[network-manager-applet/nma-1-0] Updated Hungarian translation



commit 6c4de87e0d046f6a249da3b5513bf0b8de61bda0
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Jul 17 14:34:19 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  103 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d613ade..7dbc738 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 15:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "A felhasználó hitelesítése szükséges a hálózati kapcsolathoz („%s”)…"
 
 #: ../src/applet.c:2807 ../src/applet-device-bt.c:137
-#: ../src/applet-device-wimax.c:446 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-wimax.c:446 ../src/mobile-helpers.c:601
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Hálózati cím kérése a következőhöz: „%s”…"
@@ -619,25 +619,25 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "Kapcsolódott a mobil széles sávú hálózathoz."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:128 ../src/applet-device-wimax.c:437
-#: ../src/mobile-helpers.c:593
+#: ../src/mobile-helpers.c:592
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "„%s” mobil széles sávú kapcsolat előkészítése…"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:131 ../src/applet-device-wimax.c:440
-#: ../src/mobile-helpers.c:596
+#: ../src/mobile-helpers.c:595
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "„%s” mobil széles sávú kapcsolat beállítása…"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:134 ../src/applet-device-wimax.c:443
-#: ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/mobile-helpers.c:598
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr ""
 "Felhasználói hitelesítés szükséges a mobil széles sávú kapcsolathoz („%s”)…"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:141 ../src/mobile-helpers.c:618
+#: ../src/applet-device-bt.c:141 ../src/mobile-helpers.c:617
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "„%s” mobil széles sávú kapcsolat aktív"
@@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "A WiMAX hardveres kapcsolóval kikapcsolva"
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "Kapcsolódott a WiMAX hálózathoz."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:455 ../src/mobile-helpers.c:613
+#: ../src/applet-device-wimax.c:455 ../src/mobile-helpers.c:612
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "„%s” mobil széles sávú kapcsolat aktív: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:458 ../src/mobile-helpers.c:616
+#: ../src/applet-device-wimax.c:458 ../src/mobile-helpers.c:615
 msgid "roaming"
 msgstr "barangoló"
 
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Sz_olgáltatás:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "_Jelszó megjelenítése"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:95
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:100
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
@@ -1761,7 +1761,6 @@ msgstr "A_utomatikus egyeztetés"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
-#| msgid "_Service:"
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Eszköz:"
 
@@ -2554,9 +2553,6 @@ msgstr "%d. DSL kapcsolat"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:79
 #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:59
-#| msgid ""
-#| "This option locks this connection to the network device specified by its "
-#| "permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified either by "
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"em1\", "
@@ -2608,8 +2604,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ez a lehetőség a hálózati eszközhöz való kapcsolódás lehetőségét az itt "
 "megadott csatoló nevére, állandó MAC-címre vagy mindkettőre korlátozza. "
-"Példák: „ib0”, „80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, "
-"„ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
+"Példák: „ib0”, „80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
+"c9:03:00:00:0f:65”, „ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
+"c9:03:00:00:0f:65)”"
 
 #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:161
 msgid "Could not load InfiniBand user interface."
@@ -2735,11 +2732,11 @@ msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Nem támogatott mobil széles sávú kapcsolattípus."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:556
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:539
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Válassza ki a mobil széles sávú szolgáltatás típusát"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:583
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:566
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -2747,22 +2744,22 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a mobil széles sávú szolgáltató által használt technológiát. Ha "
 "bizonytalan, kérdezze meg szolgáltatóját."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:588
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:571
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "A szolgáltatóm _GSM-alapú technológiát használ (azaz GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:595
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "A szolgáltatóm C_DMA-alapú technológiát használ (azaz 1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:280
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:588 ../src/mb-menu-item.c:54
+#: ../src/mobile-helpers.c:279
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:608 ../src/mb-menu-item.c:58
-#: ../src/mobile-helpers.c:278
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:591 ../src/mb-menu-item.c:58
+#: ../src/mobile-helpers.c:277
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
@@ -2906,9 +2903,6 @@ msgstr ""
 "az itt megadott BSSID-re korlátozza. Például: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:94
-#| msgid ""
-#| "This option locks this connection to the network device specified by its "
-#| "permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified either by "
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"wlan0\", "
@@ -3335,6 +3329,22 @@ msgctxt "long device name"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:620
+msgid "Store the password only for this _user"
+msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a _felhasználóhoz"
+
+#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:621
+msgid "Store the password for _all users"
+msgstr "Jelszó tárolása _minden felhasználóhoz"
+
+#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:622
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "Jelszó bekérése min_den alkalommal"
+
+#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:623
+msgid "The password is _not required"
+msgstr "A jelszó _nem szükséges"
+
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:441
 msgid "New..."
 msgstr "Új…"
@@ -3392,11 +3402,16 @@ msgstr ""
 "Adja meg a rejtett Wi-Fi hálózat nevét és biztonsági adatait, amelyhez "
 "kapcsolódni kíván."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
 msgid "_Secondary Password:"
 msgstr "_Másodlagos jelszó:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:236
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:105
+#| msgid "_Secondary Password:"
+msgid "_Ternary Password:"
+msgstr "_Harmadlagos jelszó:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:250
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
 
@@ -3514,16 +3529,16 @@ msgstr "Barangoló hálózat (%s)"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "Barangoló hálózat"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:328
+#: ../src/mobile-helpers.c:327
 #, c-format
 msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” SIM-kártya PIN-kódja ezen: „%s”"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:461
+#: ../src/mobile-helpers.c:460
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN kód szükséges"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:469
+#: ../src/mobile-helpers.c:468
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
 
@@ -3533,14 +3548,6 @@ msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
 msgid "%s connection"
 msgstr "%s kapcsolat"
 
-#: ../src/utils/utils.c:379
-msgid "Store the password only for this _user"
-msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a _felhasználóhoz"
-
-#: ../src/utils/utils.c:381
-msgid "Store the password for _all users"
-msgstr "Jelszó tárolása _minden felhasználóhoz"
-
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM vagy PKCS#12 személyes kulcsok (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
@@ -3606,7 +3613,7 @@ msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:378
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:461
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:468
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:409
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Válasszon hitelesítésszolgáltatói tanúsítványt…"
@@ -3635,15 +3642,11 @@ msgstr "CA tanúsítvány nem _szükséges"
 msgid "PEAP _version:"
 msgstr "_PEAP verzió:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "Jelszó bekérése min_den alkalommal"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:283
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "A nem titkosított személyes kulcsok nem biztonságosak"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:279
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -3657,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Személyes kulcsát az OpenSSL segítségével teheti jelszóval védetté."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:455
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:462
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Válassza ki a személyes tanúsítványát…"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:467
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:474
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Válassza ki a személyes kulcsát…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]