[goffice] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 15 Jul 2015 08:49:32 +0000 (UTC)
commit b636a98d91683b7fbf763759ed9264d86de172d8
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Wed Jul 15 08:49:27 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dfccfdc..5d7669f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 gnumeric
# Distributed under the same licence as the gnumeric package
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-04 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-10 09:26+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-15 09:48+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Função de limpeza dentro da extensão devolveu erro."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5482
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5491
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"O serviço tem de ser carregado antes de ser ativado (PLUGIN_ALWAYS_LOAD está "
"definida) mas o carregamento falhou."
-#: ../goffice/app/io-context.c:168
+#: ../goffice/app/io-context.c:171
msgid "exec-main-loop"
msgstr "exec-main-loop"
-#: ../goffice/app/io-context.c:169
+#: ../goffice/app/io-context.c:172
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "Executar a iteração do ciclo principal"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "A rotação à volta da posição central"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3459 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Caminho"
msgid "The path points"
msgstr "Os pontos do caminho"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:365
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:366
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
@@ -1099,169 +1099,169 @@ msgstr "Radianos"
msgid "Grads"
msgstr "Grados"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1587
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1587
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Mapeamento discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1599 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1599
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618
msgid "Linear mapping"
msgstr "Mapeamento linear"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1611
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
msgid "Log"
msgstr "Logarítmico"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1611
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Mapeamento logarítmico"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3050
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "Distance:"
msgstr "Distância:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3057 ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076 ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
msgid "Ratio:"
msgstr "Rácio:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3117 ../goffice/graph/gog-axis.c:3127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3136 ../goffice/graph/gog-axis.c:3146
msgid "M_inimum"
msgstr "Mín_Imo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3118 ../goffice/graph/gog-axis.c:3128
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3137 ../goffice/graph/gog-axis.c:3147
msgid "M_aximum"
msgstr "Má_Ximo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3119
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3138
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Ca_Tegorias entre marcas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3120
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3139
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Categorias entre rótu_Los"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3129
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3148
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Escala principal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3130
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3149
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Escala _Secundária"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3189 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3208 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3211 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3230 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Amplitude"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3268
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3299 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1042
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1234
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3318 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1038
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1232
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3304
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3323
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3310
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3329
msgid "Relative length"
msgstr "Comprimento relativo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3314
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3333
msgid "Relative ticks distance"
msgstr "Distância relativa entre marcas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3379 ../goffice/graph/gog-axis.c:3511
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3398 ../goffice/graph/gog-axis.c:3530
msgid "Metrics"
msgstr "Métrica"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3397 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2528
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2528
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3435 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2660
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3454 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2660
msgid "MajorGrid"
msgstr "Grelha principal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3438 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2663
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2663
msgid "MinorGrid"
msgstr "Grelha secundária"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3441
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
msgid "AxisLine"
msgstr "Linha de eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3444 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Tipo numérico deste eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3464
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
msgid "Invert axis"
msgstr "Inverter eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3465
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Escala de cima para baixo em vez de baixo para cima"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3469
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3488
msgid "MapName"
msgstr "Nome do mapa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "O nome do mapa a dimensionar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3475 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2681
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3494 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2681
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Formato XL atribuído"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3476 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2682
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2682
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"O format atribuído pelo utilizador para rótulos de eixo não discretos "
"(formato XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481 ../goffice/graph/gog-axis.c:3482
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3500 ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Rotação do eixo circular"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489 ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3508 ../goffice/graph/gog-axis.c:3509
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Unidade do eixo polar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3514
msgid "Axis start position"
msgstr "Posição inicial do eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3496
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3515
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr ""
"Posição da área de desenho na qual a área efetiva do eixo inicia, expressa "
"como percentagem da posição disponível. A predefinição é 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3520
msgid "Axis end position"
msgstr "Posição final do eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3502
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3521
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1281,31 +1281,31 @@ msgstr ""
"Posição da área de desenho na qual a área efetiva do eixo termina, expressa "
"como percentagem da posição disponível. A predefinição é 1.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3506
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3525
msgid "ColorMapName"
msgstr "Nome do mapa de cor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3507
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3526
msgid "The name of the color map"
msgstr "O nome do mapa de cor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3512
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3531
msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
msgstr "A forma como é avaliada a distância das marcas do eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3516
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3535
msgid "AxisRef"
msgstr "Referência do eixo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3517
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3536
msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
msgstr "O nome do eixo usado como referência para distância das marcas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3522
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3541
msgid "Metrics ratio"
msgstr "Rácio da métrica"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3523
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3542
msgid ""
"If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
"if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
@@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr ""
"Se um eixo for usado como referência, dá o rácio da distância das marcas e "
"se a métrica for absoluta, a distância das marcas. A predefinição é 1.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3527
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3546
msgid "Metrics Unit"
msgstr "Unidade de métrica"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3528
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3547
msgid ""
"The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
"\" or \"in\""
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
"O símbolo de unidade para a unidade de distância absoluta entre marcas. Pode "
"ser \"cm\" ou \"pol\""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3533
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3552
msgid "Display factor"
msgstr "Fator de exibição"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3534
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3553
msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
msgstr "Valores reais são os mostrados multiplicados pelo fator de exibição."
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Tipo de recurso"
msgid "The resource type for the color map"
msgstr "O tipo de recurso do mapa de cor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:634
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:632
msgid "New map"
msgstr "Novo mapa"
@@ -1485,7 +1485,6 @@ msgid "Set stop bound"
msgstr "Definir limite final"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2516
-#| msgid "Bricks"
msgid "Ticks"
msgstr "Marcas"
@@ -1614,7 +1613,6 @@ msgid "Saves the color map to the local disk."
msgstr "Grava o mapa de cor no disco local."
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom ticks"
msgstr "Marcas personalizadas"
@@ -1623,7 +1621,6 @@ msgid "Positions:"
msgstr "Posições:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
-#| msgid "Labels"
msgid "Labels:"
msgstr "Rótulos:"
@@ -1809,7 +1806,7 @@ msgstr "Direita"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -1851,7 +1848,6 @@ msgid "Ticks position:"
msgstr "Posição das marcas:"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:2
-#| msgid "_Direction:"
msgid "Direction:"
msgstr "Direção:"
@@ -1948,7 +1944,7 @@ msgstr "Percentagem"
#. builds the default discrete color map
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:485
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1408 ../goffice/graph/gog-theme.c:1581
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1579
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -2194,7 +2190,6 @@ msgid "Absolute height"
msgstr "Altura absoluta"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
-#| msgid "Size:"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -2485,15 +2480,15 @@ msgstr "Redimensionar área disponível"
msgid "Plot Engine"
msgstr "Motor de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:335
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:336
msgid "Plot Type"
msgstr "Tipo de gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:419
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:420
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Motor da curva de regressão"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:620
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Tipo da curva de regressão"
@@ -2593,19 +2588,19 @@ msgstr "Mostrar _Equação"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Mostrar coeficiente de _Regressão R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1862 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1870 ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1863
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1871
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "O GogGraph que este desenhador mostra"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1868
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1876
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1869
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1877
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "O GogView que este desenhador mostra"
@@ -2888,28 +2883,28 @@ msgstr "Rótulo de dados"
msgid "Color scale"
msgstr "Escala de cor"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1235
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1233
msgid "An MS Excel like theme"
msgstr "Um tema tipo MS Excel"
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1413
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1414
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
msgid "Guppi theme"
msgstr "Tema Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1857
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1853
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1860
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1856
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1875 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1871 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
msgid "New theme"
msgstr "Novo tema"
@@ -4611,7 +4606,6 @@ msgid "Vertical from middle"
msgstr "Risca vertical"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:99
-#| msgid "Vertical Stripe"
msgid "Vertical to middle"
msgstr "Risca vertical"
@@ -4620,7 +4614,6 @@ msgid "Horizontal from middle"
msgstr "Risca horizontal"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:107
-#| msgid "Horizontal Stripe"
msgid "Horizontal to middle"
msgstr "Risca horizontal"
@@ -4633,17 +4626,14 @@ msgid "Down and right"
msgstr "Baixo-direita"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:113
-#| msgid "Diagonal Stripe"
msgid "Diagonal from middle"
msgstr "Riscas diagonais"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:115
-#| msgid "Diagonal Stripe"
msgid "Diagonal to middle"
msgstr "Riscas diagonais"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:117
-#| msgid "triangle right"
msgid "Up and right"
msgstr "Cima-direita"
@@ -4652,12 +4642,10 @@ msgid "Down and left"
msgstr "Baixo-esquerda"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:121
-#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgid "Reverse diagonal from middle"
msgstr "Risca diagonal revertida"
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:123
-#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgid "Reverse diagonal to middle"
msgstr "Risca diagonal revertida"
@@ -5775,62 +5763,50 @@ msgid "6.25% background"
msgstr "Fundo 0,25%:"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:72
-#| msgid "Horizontal Stripe"
msgid "Horizontal stripes"
msgstr "Riscas horizontais"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:73
-#| msgid "Vertical Stripe"
msgid "Vertical stripes"
msgstr "Riscas verticais"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:74
-#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgid "Reverse diagonal stripes"
msgstr "Riscas diagonais revertidas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:75
-#| msgid "Diagonal Stripe"
msgid "Diagonal stripes"
msgstr "Riscas diagonais"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:76
-#| msgid "Diagonal Crosshatch"
msgid "Diagonal crosshatch"
msgstr "Linhas cruzadas diagonais"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:77
-#| msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgid "Thick diagonal crosshatch"
msgstr "Linhas cruzadas diagonais grossas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:78
-#| msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgid "Thin horizontal stripes"
msgstr "Riscas horizontais finas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:79
-#| msgid "Thin Vertical Stripe"
msgid "Thin vertical stripes"
msgstr "Riscas verticais finas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:80
-#| msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgid "Thin reverse diagonal stripes"
msgstr "Riscas diagonais finas revertidas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:81
-#| msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgid "Thin diagonal stripes"
msgstr "Riscas diagonais finas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:82
-#| msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgid "Thin horizontal crosshatch"
msgstr "Linhas cruzadas horizontais finas"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:83
-#| msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgid "Thin diagonal crosshatch"
msgstr "Linhas cruzadas diagonais finas"
@@ -5839,12 +5815,10 @@ msgid "Solid foreground"
msgstr "1º plano sólido"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:85
-#| msgid "Small Circles"
msgid "Small circles"
msgstr "Círculos pequenos"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:86
-#| msgid "Semi Circles"
msgid "Semi-circles"
msgstr "Semi-círculos"
@@ -5853,7 +5827,6 @@ msgid "Thatch"
msgstr "Palha"
#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:88
-#| msgid "Large Circles"
msgid "Large circles"
msgstr "Círculos grandes"
@@ -6179,7 +6152,8 @@ msgid "Iran, Rials"
msgstr "Rial, Irão"
#: ../goffice/utils/formats.c:455
-msgid "Iceland, Krohur"
+#| msgid "Iceland, Krohur"
+msgid "Iceland, Kronur"
msgstr "Kronur, Islândia"
#: ../goffice/utils/formats.c:456
@@ -7019,15 +6993,15 @@ msgstr "Semi-círculos"
msgid "Large Circles"
msgstr "Círculos grandes"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:366
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:367
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr "Objeto GdkPixbuf do qual o GOPixbuf é construído"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:370
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:371
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagem"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:371
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:372
msgid "Type of image"
msgstr "Tipo de imagem"
@@ -7352,9 +7326,9 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1354
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1480 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1359
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1485 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "BarraErroGog *"
@@ -7440,22 +7414,22 @@ msgstr "_Sobreposição:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "ColBarPontos"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid "Clamp at start"
msgstr "Fixar no início"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
"Declive no início da curva interpolada ao usar interpolação de curva fixa"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
msgid "Clamp at end"
msgstr "Fixar no fim"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -8355,22 +8329,22 @@ msgstr "Ocultar dados fora dos limites do eixo de cor"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:408
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:305
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1320
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1353
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1325
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1358
msgid "Radial error bars"
msgstr "Barras de erro radiais"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1328
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1333
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Linhas radiais"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1436
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1479
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1441
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1484
msgid "Angular error bars"
msgstr "Barras de erro angulares"
@@ -8471,8 +8445,8 @@ msgstr "Transpôr o gráfico"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:771
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -8836,27 +8810,27 @@ msgstr "Bolha"
msgid "XYColor"
msgstr "XYCor"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
msgid "X error bars"
msgstr "Barras de erro X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2114 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
msgid "Y error bars"
msgstr "Barras de erro Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Linhas horizontais"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2131
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Linhas verticais"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Inválido como zero"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Substituir valores inválidos por 0 ao desenhar marcadores ou bolhas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]