[notification-daemon] Updated Spanish translation



commit f0c9e293eedbf0eb0d4fe75effda750077ebf688
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 13 14:10:41 2015 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  300 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d8b93bf..952dac3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,141 +1,159 @@
-# translation of notification-daemon.po.master.po to Español
-# Spanish translation for notification-daemon.
-# Copyright (C) 2010 notification-daemon's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the notification-daemon package.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: notification-daemon.po.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=notification-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:39+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../src/daemon.c:188
-msgid "Exceeded maximum number of notifications"
-msgstr "Se excedió el número máximo de notificaciones"
-
-#: ../src/daemon.c:251
-msgid "Invalid notification identifier"
-msgstr "Identificador de notificación no válido"
-
-#: ../src/nd-queue.c:471
-msgid "Clear all notifications"
-msgstr "Limpiar todas las notificaciones"
-
-#: ../src/nd-queue.c:874
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: ../src/sound.c:35
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
-
-#: ../data/notification-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Clear all notifications"
-msgid "Display notifications"
-msgstr "Mostrar notificaciones"
-
-#: ../data/notification-daemon.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Notification Test"
-msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Demonio de notificación"
-
-#~ msgid "Current theme"
-#~ msgstr "Tema actual"
-
-#~ msgid "Default Sound"
-#~ msgstr "Sonido predeterminado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
-#~ "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubicación predeterminada de la ventana emergente en el área de trabajo "
-#~ "para la pila de notificaciones. Los valores permitidos son: «top_left», "
-#~ "«top_right», «bottom_left» y «bottom_right»"
-
-#~ msgid "Popup location"
-#~ msgstr "Ubicación de la ventana emergente"
-
-#~ msgid "Sound Enabled"
-#~ msgstr "Sonido activado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-"
-#~ "file' or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de sonido predeterminado que usar a no ser que la notificación "
-#~ "proporcione las opciones «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío "
-#~ "para no tener sonido predeterminado."
-
-#~ msgid "The theme used when displaying notifications."
-#~ msgstr "El tema usado al mostrar las notificaciones."
-
-#~ msgid "Turns on and off sound support for notifications."
-#~ msgstr "Activar y desactivar el soporte de sonido para las notificaciones."
-
-#~ msgid "Slider"
-#~ msgstr "Deslizador"
-
-#~ msgid "Standard theme"
-#~ msgstr "Tema estándar"
-
-#~ msgid "Error initializing libnotify"
-#~ msgstr "Error al iniciar libnotify"
-
-#~ msgid "Just a test"
-#~ msgstr "Simplemente una prueba"
-
-#~ msgid "Error while displaying notification: %s"
-#~ msgstr "Error al mostrar la notificación: %s"
-
-#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
-#~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
-
-#~ msgid "Pop-Up Notifications"
-#~ msgstr "Notificaciones emergentes"
-
-#~ msgid "Set your pop-up notification preferences"
-#~ msgstr "Configurar las preferencias de sus notificaciones emergentes"
-
-#~ msgid "Top Left"
-#~ msgstr "Arriba a la izquierda"
-
-#~ msgid "Top Right"
-#~ msgstr "Arriba a la derecha"
-
-#~ msgid "Bottom Left"
-#~ msgstr "Abajo a la izquierda"
-
-#~ msgid "Bottom Right"
-#~ msgstr "Abajo a la derecha"
-
-#~ msgid "Unable to locate glade file '%s'"
-#~ msgstr "No se pudo localizar el archivo glade «%s»"
-
-#~ msgid "      "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "<b>General Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opciones generales</b>"
-
-#~ msgid "Notification Settings"
-#~ msgstr "Ajustes de las notificaciones"
-
-#~ msgid "P_osition:"
-#~ msgstr "_Posición:"
-
-#~ msgid "_Preview"
-#~ msgstr "Vista _previa"
-
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "_Tema:"
+# translation of notification-daemon.po.master.po to Español
+# Spanish translation for notification-daemon.
+# Copyright (C) 2010 notification-daemon's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the notification-daemon package.
+#
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010, 201, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: notification-daemon.po.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=notification-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-11 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/daemon.c:188
+msgid "Exceeded maximum number of notifications"
+msgstr "Se excedió el número máximo de notificaciones"
+
+#: ../src/daemon.c:252
+msgid "Invalid notification identifier"
+msgstr "Identificador de notificación no válido"
+
+#: ../src/nd-bubble.c:522 ../src/nd-bubble.c:524
+#: ../src/nd-notification-box.c:318 ../src/nd-notification-box.c:320
+#| msgid "Clear all notifications"
+msgid "Closes the notification."
+msgstr "Cierra la notificación."
+
+#: ../src/nd-bubble.c:540 ../src/nd-bubble.c:564
+#: ../src/nd-notification-box.c:336
+#| msgid "Notification Daemon"
+msgid "Notification summary text."
+msgstr "Texto del resumen de la notificación."
+
+#: ../src/nd-notification-box.c:356
+#| msgid "Notification"
+msgid "Notification body text."
+msgstr "Texto del cuerpo de la notificación."
+
+#: ../src/nd-queue.c:459
+msgid "Clear all notifications"
+msgstr "Limpiar todas las notificaciones"
+
+#: ../src/nd-queue.c:939
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: ../src/sound.c:35
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#: ../data/notification-daemon.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notification Daemon"
+msgstr "Demonio de notificación"
+
+#: ../data/notification-daemon.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display notifications"
+msgstr "Mostrar notificaciones"
+
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "Tema actual"
+
+#~ msgid "Default Sound"
+#~ msgstr "Sonido predeterminado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
+#~ "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubicación predeterminada de la ventana emergente en el área de trabajo "
+#~ "para la pila de notificaciones. Los valores permitidos son: «top_left», "
+#~ "«top_right», «bottom_left» y «bottom_right»"
+
+#~ msgid "Popup location"
+#~ msgstr "Ubicación de la ventana emergente"
+
+#~ msgid "Sound Enabled"
+#~ msgstr "Sonido activado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-"
+#~ "file' or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de sonido predeterminado que usar a no ser que la notificación "
+#~ "proporcione las opciones «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío para "
+#~ "no tener sonido predeterminado."
+
+#~ msgid "The theme used when displaying notifications."
+#~ msgstr "El tema usado al mostrar las notificaciones."
+
+#~ msgid "Turns on and off sound support for notifications."
+#~ msgstr "Activar y desactivar el soporte de sonido para las notificaciones."
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "Deslizador"
+
+#~ msgid "Standard theme"
+#~ msgstr "Tema estándar"
+
+#~ msgid "Error initializing libnotify"
+#~ msgstr "Error al iniciar libnotify"
+
+#~ msgid "Just a test"
+#~ msgstr "Simplemente una prueba"
+
+#~ msgid "Error while displaying notification: %s"
+#~ msgstr "Error al mostrar la notificación: %s"
+
+#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
+#~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
+
+#~ msgid "Pop-Up Notifications"
+#~ msgstr "Notificaciones emergentes"
+
+#~ msgid "Set your pop-up notification preferences"
+#~ msgstr "Configurar las preferencias de sus notificaciones emergentes"
+
+#~ msgid "Top Left"
+#~ msgstr "Arriba a la izquierda"
+
+#~ msgid "Top Right"
+#~ msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#~ msgid "Bottom Left"
+#~ msgstr "Abajo a la izquierda"
+
+#~ msgid "Bottom Right"
+#~ msgstr "Abajo a la derecha"
+
+#~ msgid "Unable to locate glade file '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo localizar el archivo glade «%s»"
+
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
+
+#~ msgid "<b>General Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones generales</b>"
+
+#~ msgid "Notification Settings"
+#~ msgstr "Ajustes de las notificaciones"
+
+#~ msgid "P_osition:"
+#~ msgstr "_Posición:"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "Vista _previa"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Tema:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]