3652
 msgid "Then press this button:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3418
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3722
 msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3639 ../src/gui/chronojump.cs:3798
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3954 ../src/gui/chronojump.cs:4084
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4200 ../src/gui/chronojump.cs:4323
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4600 ../src/gui/encoder.cs:1815
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3942 ../src/gui/chronojump.cs:4097
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4225 ../src/gui/chronojump.cs:4351
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4464 ../src/gui/chronojump.cs:4584
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4884 ../src/gui/encoder.cs:1946
+#: ../src/gui/person.cs:1901
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4453
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4729
 msgid "Encoder connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4771
 msgid "Changes"
 msgstr "Változtatások"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4691
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4972
 msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
 msgstr ""
 
 #. without these lines works also but has less functionalities (speed, go to ms)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4952 ../src/gui/event.cs:318
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5235 ../src/gui/event.cs:320
 msgid "Playing video"
 msgstr "Videó lejátszása"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5118 ../src/gui/chronojump.cs:5134
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5406 ../src/gui/chronojump.cs:5422
 msgid "Do you want to delete this jump?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5135
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5423
 msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5206 ../src/gui/chronojump.cs:5223
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5494 ../src/gui/chronojump.cs:5511
 msgid "Do you want to delete this run?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5224
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5512
 msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5646
 msgid "Do you want to delete this test?"
 msgstr ""
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5415
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5703
 msgid "Added simple jump."
 msgstr ""
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5421
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5709
 msgid "Added reactive jump."
 msgstr ""
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5451
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5739
 msgid "Added simple run."
 msgstr ""
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5457
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5745
 msgid "Added intervallic run."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5805
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6115
 msgid "Accelerators help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5807
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6117
 msgid "Use these keys in order to work faster."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5808
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6118
 msgid "On execute test tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5809
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6119
 msgid "Edit selected person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5810
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6120
 msgid "CURSOR_UP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5810
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6120
 msgid "Select previous person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5811
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6121
 msgid "CURSOR_DOWN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5811
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6121
 msgid "Select next person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6123
 msgid "Play video of this test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5813 ../src/gui/chronojump.cs:5817
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5820
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6123 ../src/gui/chronojump.cs:6127
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6130
 msgid "(if available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5814
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6124
 msgid "Delete this test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5815
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6125
 msgid "On results tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5816
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6126
 msgid "Zoom change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5817
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6127
 msgid "Play video of selected test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5818
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6128
 msgid "Edit selected test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5819
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6129
 msgid "Delete selected test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5820
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6130
 msgid "Repair selected test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5825
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6188
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2015."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:6234
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6610
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:361
+#: ../src/gui/chronopic.cs:399
 msgid "One or more Chronopics have been disconnected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:362
+#: ../src/gui/chronopic.cs:400
 msgid "Please connect again, and configure on Chronopic window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:519
+#: ../src/gui/chronopic.cs:557
 msgid ""
 "If you just plugged Chronopic cable and expected port is not listed, close "
 "and open again this window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:520
+#: ../src/gui/chronopic.cs:558
 msgid "If you have problems connecting with Chronopic, press help button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:601
-msgid "starting connection with chronopic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronopic.cs:654
-#, csharp-format
-msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronopic.cs:657
-msgid "Problems communicating to chronopic."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronopic.cs:659
-msgid "Changed platform to 'Simulated'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronopic.cs:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"We recommend to remove and connect USB cable."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronopic.cs:771
+#: ../src/gui/chronopic.cs:789
 msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
 msgstr ""
 
-#. kill the chronopicInit function that is waiting event
+#. kill the chronopicInit.Do function that is waiting event
 #. thread.Abort();
 #. http://stackoverflow.com/questions/2853072/thread-does-not-abort-on-application-closing
 #. LogB.Debug(thread.ThreadState.ToString());
 #. thread.IsBackground = true;
-#. try to solve windows problems when a chronopic detection was cancelled
+#. try to solve windows problems when a chronopic connection was cancelled
 #. LogB.Debug(thread.ThreadState.ToString());
 #. thread.Join(1000);
 #. LogB.Debug(thread.ThreadState.ToString());
 #. disconnected
-#: ../src/gui/chronopic.cs:955
+#: ../src/gui/chronopic.cs:972
 msgid "Cancelled by user"
 msgstr ""
 
@@ -4859,343 +5227,325 @@ msgid ""
 "option 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:365 ../src/gui/encoder.cs:4411
-msgid "Chronopic port is not configured."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:545
+#: ../src/gui/encoder.cs:584
 msgid "Load 1RM"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:556
+#: ../src/gui/encoder.cs:595
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:558
+#: ../src/gui/encoder.cs:597
 msgid "If you want to delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:559
+#: ../src/gui/encoder.cs:598
 msgid ""
 "If there is more than one value for an exercise,\n"
 "the used value is the top one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:573 ../src/gui/encoder.cs:840
-#: ../src/gui/encoder.cs:1232 ../src/gui/executeAuto.cs:309
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:716
+#: ../src/gui/encoder.cs:615 ../src/gui/encoder.cs:922
+#: ../src/gui/encoder.cs:1321 ../src/gui/executeAuto.cs:309
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:724
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:612
+#: ../src/gui/encoder.cs:654
 msgid "Missing data."
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó adatok."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:684
+#| msgid "Add comment"
+msgid "Saved comment."
+msgstr "Mentett megjegyzés."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:786
+#: ../src/gui/encoder.cs:865
 msgid "Mean Power"
-msgstr ""
+msgstr "Középenergia"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:788 ../src/gui/encoder.cs:1195
+#: ../src/gui/encoder.cs:867 ../src/gui/encoder.cs:1278
 msgid "Contraction"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:815
+#: ../src/gui/encoder.cs:894
 #, csharp-format
 msgid "Saved repetitions of athlete {0} on this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:817
+#: ../src/gui/encoder.cs:896
 msgid "Activate the repetitions you want to use clicking on first column."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:818 ../src/gui/encoder.cs:1214
+#: ../src/gui/encoder.cs:897 ../src/gui/encoder.cs:1297
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:833
+#: ../src/gui/encoder.cs:915
 msgid "Change the owner of selected repetition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:834 ../src/gui/encoder.cs:1226
+#: ../src/gui/encoder.cs:916 ../src/gui/encoder.cs:1311
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:834 ../src/gui/encoder.cs:1226
+#: ../src/gui/encoder.cs:916 ../src/gui/encoder.cs:1311
 msgid "name"
 msgstr "név"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:928
+#: ../src/gui/encoder.cs:1010
 msgid "Are you sure you want to delete this repetition?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1024 ../src/gui/encoder.cs:1117
+#: ../src/gui/encoder.cs:1107 ../src/gui/encoder.cs:1200
 msgid ""
 "Selected\n"
 "repetitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1025 ../src/gui/encoder.cs:1118
+#: ../src/gui/encoder.cs:1108 ../src/gui/encoder.cs:1201
 msgid ""
 "All\n"
 "repetitions"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1040
+#: ../src/gui/encoder.cs:1123
 #, csharp-format
 msgid "Select persons to compare to {0}."
 msgstr ""
 
 #. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:1115 ../src/gui/person.cs:2448
+#: ../src/gui/encoder.cs:1198 ../src/gui/person.cs:2392
 msgid "Session name"
 msgstr "Munkamenet neve"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1116
+#: ../src/gui/encoder.cs:1199
 msgid "Session date"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1133
+#: ../src/gui/encoder.cs:1216
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Compare repetitions of {0} from this session with the following sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1197
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1212
+#: ../src/gui/encoder.cs:1295
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1225
+#: ../src/gui/encoder.cs:1310
 msgid "Change the owner of selected set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1328 ../src/gui/encoder.cs:1561
+#: ../src/gui/encoder.cs:1428 ../src/gui/encoder.cs:1675
 msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1328 ../src/gui/encoder.cs:1561
+#: ../src/gui/encoder.cs:1428 ../src/gui/encoder.cs:1675
 msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1446
-msgid "Export session in format CSV"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/encoder.cs:1560
+#| msgid "Export session to _XML"
+msgid "Export set in format CSV"
+msgstr "Beállítás exportálása CSV-formátumba"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1516 ../src/gui/encoder.cs:3030
-#: ../src/gui/encoder.cs:3083
+#: ../src/gui/encoder.cs:1630 ../src/gui/encoder.cs:3402
+#: ../src/gui/encoder.cs:3455
 #, csharp-format
 msgid "Cannot save file {0} "
 msgstr "Nem menthető a fájl: {0} "
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1580
+#: ../src/gui/encoder.cs:1691
 msgid "Set deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás törölve"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1673 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:115
+#: ../src/gui/encoder.cs:1802 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:131
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:456
 msgid "Saved"
 msgstr "Elmentve"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1798
+#: ../src/gui/encoder.cs:1924
 msgid "Set saved"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás elmentve"
 
-#. only signal is updated
-#. Adding on SQL
-#: ../src/gui/encoder.cs:1823
+#: ../src/gui/encoder.cs:1958
 msgid "Set updated"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás frissítve"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1847
+#: ../src/gui/encoder.cs:1980
 msgid "Sorry, no repetitions selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1860 ../src/gui/encoder.cs:2884
+#: ../src/gui/encoder.cs:1995 ../src/gui/encoder.cs:3253
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1862 ../src/gui/encoder.cs:2886
+#: ../src/gui/encoder.cs:1997 ../src/gui/encoder.cs:2015
+#: ../src/gui/encoder.cs:3255
 msgid "1RM Bench Press"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1864 ../src/gui/encoder.cs:2886
+#: ../src/gui/encoder.cs:1999 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../src/gui/encoder.cs:3255
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1867
+#: ../src/gui/encoder.cs:2002
 msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2294
+#: ../src/gui/encoder.cs:2034
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2708
+#: ../src/gui/encoder.cs:2035
+msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3085
 msgid "About Neuromuscular Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2709
+#: ../src/gui/encoder.cs:3086
 msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2710
+#: ../src/gui/encoder.cs:3087
 msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2711
+#: ../src/gui/encoder.cs:3088
 msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2712
+#: ../src/gui/encoder.cs:3089
 msgid ""
 "General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
 "(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
 "specificity, muscular chains, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2713
+#: ../src/gui/encoder.cs:3090
 msgid ""
 "If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
 "prescribe exercises that emphasize its development."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2714
+#: ../src/gui/encoder.cs:3091
 msgid ""
 "If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
 "two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
 "flexibility and relaxation of over working muscles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2716
+#: ../src/gui/encoder.cs:3093
 msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2718
+#: ../src/gui/encoder.cs:3095
 msgid ""
 "Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
 "concentric)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2719
+#: ../src/gui/encoder.cs:3096
 msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2721
+#: ../src/gui/encoder.cs:3098
 msgid ""
 "Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
 "force."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2722
+#: ../src/gui/encoder.cs:3099
 msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2724
+#: ../src/gui/encoder.cs:3101
 msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2725
+#: ../src/gui/encoder.cs:3102
 msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2846
-msgid "RL"
-msgstr "JB"
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:2846
-msgid "R"
-msgstr "J"
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:2846
-msgid "L"
-msgstr "B"
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:2861
+#: ../src/gui/encoder.cs:3230
 msgid "No compare"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2862
+#: ../src/gui/encoder.cs:3231
 msgid "Between persons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2863
+#: ../src/gui/encoder.cs:3232
 msgid "Between sessions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2883
+#: ../src/gui/encoder.cs:3252
 msgid "Speed / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2883
+#: ../src/gui/encoder.cs:3252
 msgid "Force / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2884
+#: ../src/gui/encoder.cs:3253
 msgid "Power / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2885
+#: ../src/gui/encoder.cs:3254
 msgid "Force / Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2885
+#: ../src/gui/encoder.cs:3254
 msgid "Power / Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3105
+#: ../src/gui/encoder.cs:3484
 msgid "Saved."
 msgstr "Elmentve."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3107
+#: ../src/gui/encoder.cs:3486
 #, csharp-format
 msgid "1RM found: {0} Kg."
 msgstr "1RM található: {0} kg."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3108
+#: ../src/gui/encoder.cs:3487
 #, csharp-format
 msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3110
+#: ../src/gui/encoder.cs:3489
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3205
+#: ../src/gui/encoder.cs:3585
 msgid "Encoder exercise name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3206 ../src/gui/encoder.cs:3265
+#: ../src/gui/encoder.cs:3586 ../src/gui/encoder.cs:3645
 msgid "Displaced body weight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3212
-msgid "Resistance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:3214 ../src/gui/encoder.cs:3269
+#: ../src/gui/encoder.cs:3594 ../src/gui/encoder.cs:3649
 msgid "Speed at 1RM"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:3264
+#: ../src/gui/encoder.cs:3644
 msgid "Write the name of the encoder exercise:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3267
-msgid "Ressitance"
-msgstr ""
-
 #.
 #. * Now this is in encoder configuration
 #. genericWin.LabelSpinInt2 = Catalog.GetString("Body angle") + " (º)";
@@ -5205,147 +5555,162 @@ msgstr ""
 #. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
 #. genericWin.SetSpin3Value(90);
 #.
-#: ../src/gui/encoder.cs:3280
+#: ../src/gui/encoder.cs:3660
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3307
+#: ../src/gui/encoder.cs:3687
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3310
+#: ../src/gui/encoder.cs:3690
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3351
+#: ../src/gui/encoder.cs:3731
 msgid "Sorry, predefined exercises cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3360
+#: ../src/gui/encoder.cs:3740
 msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3361
+#: ../src/gui/encoder.cs:3741
 msgid "Please delete first the following repetitions:"
 msgstr ""
 
-#. not shown, unused
-#: ../src/gui/encoder.cs:3370
-msgid "Repetitions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:3393
+#: ../src/gui/encoder.cs:3773
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4193
+#: ../src/gui/encoder.cs:4319
 msgid "saved"
 msgstr "elmentve"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4671
+#: ../src/gui/encoder.cs:4539
+msgid "Chronopic port is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:5023
 msgid "R tasks done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4675
+#: ../src/gui/encoder.cs:5027
 msgid "Repetitions processed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4679
+#: ../src/gui/encoder.cs:5031
 msgid "Starting process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4683
+#: ../src/gui/encoder.cs:5035
 msgid "Loading libraries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4687
+#: ../src/gui/encoder.cs:5039
 msgid "Starting R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4730 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/encoder.cs:5086 ../src/stats/main.cs:1515
 msgid "Sorry. Error doing graph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4731
+#: ../src/gui/encoder.cs:5087
 msgid "Maybe R or EMD are not installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4738 ../src/gui/encoder.cs:4875
+#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
+#: ../src/gui/encoder.cs:5094 ../src/gui/encoder.cs:5307
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:391
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4743
+#: ../src/gui/encoder.cs:5099
 msgid "Finished"
 msgstr "Befejeződött"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4989
+#: ../src/gui/encoder.cs:5473
 msgid "Sorry, file not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:5105
+#: ../src/gui/encoder.cs:5624
 msgid ""
 "If a repetition has been found, test will end at selected inactivity seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:5106
+#: ../src/gui/encoder.cs:5625
 msgid ""
 "If a repetition has not been found, test will end at selected inactivity "
 "seconds (x2)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:5107
+#: ../src/gui/encoder.cs:5626
 msgid "This will let the person to have more time to start movement."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:235
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:325
 msgid ""
 "Calculation of dynamic variables like power in conical machines is not very "
 "accurate because current method is not using the variation of the cone "
 "diameter as a variable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:236
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:326
 msgid ""
 "Future versions will include a better way to calcule this. Sorry for the "
 "inconvenience."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:42
+#. button_encoder_capture_inertial_finish.Sensitive = true;
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:357
+#| msgid "Capture"
+msgid "Capturing"
+msgstr "Felvétel"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:44
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:44 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:436
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:46 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:482
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:431
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:476
 msgid "Series"
 msgstr "Sorozat"
 
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:434
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:480
 msgid "Total weight"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui/error.cs:121
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/error.cs:128
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gui/evaluator.cs:345
 msgid "Select of Birth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:330
+#: ../src/gui/event.cs:332
 msgid "Video available here:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:335
+#: ../src/gui/event.cs:337
 #, csharp-format
 msgid "Edit {0}"
 msgstr "{0} szerkesztése"
 
-#: ../src/gui/event.cs:339
+#: ../src/gui/event.cs:341
 #, csharp-format
 msgid "Use this window to edit a {0}."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:341 ../src/gui/runType.cs:131
+#: ../src/gui/event.cs:343 ../src/gui/runType.cs:131
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5354,15 +5719,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(tizedes elválasztó: „{0}”)"
 
-#: ../src/gui/event.cs:692
+#: ../src/gui/event.cs:694
 msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:694
+#: ../src/gui/event.cs:696
 msgid "please first edit or delete them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:696
+#: ../src/gui/event.cs:698
 msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
 msgstr ""
 
@@ -5388,12 +5753,12 @@ msgstr "Elnézést, ez a sorozat már létezik az adatbázisban: „{0}”"
 msgid "Serie"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/executeAuto.cs:542
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:544
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:362 ../src/gui/genericWindow.cs:411
-#: ../src/gui/stats.cs:216 ../src/stats/main.cs:251
+#: ../src/gui/stats.cs:219 ../src/stats/main.cs:251
 msgid "Invert"
 msgstr "Megfordítás"
 
@@ -5409,13 +5774,6 @@ msgstr "Megfordítás"
 msgid "Auto-Detection currently disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:81
-msgid ""
-"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
-"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
-"Chronopic driver'."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gui/helpPorts.cs:82
 msgid "Ports above COM4 may not work."
 msgstr ""
@@ -5428,89 +5786,89 @@ msgstr ""
 msgid "Force Chronopic to port <b>COM1 - COM4</b>'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
 msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:92
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
 msgid "Newer versions will be on this site:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:101
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:102
 msgid ""
 "Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:102
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:103
 msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:103
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:104
 msgid ""
 "Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
 "because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
 "<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:104
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
 msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
 msgid "Go to <i>hardware</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
 msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
 msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
 msgid ""
 "The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
 msgid ""
 "Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
 msgid ""
 "If it doesn't work, try to force to COM1 - COM4, as it's explained on parent "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:117
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:118
 msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:118
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:119
 msgid ""
 "At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
 "(last option)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:119
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:120
 msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:120
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:121
 msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:121
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
 msgid "Select COM1, COM2, COM3 or COM4 on the list shown on that window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:123
 msgid "If COM1 - COM4 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:123
 msgid ""
 "If doesn't work, try to select the COM1 - COM4 (normally they are not really "
 "<i>used</i>)."
@@ -5525,7 +5883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Repair reactive jump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:609 ../src/gui/pulse.cs:236 ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/jump.cs:609 ../src/gui/pulse.cs:234 ../src/gui/run.cs:599
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Use this window to repair this test.\n"
@@ -5561,28 +5919,28 @@ msgid_plural "This jump type is fixed to {0} seconds."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:685 ../src/gui/pulse.cs:290 ../src/gui/run.cs:669
+#: ../src/gui/jump.cs:685 ../src/gui/pulse.cs:288 ../src/gui/run.cs:669
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:68
 msgid "Count"
 msgstr "Darabszám"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1433 ../src/gui/jump.cs:1644 ../src/gui/run.cs:1193
-#: ../src/gui/run.cs:1379
+#: ../src/gui/jump.cs:1411 ../src/gui/jump.cs:1622 ../src/gui/run.cs:1132
+#: ../src/gui/run.cs:1318
 msgid "Delete test type defined by user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1677 ../src/gui/run.cs:1409
+#: ../src/gui/jump.cs:1655 ../src/gui/run.cs:1348
 msgid "Limited value"
 msgstr ""
 
 #. check if it's unlimited
 #. unlimited mark
-#: ../src/gui/jump.cs:1710 ../src/gui/jump.cs:1761 ../src/gui/jump.cs:1811
-#: ../src/gui/run.cs:1438 ../src/gui/run.cs:1505 ../src/gui/run.cs:1557
+#: ../src/gui/jump.cs:1688 ../src/gui/jump.cs:1739 ../src/gui/jump.cs:1789
+#: ../src/gui/run.cs:1377 ../src/gui/run.cs:1444 ../src/gui/run.cs:1496
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Korlátlan"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1715 ../src/gui/run.cs:1443
+#: ../src/gui/jump.cs:1693 ../src/gui/run.cs:1382
 msgid "Seconds"
 msgstr "Másodperc"
 
@@ -5594,237 +5952,208 @@ msgstr "Másodperc"
 msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/multiChronopic.cs:128
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:109
+msgid ""
+"First Chronopic should be connected to photocells.\n"
+"Second Chronopic to platforms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:131
 msgid "multi chronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:187
+#: ../src/gui/person.cs:184
 msgid "Man"
 msgstr "Férfi"
 
 #. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:189
+#: ../src/gui/person.cs:186
 msgid "Woman"
 msgstr "Nő"
 
-#: ../src/gui/person.cs:278 ../src/gui/person.cs:613
+#: ../src/gui/person.cs:268 ../src/gui/person.cs:615
 msgid "Loaded"
 msgstr "Betöltve"
 
-#: ../src/gui/person.cs:692
+#: ../src/gui/person.cs:666
 msgid "Include / Discard athletes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:701
+#: ../src/gui/person.cs:675
 msgid ""
 "All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
 "her tests on this session.\n"
 "If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:969
+#: ../src/gui/person.cs:944
 msgid "Edit jumper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1354 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1313 ../src/gui/session.cs:511
 msgid "Select session date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1367
+#: ../src/gui/person.cs:1326
 msgid "Select your height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1381
+#: ../src/gui/person.cs:1340
 msgid "Select your weight in pounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1525 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1484 ../src/gui/session.cs:524
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1537 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1496 ../src/gui/session.cs:536
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1571
+#: ../src/gui/person.cs:1530
 msgid "Please, write the name of the person."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1573
+#: ../src/gui/person.cs:1532
 msgid "Please, complete the weight of the person."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1587
+#: ../src/gui/person.cs:1546
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1831
+#: ../src/gui/person.cs:1762
 msgid "Table has already been created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1949
+#: ../src/gui/person.cs:1880
 msgid "Select CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2002
+#: ../src/gui/person.cs:1902
+msgid ""
+"Maybe this file is opened by an SpreadSheet software like Excel. Please, "
+"close that program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1946 ../src/gui/preferences.cs:558
 msgid "Error importing data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2004
+#: ../src/gui/person.cs:1948
 msgid "Seems there's a header row and you have not marked it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2043
+#: ../src/gui/person.cs:1987
 msgid ""
 "Import persons from an spreadsheet. Eg. Excel, LibreOffice, Google Drive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2044
+#: ../src/gui/person.cs:1988
 msgid "Open the spreadsheet with the persons data to be added."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2045
-msgid "Spreadsheed structure need to have this structure:"
+#: ../src/gui/person.cs:1989
+msgid "Spreadsheet structure need to have this structure:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2146
+#: ../src/gui/person.cs:2090
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2450
+#: ../src/gui/person.cs:2394
 msgid "Date\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2451
+#: ../src/gui/person.cs:2395
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2453
+#: ../src/gui/person.cs:2397
 msgid ""
 "Runs\n"
 "simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2454
+#: ../src/gui/person.cs:2398
 msgid ""
 "Runs\n"
 "interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2455
+#: ../src/gui/person.cs:2399
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2458 ../src/gui/session.cs:739
+#: ../src/gui/person.cs:2402 ../src/gui/session.cs:739
 msgid "Encoder sets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2459 ../src/gui/session.cs:740
+#: ../src/gui/person.cs:2403 ../src/gui/session.cs:740
 msgid "Encoder repetitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:320
-msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
-msgstr ""
-
-#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
-#. "\n" +
-#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
-#: ../src/gui/preferences.cs:325
-msgid "Jumps with TC & TF:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:325
-msgid "Developed by Chronojump team"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:327
-msgid "Calcule the potential energies on fall and after the jump."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:328
-msgid "Divide them by time during force is applied."
-msgstr ""
-
-#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
-#: ../src/gui/preferences.cs:331
-msgid "mass"
-msgstr "tömeg"
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:332
-msgid "falling height"
-msgstr "esés magassága"
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:332
-msgid "flight time"
-msgstr "repülési idő"
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:333
-msgid "total_time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:335
-msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:337
-msgid ""
-"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
-"meters)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:339
-msgid "If you want to use other formulas, go to Statistics."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/preferences.cs:390
+#: ../src/gui/preferences.cs:421
 msgid "Cannot create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:429
+#: ../src/gui/preferences.cs:460
 msgid "Copy database to:"
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázis másolása ide:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:433
+#: ../src/gui/preferences.cs:464
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:464
+#: ../src/gui/preferences.cs:495
 msgid "Are you sure you want to overwrite: "
 msgstr "Biztosan felül szeretné írni: "
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:480 ../src/gui/preferences.cs:518
-#: ../src/gui/preferences.cs:551
+#: ../src/gui/preferences.cs:511 ../src/gui/preferences.cs:586
+#: ../src/gui/preferences.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "Copied to {0}"
 msgstr "Átmásolva ide: {0}"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:486 ../src/gui/preferences.cs:522
+#: ../src/gui/preferences.cs:517 ../src/gui/preferences.cs:590
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy to {0} "
 msgstr "Nem lehet átmásolni ide: {0} "
 
+#: ../src/gui/preferences.cs:533
+msgid "Import configuration file"
+msgstr "Beállítófájl importálása"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:537
+#| msgid "Sport"
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:565
+msgid "Successfully imported."
+msgstr "Sikeresen importálva."
+
 #: ../src/gui/pulse.cs:49
 msgid "pulse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:232
+#: ../src/gui/pulse.cs:230
 msgid "Repair pulse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:273
+#: ../src/gui/pulse.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gui/queryServer.cs:109 ../src/gui/queryServer.cs:682
-#: ../src/gui/stats.cs:182 ../src/statType.cs:348
+#: ../src/gui/stats.cs:185 ../src/statType.cs:348
 msgid "Average Index"
 msgstr "Átlagos index"
 
@@ -5847,15 +6176,15 @@ msgstr "futás"
 msgid "watts"
 msgstr "watt"
 
-#: ../src/gui/reactionTime.cs:60
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:245
 msgid "reaction time"
 msgstr "reakcióidő"
 
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:240
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:256
 msgid "You need to activate sounds in main window"
-msgstr ""
+msgstr "Be kell kapcsolnia a hangokat a főablakon"
 
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:257
 msgid "top right"
 msgstr "jobbra fent"
 
@@ -5918,26 +6247,26 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Totaltime cannot be greater."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:993
+#: ../src/gui/run.cs:972
 msgid "Track distance (between platforms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:994
+#: ../src/gui/run.cs:973
 msgid "meters"
 msgstr "méter"
 
-#: ../src/gui/run.cs:1001
+#: ../src/gui/run.cs:980
 msgid ""
 "Vertical distance between\n"
 "stairs third and nine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:1002
+#: ../src/gui/run.cs:981
 msgid "Millimeters."
 msgstr "Milliméter."
 
-#: ../src/gui/run.cs:1236 ../src/gui/run.cs:1270 ../src/gui/run.cs:1301
-#: ../src/gui/run.cs:1427 ../src/gui/run.cs:1496 ../src/gui/run.cs:1548
+#: ../src/gui/run.cs:1175 ../src/gui/run.cs:1209 ../src/gui/run.cs:1240
+#: ../src/gui/run.cs:1366 ../src/gui/run.cs:1435 ../src/gui/run.cs:1487
 msgid "Not defined"
 msgstr "Nincs megadva"
 
@@ -6012,27 +6341,29 @@ msgid "Nobody in this session practice sport."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gui/session.cs:467
-msgid "Different speciallities."
-msgstr ""
+#| msgid "Difference"
+msgid "Different specialties."
+msgstr "Különböző specialitások."
 
 #: ../src/gui/session.cs:469
-msgid "This speciallity:"
-msgstr ""
+#| msgid "Speciallity"
+msgid "This specialty:"
+msgstr "Ez a specialitás:"
 
 #: ../src/gui/session.cs:478
 msgid "Different levels."
-msgstr ""
+msgstr "Különböző szintek."
 
 #: ../src/gui/session.cs:480
 msgid "This level:"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szint:"
 
 #: ../src/gui/session.cs:567
 #, csharp-format
 msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „{0}” munkamenet létezik. Használjon másik nevet"
 
-#: ../src/gui/session.cs:721 ../src/gui/session.cs:958
+#: ../src/gui/session.cs:721 ../src/gui/session.cs:973
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
@@ -6053,34 +6384,34 @@ msgid "Runs interval"
 msgstr ""
 
 #.
-#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#. if is RjEvolution, or runIntervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
 #.
 #. except
-#: ../src/gui/stats.cs:184 ../src/gui/stats.cs:730 ../src/gui/stats.cs:846
-#: ../src/gui/stats.cs:1043 ../src/gui/stats.cs:1188 ../src/gui/stats.cs:1278
+#: ../src/gui/stats.cs:187 ../src/gui/stats.cs:752 ../src/gui/stats.cs:868
+#: ../src/gui/stats.cs:1065 ../src/gui/stats.cs:1210 ../src/gui/stats.cs:1300
 #: ../src/statType.cs:362
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolúció"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:190 ../src/gui/stats.cs:653 ../src/gui/stats.cs:1101
+#: ../src/gui/stats.cs:193 ../src/gui/stats.cs:674 ../src/gui/stats.cs:1123
 #: ../src/statType.cs:229
 msgid "No indexes"
 msgstr "Nincsenek indexek"
 
 #. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:218 ../src/gui/stats.cs:529 ../src/stats/main.cs:262
+#: ../src/gui/stats.cs:221 ../src/gui/stats.cs:531 ../src/stats/main.cs:262
 msgid "Male"
 msgstr "Férfi"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:219 ../src/gui/stats.cs:530 ../src/stats/main.cs:276
+#: ../src/gui/stats.cs:222 ../src/gui/stats.cs:532 ../src/stats/main.cs:276
 msgid "Female"
 msgstr "Nő"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1302 ../src/report.cs:271
+#: ../src/gui/stats.cs:1324 ../src/report.cs:271
 msgid "Jumper's best"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1305 ../src/report.cs:274
+#: ../src/gui/stats.cs:1327 ../src/report.cs:274
 msgid "Jumper's average"
 msgstr ""
 
@@ -6187,7 +6518,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/pulseType.cs:47
 msgid ""
 "User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
-"show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
+"show the difference between a pulse and it's preceding pulse."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pulseType.cs:53
@@ -6445,6 +6776,10 @@ msgid ""
 "which the timing is stopped."
 msgstr ""
 
+#: ../src/runType.cs:234
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmények"
+
 #: ../src/runType.cs:235
 msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
 msgstr ""
@@ -6664,7 +6999,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/runType.cs:394
 msgid ""
 "Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
-"assesment questionnaire."
+"assessment questionnaire."
 msgstr ""
 
 #: ../src/runType.cs:398
@@ -6679,12 +7014,12 @@ msgstr ""
 msgid "Error uploading session to server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/server.cs:666
+#: ../src/server.cs:668
 #, csharp-format
 msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/server.cs:669
+#: ../src/server.cs:671
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -7681,286 +8016,286 @@ msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
 #. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
 msgid "Diving"
 msgstr "Búvárkodás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
 msgid "Swimming"
 msgstr "Úszás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
 msgid "Synchronized Swimming"
 msgstr "Szinkronúszás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
 msgid "Waterpolo"
 msgstr "Vízilabda"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
 msgid "Runs, Sprints"
 msgstr "Futás, sprint"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
 msgid "Runs, Middle-distance"
 msgstr "Futás, középtáv"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
 msgid "Runs, Long-distance"
 msgstr "Futás, hosszútáv"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
 msgid "Throws"
 msgstr "Dobások"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
 msgid "Combined"
 msgstr "Összetett"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178 ../src/sqlite/sport.cs:210
 msgid "Bobsleigh"
 msgstr "Versenyszán"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
 msgid "Skeleton"
 msgstr "Csontváz"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
 msgid "Flatwater"
 msgstr "Síkvízi"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
 msgid "Slalom"
 msgstr "Szlalom"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
 msgid "Cycling BMX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
 msgid "Cycling Road"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
 msgid "Cycling Track"
 msgstr "Kerékpár-versenypálya"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
 msgid "Mountain Bike"
 msgstr "Hegyi kerékpár"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
 msgid "Dressage"
 msgstr "Idomítás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
 msgid "Eventing"
 msgstr "Lovastusa"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
 msgid "jumping"
 msgstr "ugrás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
 msgid "Artistic"
 msgstr "Művészi"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
 msgid "Rhythmic"
 msgstr "Ritmikus"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195
 msgid "Trampoline"
 msgstr "Trambulin"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
 msgid "Figure skating"
 msgstr "Műkorcsolya"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
 msgid "Short Track Speed Skating"
 msgstr "Rövidpályás gyorskorcsolya"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:199
 msgid "Speed skating"
 msgstr "Gyors korcsolya"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:201
 msgid "Alpine Skiing"
 msgstr "Alpesi síelés"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:202
 msgid "Cross Country Skiing"
 msgstr "Sífutás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:203
 msgid "Freestyle Skiing"
 msgstr "Szabad stílusú síelés"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:204
 msgid "Nordic Combined"
 msgstr "Északi összetett"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:205
 msgid "Ski Jumping"
 msgstr "Síugrás"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:206
 msgid "Snowboard"
 msgstr "Hódeszka"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:208
 msgid "Beach volleyball"
 msgstr "Strand röplabda"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:209 ../src/sqlite/sport.cs:235
 msgid "Volleyball"
 msgstr "Röplabda"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:211
 msgid "Freestyle"
 msgstr "Szabad stílusú"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:212
 msgid "Greco-Roman"
 msgstr "Görög-római"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:150
+#: ../src/sqlite/sport.cs:173
 msgid "user"
 msgstr "felhasználó"
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
 #. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
 msgid "Aquatics"
 msgstr "Vízi sportok"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
 msgid "Archery"
 msgstr "Íjászat"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
 msgid "Athletics"
 msgstr "Atlétika"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
 msgid "Badminton"
 msgstr "Tollaslabda"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
 msgid "Baseball"
 msgstr "Baseball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
 msgid "Basketball"
 msgstr "Kosárlabda"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
 msgid "Biathlon"
 msgstr "Biatlon"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
 msgid "Boxing"
 msgstr "Box"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:212
 msgid "Canoe-Cayak"
 msgstr "Kajak-kenu"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
 msgid "Curling"
 msgstr "Curling"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
 msgid "Cycling"
 msgstr "Biciklizés"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:215
 msgid "Equestrian"
 msgstr "Lovaglás"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:216
 msgid "Fencing"
 msgstr "Vívás"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:217
 msgid "Football"
 msgstr "Labdarúgás"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:218
 msgid "Gymnastics"
 msgstr "Torna"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:219
 msgid "Handball"
 msgstr "Kézilabda"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:220
 msgid "Hockey"
 msgstr "Hoki"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:221
 msgid "Ice Hockey"
 msgstr "Jéghoki"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:222
 msgid "Judo"
 msgstr "Cselgáncs"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:223
 msgid "Luge"
 msgstr "Szánkó"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:224
 msgid "Modern Pentathlon"
 msgstr "Modern öttusa"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:225
 msgid "Rowing"
 msgstr "Evezés"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:226
 msgid "Sailing"
 msgstr "Vitorlázás"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:227
 msgid "Shooting"
 msgstr "Lövészet"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:228
 msgid "Skating"
 msgstr "Korcsolyázás"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/sport.cs:229
 msgid "Skiing"
 msgstr "Síelés"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:230
 msgid "Softball"
 msgstr "Softball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:231
 msgid "Table Tennis"
 msgstr "Asztali tenisz"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:209
+#: ../src/sqlite/sport.cs:232
 msgid "Taekwondo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:210
+#: ../src/sqlite/sport.cs:233
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenisz"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:211
+#: ../src/sqlite/sport.cs:234
 msgid "Triathlon"
 msgstr "Triatlon"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:213
+#: ../src/sqlite/sport.cs:236
 msgid "Weightlifting"
 msgstr "Súlyemelés"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:214
+#: ../src/sqlite/sport.cs:237
 msgid "Wrestling"
 msgstr "Birkózás"
 
@@ -8210,15 +8545,11 @@ msgstr ""
 msgid "{0} in {1} on {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/treeViewJump.cs:34
-msgid "see Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/treeViewJump.cs:351
+#: ../src/treeViewJump.cs:353
 msgid "First photocell"
-msgstr ""
+msgstr "Első fotocella"
 
-#: ../src/treeViewJump.cs:438 ../src/treeViewJump.cs:497
+#: ../src/treeViewJump.cs:461 ../src/treeViewJump.cs:529
 msgid "photocells not included"
 msgstr ""
 
@@ -8248,7 +8579,7 @@ msgstr "személy"
 msgid "Difference"
 msgstr "Különbség"
 
-#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
 msgid "Runner"
 msgstr ""
@@ -8261,4 +8592,11 @@ msgstr ""
 msgid "Split time"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "No options"
+#~ msgstr "Nincsenek beállítások"
+
+#~ msgid "Technique"
+#~ msgstr "Technika"
 
+#~ msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
+#~ msgstr "Töltse ki ezeket az értékeket. A <b>félkövér</b> címek kötelezők."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]