[libgda] Updated Slovenian translation



commit d57c217e04de045b1453abb4f84bccd40049118b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jul 8 22:00:25 2015 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2416 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1204 insertions(+), 1212 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 74f2d98..e7971b5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:85
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../control-center/dsn-config.c:88
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
 msgid "_Properties"
@@ -59,33 +59,33 @@ msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Potrditev odstranjevanja virov podatkov"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Lastnosti podatkovnega vira"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
 msgid "Test"
 msgstr "Preizkus"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
 msgid "Browse"
 msgstr "Prebrskaj"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Povrni"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr "Spremeni lastnosti podatkovnega vira (imena ni mogoče spremeniti)."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission to change it."
@@ -93,48 +93,47 @@ msgstr ""
 "Ta podatkovni vir je sistemski podatkovni vir\n"
 "in zahteva posebna dovoljenja za spreminjanje."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Prijava za %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Povezava je uspešno ustvarjena!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Ni mogoče odpreti povezave"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:139
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:250
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267
 msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
-#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
-#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2429 ../libgda/gda-data-model.c:2437
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268 ../libgda/gda-config.c:497
+#: ../libgda/gda-config.c:647 ../libgda/gda-config.c:1182
+#: ../libgda/gda-config.c:1293 ../libgda/gda-config.c:1351
+#: ../libgda/gda-config.c:1427 ../libgda/gda-connection.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2431 ../libgda/gda-data-model.c:2439
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:385 ../libgda/gda-data-model-import.c:1722
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3128 ../libgda/gda-data-select.c:414
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2343 ../libgda/gda-data-select.c:2353
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3794 ../libgda/gda-holder.c:546
+#: ../libgda/gda-holder.c:1957 ../libgda/gda-meta-store.c:1018
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
+#: ../libgda/gda-set.c:1185 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
@@ -145,17 +144,17 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:82
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:161
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:430
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:543
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
@@ -177,11 +176,9 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
-#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:592
+#: ../tools/browser/browser-window.c:607 ../tools/browser/browser-window.c:622
+#: ../tools/browser/browser-window.c:675 ../tools/browser/browser-window.c:896
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -206,8 +203,8 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
@@ -218,9 +215,9 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti programa za brskanje"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:692
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:765
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
-#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
-#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616 ../tools/browser/ui-formgrid.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:2901 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
 #: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
 #: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
 #: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
@@ -250,20 +247,20 @@ msgstr "Nastavitev okoljskih značilnosti dostopa do podatkovne zbirke."
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:126
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr "Manjkajo obvezni podatki za ustvarjanje podatkovne zbirke"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem podatkovne zbirke: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:419
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Novo določilo podatkovnega vira"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of creating a new data "
 "source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -275,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Treba je le slediti korakom!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:443
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Dodaj nov podatkovni vir ..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -289,28 +286,28 @@ msgstr ""
 "Obvezna polja so označena z zvezdico. Za ustvarjanje krajevne datoteke "
 "podatkovne zbirke je treba izbrati vrsto podatkovne zbirke 'SQLite'."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:470
 msgid "Data source name"
 msgstr "Ime vira podatkov"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Sistemski podatkovni vir:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
 msgid "Database type"
 msgstr "Podatkovna vrsta"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:505
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:517
 msgid "General Information"
 msgstr "Splošne podrobnosti"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:534
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
@@ -318,15 +315,15 @@ msgstr ""
 "Na tej strani je mogoče izbirati med uporabo obstoječe podatkovne zbirke "
 "oziroma ustvarjanjem nove za uporabo z novim podatkovnim virom."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:539
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Ustvari novo podatkovno zbirko:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:548
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Ali naj se ustvari nova podatkovna zbirka?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:560
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -337,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "podatkovne zbirke, zato je včasih koristno prej pregledati priročnik za več "
 "podrobnosti."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:584
 msgid "New database definition"
 msgstr "Določilo nove podatkovne zbirke"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:596
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -352,24 +349,24 @@ msgstr ""
 "zato je včasih koristno prej pregledati priročnik za morebitne posebnosti."
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:609
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parametri povezave"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:621
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
 msgstr ""
 "Naslednja polja vključujejo podrobnosti overitve za odpiranje povezave."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:632
 #: ../control-center/provider-config.c:107
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parametri overitve"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Vse podrobnosti za ustvarjanje novega podatkovnega vira so uspešno "
 "pridobljeni. Pritisnite tipko 'Uveljavi' za dokončanje opravila."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Pripravljeno za dodajanje novega podatkovnega vira"
 
@@ -408,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "zato je urejanje atributov podatkovnega vira onemogočeno</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:214 ../libgda/gda-config.c:1662
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:214 ../libgda/gda-config.c:1760
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
 #: ../tools/common/t-config-info.c:366
 msgid "Authentication"
@@ -438,12 +435,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2139 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2140 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
@@ -458,12 +455,11 @@ msgstr "_Prekliči"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/ui-support.c:199
+#: ../control-center/main.c:53 ../tools/browser/ui-support.c:200
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
+#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2164
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
 msgid "_Ok"
 msgstr "_V redu"
@@ -480,7 +476,7 @@ msgstr "Ni ustvarjenih veljavnih podatkov o viru"
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Nadzorno središče za dostop do podatkovne zbirke"
 
-#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
+#: ../control-center/main.c:208
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
 
@@ -488,11 +484,11 @@ msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Nadzorno središče za dostop do podatkovne zbirke"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
+#: ../control-center/menus.ui.h:1
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../control-center/menus.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
@@ -541,108 +537,108 @@ msgstr "Izjave ni mogoče najti v seznamu izjav"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Parameter '%s' je v sporu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
-#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:522
+#: ../libgda/gda-config.c:646 ../libgda/gda-config.c:671
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Napaka med nalaganjem podrobnosti overitve za DNS '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:734
+#: ../libgda/gda-config.c:832
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem nastavitvene mape '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
+#: ../libgda/gda-config.c:881 ../libgda/gda-config.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr "Uporabniška nastavitvena mapa '%s' obstaja, vendar ni mapa"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1058
+#: ../libgda/gda-config.c:1156
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Izmaličeno ime podatkovnega vira '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
-#: ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov overitve za DSN '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1401
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Ni mogoče upravljati s sistemskimi nastavitvami"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Gnome-DB: overitev za DSN '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1425
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče izbrisati podatkov overitve za DSN '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1395 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "Neznan DSN '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1392
+#: ../libgda/gda-config.c:1490
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Ponudnika '%s' ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1021
-#: ../libgda/gda-connection.c:1170
+#: ../libgda/gda-config.c:1675 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Ni nameščenega ponudnika '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1592
+#: ../libgda/gda-config.c:1690
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Ni mogoče naložiti ponudnika: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1713
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Ni mogoče naložiti ponudnika '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
-#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2597
+#: ../tools/common/t-app.c:2965 ../tools/common/t-config-info.c:70
 #: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
 #: ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Provider"
 msgstr "Ponudnik"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
-#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-app.c:2324 ../tools/common/t-app.c:2393
+#: ../tools/common/t-app.c:2596 ../tools/common/t-config-info.c:71
 #: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1759 ../tools/common/t-config-info.c:159
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parametri DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../tools/common/t-config-info.c:245
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1664
+#: ../libgda/gda-config.c:1762
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Seznam nameščenih ponudnikov"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1937 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2967
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
@@ -651,7 +647,7 @@ msgstr "Uporabniško ime"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -659,28 +655,28 @@ msgstr "Uporabniško ime"
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1915
+#: ../libgda/gda-config.c:2013
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Napaka med nalaganjem ponudnika '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN za uporabo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Niz povezave za uporabo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Ponudnik za uporabo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Niz overitve za uporabo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:784
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -689,131 +685,131 @@ msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "Uporabljen GdaMetaStore v povezavi"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Število nedavnih dogodkov, ki se hranijo v pomnilniku"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Izračuna zakasnitev izvajanja za vsako izvršeno izjavo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Umetno upočasni izvajanje poizvedb"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Ni mogoče določiti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Ni določenega DSN z imenom '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Ni mogoče določiti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:983
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Nepravilno oblikovani podatki vira '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:991 ../libgda/gda-connection.c:1339
-#: ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Vira podatkov %s ni mogoče najti med nastavitvami"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1030
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Napaka nastavitve podatkovnega vira: ni navedenega ponudnika"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1133 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Izmaličen niz povezave '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1139
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Ni določenega gonilnika podatkovne zbirke."
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1329
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Ni določenega ponudnika"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1351 ../libgda/gda-connection.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Ni določenega DSN ali niza povezave"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1447
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Povezava je že odprta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1470
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Napaka med upravljanjem metapodatkov posodobitve: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1859
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Ponudnik ne ponuja gradnika GdaDataHandler za datume"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1995 ../libgda/gda-connection.c:2065
-#: ../libgda/gda-connection.c:2177 ../libgda/gda-connection.c:2251
-#: ../libgda/gda-connection.c:2395 ../libgda/gda-connection.c:2832
-#: ../libgda/gda-connection.c:3042 ../libgda/gda-connection.c:3394
-#: ../libgda/gda-connection.c:3415 ../libgda/gda-connection.c:3498
-#: ../libgda/gda-connection.c:3510 ../libgda/gda-connection.c:3584
-#: ../libgda/gda-connection.c:3599 ../libgda/gda-connection.c:3685
-#: ../libgda/gda-connection.c:3712 ../libgda/gda-connection.c:3740
-#: ../libgda/gda-connection.c:3765 ../libgda/gda-connection.c:3790
-#: ../libgda/gda-connection.c:3815 ../libgda/gda-connection.c:4755
-#: ../libgda/gda-connection.c:5174 ../libgda/gda-connection.c:5238
-#: ../libgda/gda-connection.c:5993
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Povezava je zaprta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3281 ../libgda/gda-connection.c:3296
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Izjava je izjava izbire"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3352 ../libgda/gda-connection.c:3451
-#: ../libgda/gda-connection.c:3539
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Izjava ni izjava izbire"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4011
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neveljaven argument"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4021
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Manjkajo ali pa so napačno navedeni argumenti razpredelnice '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4687
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Napaka med posodabljanjem metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5268
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Neveljavni argumenti filtra"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5456 ../libgda/gda-connection.c:5509
-#: ../libgda/gda-connection.c:5553 ../libgda/gda-connection.c:5597
-#: ../libgda/gda-connection.c:5641
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
@@ -822,14 +818,14 @@ msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
 #: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3565 ../libgda/gda-data-proxy.c:3689
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3566 ../libgda/gda-data-proxy.c:3690
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Stolpec %d je izven območja (0-%d)"
@@ -890,21 +886,21 @@ msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Ali je mogoče podatkovni model spremeniti"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3638
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676 ../libgda/gda-data-select.c:1887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3677 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Vrstica %d je izven območja (0-%d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3641
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3679 ../libgda/gda-data-select.c:1890
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3642
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3680 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Vrstice %d ni mogoče najti (prazen podatkovni model)"
@@ -923,7 +919,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Poskus spreminjanja podatkovnega modela le za branje."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:843
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Preveč je spremenljivk v seznamu"
 
@@ -961,102 +957,102 @@ msgstr "Pričakovana je vrednost GdaBinary, pridobljena pa %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Spreminjanje ključa ni podprto"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:690
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira pridobivanja posameznih vrednosti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:733 ../libgda/gda-data-model.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Podatkovni model je vrnil neveljavno vrednost vrste '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Podatkovni model je vrnil neveljavno NULL vrednost"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira določanja posameznih vrednosti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:862
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira določevanja vrednosti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1014 ../libgda/gda-data-model.c:1048
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira pripenjanja vrstic"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1039
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Model ne dovoli vstavljanja vrstic"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Model ne dovoli brisanja vrstic"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira odstranjevanja vrstic"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1256 ../libgda/gda-data-model.c:1295
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Parameter '%s' mora vsebovati vrednost niza, zato je opravilo prezrto."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1318 ../libgda/gda-data-model.c:1328
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1338 ../libgda/gda-data-model.c:1380
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1425 ../libgda/gda-data-model.c:1435
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1445 ../libgda/gda-data-model.c:1455
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1483 ../libgda/gda-data-model.c:1493
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr ""
 "Parameter '%s' mora vsebovati logično vrednost, zato je opravilo prezrto."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr ""
 "Parameter '%s' mora vsebovati celoštevilčno vrednost niza, zato je opravilo "
 "prezrto."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Neznana vrednost GdaDataModelIOFormat %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1601
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Datoteka '%s' že obstaja"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1778
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Izvoženi podatki"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1926
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Ni mogoče pridobiti podatkov vrste stolpca (vrsta ni znana ali pa ni "
 "določena)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2012
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Pričakovano <gda_array_data>, dobljeno <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2084
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti ponavljalnika podatkovnega modela vira"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2101
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Neobstoječ stolpec v izvornem podatkovnem modelu: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2115
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "Ciljni stolpec %d ne sme imeti določene vrednosti NULL, vendar nima povezave "
 "z izvornim podatkovnim modelom"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2125
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1074,27 +1070,27 @@ msgstr ""
 "Ciljni stolpec %d je vrste gda (%s) in je neskladen z izvornim stolpcem "
 "vrste %d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2221
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' iz GDA vrste %s v vrsto %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2428
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Ni mogoče spustiti atributov podatkovnega modela: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2436
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Ni mogoče spustiti vsebine podatkovnega modela: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira povratnega premika kazalnika"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2956 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
@@ -1103,68 +1099,68 @@ msgstr[1] "%d vrstica"
 msgstr[2] "%d vrstici"
 msgstr[3] "%d vrstice"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 vrstic"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
 msgid "Row not found"
 msgstr "Vrstice ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Stolpca ni mogoče spremeniti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Nova pot mora biti podrejena pot osnovne mape"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče prepisati vsebine datoteke '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Napačna vrsta podatkov"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Stolpca ni mogoče določiti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Ni mogoče določiti vsebine datoteke '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Ni mogoče dodati vrstice: manjka ime datoteke"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2595
 #: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
@@ -1185,126 +1181,126 @@ msgstr "Splošno"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Seznam določenih podatkovnih virov"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "Lastnost \"možnosti\" ni GdaSet predmet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "Možnost '%s' mora vsebovati vrednost niza, zato je opravilo prezrto."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr ""
 "Možnost '%s' mora vsebovati logično vrednost, zato je opravilo prezrto."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "Možnost '%s' mora vsebovati GType vrednost, zato je opravilo prezrto."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Znakovna pretvorba v vrstici %d; vrnjena napaka: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "brez podrobnosti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Ni se mogoče pretvoriti niza '%s' v'%s' vrednost"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Napaka med razčlenjevanjem CSV datoteke: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Napaka med branjem vozlišča XML datoteke"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr ""
 "Pričakovano je vozlišče <gda_array> v XML datoteki, pridobljeno pa <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Ni določenega \"gdatype\" atributa v <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Pričakovan <gda_array_field> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Pričakovan <gda_array_data> v <gda_array>, dobljeno <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Pričakovan <gda_array_data> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Ni mogoče prebrati vsebine vozlišča <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Pričakovana je <gda_array_row> v <gda_array_data>, prodobljena pa <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Vrstica ima preveč vrednosti (vrednosti so prezrte)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' na vrednosti vrste %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Pričakovano je vozlišče <gda_array>, pridobljeno pa <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Ni določenega <gda_array_field> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira naključnega dostopa"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti; zapolnjene so z NULL vrednostmi"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti; in te so prezrte"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel zavrača spreminjanje vrednosti"
 
@@ -1372,8 +1368,8 @@ msgstr "Ni določenega polja vrstice"
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov podatkovnega modela vira"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/common/t-app.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3082
+#: ../tools/common/t-app.c:3118
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti navidezne povezave"
 
@@ -1386,18 +1382,18 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "Neveljaven model podatkov vira (morda so nepopolno določena imena stolpcev)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "Predmet GdaDataProxy ne podpira naključnih modelov dostopa do podatkov"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4078
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4079
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "Prva vrstica, ki je ni mogoče odstraniti, je dodana programsko in je vedno "
 "prazna"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1408,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "objavljenih ustreznih objav \"row-inserted\", \"row-updated\" ali \"row-"
 "removed\". To je najverjetneje hrošč %s (pošljite poročilo o napaki)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1420,125 +1416,125 @@ msgstr ""
 "updated\" (posodobljena vrstica) ali \"row-removed\" (odstranjena vrstica). "
 "To je najverjetneje hrošč %s (pošljite poročilo o napaki)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3128
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Napaka v izrazu filtra: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3142
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3143
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Napaka v izrazu filtra"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3259 ../libgda/gda-data-select.c:1682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3260 ../libgda/gda-data-select.c:1683
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Napaka v izrazu filtra"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Prva vrstica, ki je ni mogoče spreminjati, je dodana programsko in je vedno "
 "prazna"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3842 ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3843 ../libgda/gda-data-proxy.c:3854
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Napačna vrsta vrednosti: pričakovano je '%s', pridobljeno pa '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3942
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Poskus spreminjanja stolpca le za branje: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3978
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3979
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Neskladnost vrste vrednosti %s namesto %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Ni mogoče ponovno zagnati izjave SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Nepravilen SQL izraz"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Notranja napaka: lastnost \"prepared-stmt\" ni določena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti dejanske izjave pripravljene izjave"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Nepodprta vrsta izjave SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Izjava INSERT mora vsebovati vrednosti za vstavljanje"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Izjava INSERT mora vstaviti le eno vrstico"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Izjava DELETE mora imeti izpolnjen podatek WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Izjava UPDATE mora imeti izpolnjen podatek WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Izjava spreminjanja uporablja neznan parameter '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr "Parameter izjave spreminjanja '%s' je %s, moral pa bi biti %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "Izjava spreminjanja mora biti izjava INSERT, UPDATE ali DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Ni povezave za uporabo"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr "Neveljaven enoznačen pogoj vrstice (dovoljeni so le enačaji)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Enoznačni pogoj vrstice je že določen"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Ni razpredelnice za izbor iz SELECT izjave"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Izjava SELECT uporablja več kot eno razpredelnico za izbiro"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Podatkovni model ne podpira naključnega dostopa"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov po spremembah"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1546,76 +1542,76 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče pridobiti podatkov po spreminjanju; nadaljnjih sprememb ne bo "
 "mogoče narediti"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Ni mogoče rezervirati vrednosti ponavljanja za stolpec %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Dovoljena vrednost za posodabljanje GdaHolder ponavljalnika mora biti NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Nekaterih stolpcev ni mogoče spremeniti"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Notranja napaka: ni mogoče pridobiti pripravljene dejanske izjave"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Ni mogoče določiti načina pridobivanja ene vrstice"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Opravilo je mogoče izvesti le z ne-zloženo izjavo SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Spreminjanje ni več dovoljeno"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Ni podane izjave UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Ni mogoče določiti vrednosti ponavljalnika"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Stolpca %d ni mogoče spremeniti"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Preveč je vrednosti (%d je največje dovoljeno število)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Ni podane izjave INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "Ni mogoče dodati vrstice, ker število vrstic ni znano"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Manjka vrednost za vstavljanje izjave INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Ni podane izjave DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1623,45 +1619,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prišlo je do napake; vrnjena je napaka \"exec-params\" napačne lastnosti: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Podatkovni model je spremenjen"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Podatkovni model vsebuje predmete BLOB"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti števila vrstic podatkovnega modela"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Ni mogoče določiti vrednosti ročnika: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:644
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "Lastnosti 'g-type' ni mogoče spremeniti"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Ni mogoče pretvoriti niti v vrsto '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Ni mogoče uporabiti te metode za določevanje vrednosti, saj že obstaja "
 "določena nespremenljiva vrednost"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): ročnik ne sprejme vrednosti NULL"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1027
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1669,14 +1665,14 @@ msgstr ""
 "(%s): napačna vrednost vrste držala; pričakovana je vrsta '%s' ob vrsti "
 "vrednosti '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1175
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): napačna vrsta vrednosti: pričakovana je '%s', pridobljena pa je vrsta "
 "vrednosti '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1654
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "vrste %d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1694,11 +1690,11 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče povezati ročnikov različnih vrst, zato bo prekinjana povezava '%s' "
 "z '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1792
+#: ../libgda/gda-holder.c:1793
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Ni mogoče povezati ročnikov različnih vrst"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1731,145 +1727,145 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče razčleniti '%s': preverjanje veljavnosti za datoteke XML za "
 "strežniška opravila ne bo izvedeno (lahko se pojavijo nenavadne napake)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Niz povezave za uporabo notranje povezave"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Predmet povezave je uporabljen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Katalog v katerem bodo ustvarjeni predmeti podatkovne zbirke"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Shema v kateri bodo ustvarjeni predmeti podatkovne zbirke"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr "Katalog je določen, shema pa ne; shranjevanje ne bo na voljo"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti zaklepa povezave"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Ni mogoče določiti različice sheme"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Manjka ime pogleda iz vozlišča <pogled>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Manjka določilo pogleda iz vozlišča <pogled>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "Določilo pogleda mora vsebovati več kot eno izjavo (za pogled '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr "Določilo pogleda ni izjava izbire (za pogled '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Manjka ime razpredelnice iz vozlišča <pogled>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "Stolpec '%s' že obstaja in ima drugačne značilnosti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr "Manjka ime sklicne razpredelnice tujega ključa (za razpredelnico '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Manjka ime stolpca tujega ključa (za razpredelnico '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Tujega ključa stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr "Opis sheme ne vsebuje predmeta '%s', preverite namestitev"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti opisa za stolpec z imenom '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti različice sheme"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2898
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Več kot ena SQL izjava"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2926
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Parametra '%s' v izjavi ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2940
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3527
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3530
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Podatkovni modeli morajo imeti enako število stolpcev"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3590 ../libgda/gda-meta-store.c:4643
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593 ../libgda/gda-meta-store.c:4644
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4747
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Neznan predmet podatkovne zbirke '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3609
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Ni mogoče določiti vrednosti parametru '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3638
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti izjave SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3653
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti izjave DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3703
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Prenos je že začet"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4087
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Atributa '%s' ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4093
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -1878,11 +1874,11 @@ msgstr[1] "Atribut '%s' ima %d vrednost"
 msgstr[2] "Atribut '%s' ima %d vrednosti"
 msgstr[3] "Atribut '%s' ima %d vrednosti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr "Imena atributov, ki se začnejo z '_' so izvzeta za notranje ukaze"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4167
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4170
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1890,15 +1886,15 @@ msgstr ""
 "Prenosa ni mogoče začeti, saj je ta že začet, napaka pa bi lahko vodila do "
 "težav atributov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4287
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti opisa XML podatkovne zbirke po meri za dodajanje"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4300
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4301
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Manjka ime predmeta podatkovne zbirke po meri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4305
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4306
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1906,46 +1902,46 @@ msgstr ""
 "Imena predmetov podatkovnih zbirk po meri, ki se začnejo s podčrtajem '_' so "
 "zadržana za notranjo uporabo"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4403
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4404
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Drug predmet z istim imenom že obstaja"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4505
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4506
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Manjka ime razpredelnice v vsebini metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4533
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Manjka ime stolpca v vsebini metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4549
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Manjka pogoj v vsebini metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4573
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4574
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Nepravilno oblikovan pogoj v vsebini metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4590
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4591
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Neznano ime stolpca '%s' v vsebini metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4612
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4613
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Neznana razpredelnica v vsebini metapodatkov"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4885 ../libgda/gda-meta-store.c:4915
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5104 ../libgda/gda-meta-store.c:5133
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4886 ../libgda/gda-meta-store.c:4916
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5105 ../libgda/gda-meta-store.c:5134
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti predmeta z imenom '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4983 ../libgda/gda-meta-store.c:5002
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4984 ../libgda/gda-meta-store.c:5003
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti stolpca '%s' v razpredelnici '%s'"
@@ -2003,38 +1999,38 @@ msgstr "Manjka ime predmeta v zgradbi GdaMetaDbObject"
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Predmet podatkovne zbirke '%s' že obstaja"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče naložiti datoteke '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgstr "Korensko vozlišče datoteke '%s' mora biti <shema>."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "Manjka ime stolpca za razpredelnico '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr "Manjka ime sklicne razpredelnice tujega ključa za razpredelnico '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Neveljavno ime sklicne zbirke podatkov '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Manjka ime stolpca tujega ključa za razpredelnico '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Vrednosti v vrstici ni mogoče najti!"
 
@@ -2200,39 +2196,39 @@ msgstr "Odloženo razširjanje prenosa za %u ms\n"
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke ne podpira razširjenega prenosa podatkov"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() ne upravlja z vrednostmi vrste '%s'."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "Gradnika GdaHolder z ID '%s' ni mogoče najti v naboru"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Spec korensko vozlišče != 'data-set-spec': '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Manjkajo <parametri> vozlišča: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Podatkovni model ne dovoli spreminjanja"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder zahteva določitev ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Ena ali več vrednosti ni veljavnih"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2397,10 +2393,10 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
-#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
-#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
-#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
+#: ../tools/common/t-app.c:3039 ../tools/common/t-app.c:4732
+#: ../tools/common/t-app.c:5249 ../tools/common/t-app.c:5350
+#: ../tools/common/t-app.c:5447 ../tools/common/t-app.c:5545
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:422
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Ni določene povezave"
@@ -2590,7 +2586,7 @@ msgstr "Neznana poizvedba '%s'"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
+#: ../tools/common/t-app.c:2843 ../tools/common/t-app.c:3053
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Ni mogoče najti povezave z imenom '%s'"
@@ -2673,36 +2669,36 @@ msgstr "Dvojiško prikazovanje SQLite"
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Sqlite logično prikazovanje"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "Parametra '%s' znotraj izjave ni mogoče najti"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Ni določenega imena stolpca za povezavo s parametrom '%s'"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Povezovanje predmeta BLOB za to vrsto stavka ni podprto"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Ni mogoče najti libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr ""
 "Niz povezave mora vsebovati vrednosti predmetov DB_DIR in DB_NAME values"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2713,37 +2709,37 @@ msgstr ""
 "DB_DIR (pot do datoteke podatkovne zbirke) in DB_NAME (datoteka podatkovne "
 "zbirke brez '%s' na koncu imena)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Del povezave DB_DIR mora kazati na veljavno mapo"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Napačno šifrirno geslo"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
 msgid "Extension loading is not supported"
 msgstr "Nalaganje razširitev ni podprto"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Ni mogoče določiti praznega rezultata SQLite možnosti: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Funkcije '%s' ni mogoče vpisati"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Ni mogoče določiti zbiranja %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
@@ -2755,46 +2751,46 @@ msgstr "Ni mogoče določiti zbiranja %s"
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Manjka določilna datoteka '%s'"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1364
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1378
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Napaka med začenjanjem podatkovne zbirke s šifrirnim geslom"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1431
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Manjka ime podatkovne zbirke ali mapa"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1457
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Prenosi niso podprti v načinu le za branje"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1852
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr "Sistem SQLite ne podpira določevanja polj s stavki DISTINCT."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1899
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "Predmet '%s' ni podprt s SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2007
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Opravilo ILIKE ni podprto"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2554
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
 #, c-format
@@ -2802,14 +2798,6 @@ msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Ni mogoče izgraditi izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče izvesti izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
-
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
@@ -3167,7 +3155,7 @@ msgstr "Razpredelnice '%s' ni mogoče najti"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Ni mogoče določiti razpredelnice za polje '%s'"
@@ -3393,41 +3381,41 @@ msgid "Select file to load"
 msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:115
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče naložiti vsebine '%s':\n"
-" %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Ni mogoče naložiti vsebine '%s'"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:542
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:111
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje podatkov"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče shraniti podatkov v '%s'\n"
-"%s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov v '%s'"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:199
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:239
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3436,33 +3424,33 @@ msgstr[1] "%lu bajt"
 msgstr[2] "%lu bajta"
 msgstr[3] "%lu bajti"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:320
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
 msgid "No data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:276
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:309
 msgid "Data size"
 msgstr "Velikost podatkov"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:329
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
@@ -3483,11 +3471,11 @@ msgstr "Podatkovna vrsta"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
-#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
-#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:725
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2323
+#: ../tools/common/t-app.c:2392 ../tools/common/t-app.c:3797
+#: ../tools/common/t-app.c:5599 ../tools/common/t-config-info.c:123
 #: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
@@ -3502,7 +3490,7 @@ msgstr "G vrednost za izris"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
@@ -3512,23 +3500,23 @@ msgstr "Uredljivo"
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Preklopni gumb je lahko dejaven"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Vrednosti omejene za polja osnovnega ključa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "GList predmeta GValue za izris, omejeno na polja osnovnega ključa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "Values"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "GList predmeta GValue za izris, brez omejeno na polja osnovnega ključa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Omogočiti je mogoče spremenilnik podrobnosti in stanja"
 
@@ -3716,35 +3704,31 @@ msgid "Select image to load"
 msgstr "Izbor slike za nalaganje"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:474
 msgid "Image format"
 msgstr "Zapis slike"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Zapiši sliko kot:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:490
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutni zapis"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:493
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje slike"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1788
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:537
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče shraniti slike v `%s':\n"
-"%s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Ni mogoče shraniti slike v '%s'"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
 msgid "Sources"
@@ -3946,11 +3930,11 @@ msgstr "Prelomi vrstice med besedami"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Prelomi vrstice med besedami ali grafemi"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
-#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
-#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
-#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1051 ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1075 ../tools/common/t-app.c:1162
+#: ../tools/common/t-app.c:1170 ../tools/common/t-app.c:1178
+#: ../tools/common/t-app.c:1189 ../tools/common/t-app.c:1200
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
@@ -4015,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "Za prikaz delovanja klicev je na vrhu vrteča ikona (ki ne sme biti pri "
 "miru), dodan pa je tudi 1 sekundni zami, kadar je povezava v uporabi."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4023,47 +4007,47 @@ msgstr ""
 "Kazalnik do določil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_form> "
 "vozlišče)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Seznam parametrov prikazanih v obrazcu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Pokaži dejanja vnosa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr ""
 "Izbrana možnost je uporabna, kadar ima navpično razširjanje obrazca pomen."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Prikazani vnosi podatkov"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2685 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2740
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2686 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1898
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Ni mogoče najti podatkovnega vnosa za GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Vrednosti, ki bodo določene"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2231 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2349
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "'%s' dokument ni uspešno razčlenjen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2380
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4080,11 +4064,11 @@ msgstr "Napačna vrsta za oznako stolpca: pričakovan je niz, dobljen pa %s"
 msgid "Find:"
 msgstr "Poišči:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "The data model to display"
 msgstr "Podatkovni model za prikaz"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Pokaži pojavni meni kot seznam"
 
@@ -4182,7 +4166,7 @@ msgstr "Filtriraj podatke"
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Povrni izbrane izbrisane vnose"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
 #, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
 msgstr "Neveljavna številka stolpca %d"
@@ -4222,7 +4206,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti mape vstavkov, zato vstavki ne bodo naloženi."
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
 #: ../tools/common/web-server.c:1998
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
@@ -4239,24 +4223,24 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Opozorilo nalaganja vstavkov: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Uporabi podatkovni vir:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Določitev povezave:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Viri podatkov ..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Ni mogoče izvesti nadzornega središča dostopa do podatkovne zbirke"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:288
 msgid "Data to display"
 msgstr "Podatki za prikaz"
 
@@ -4265,7 +4249,7 @@ msgstr "Podatki za prikaz"
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Ni mogoče pripeti vrstice podatkovnem modelu: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
@@ -4273,117 +4257,117 @@ msgstr ""
 "Kazalnik do določil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_grid> "
 "vozlišče)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:296
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Celica podrobnosti je vidna"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:727 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:750
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:728 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:751
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Vrednost NULL ni mogoča"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:759
 msgid "No title"
 msgstr "Brez naslova"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1560
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1561
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Prikazani stolpci"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1587
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1588
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1593
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1598
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1599
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Počisti izbrano"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1601
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1602
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Pokaži _naslove stolpcev"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1607
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1608
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Shranjevanje podatkov"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Shranjevanje podatkov v datoteko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Podatki bodo izvoženi v izbrano datoteko."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804 ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1825
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1845
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1846
 msgid "File type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1855
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Podatki ločeni s tabulatorji"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Podatki ločeni z vejicami"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1858
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1865
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Shranjevanje podatkov:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "vsi podatki (brez krajevnih sprememb)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1881
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "le prikazani podatki"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1883
 msgid "Only selected data"
 msgstr "le izbrani podatki"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1888
 msgid "Other options"
 msgstr "Druge možnosti"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Ali naj se izpraznijo niti, kadar so te vrednosti NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1898 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1903
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Izvozi vrednosti NULL kot prazen \"\" niz"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1904
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Ali so podatki vrednosti NULL neveljavni?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1908 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1913
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4391,28 +4375,28 @@ msgstr ""
 "Namesto neveljavnih podatkov,\n"
 "izvozi podatke z vrednostmi NULL."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1914
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Ali so v prvi vrstici imena polj?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1917 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1922
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1918 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1923
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Dodaj vrstico na začetku z imeni stolpcev"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2099
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2108
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Navesti je treba ime datoteke"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2113
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2114
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Dobljena prazna datoteka med pretvarjanjem podatkov"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4421,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' že obstaja.\n"
 "Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "V koliko odgovorite z da, bo vsebina izgubljena."
 
@@ -4548,19 +4532,19 @@ msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Določa ali se vsebina pojavi v drsnem oknu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Počisti velikost pisave"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Zmanjšaj velikost pisave (oddalji)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Povečaj velikost pisave (približaj)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Prikaži izvorno oblikovanje"
 
@@ -4600,16 +4584,16 @@ msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Polja:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
 msgid "GdaTree to use"
 msgstr "GdaTree za uporabo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
 msgstr "Neznana številka stolpca %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr ""
@@ -4630,25 +4614,25 @@ msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "Ponudnik '%s' ne podpira zahtevanih parametrov za DSN"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
 msgid "Unset"
 msgstr "Nedoločeno"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
 msgid "Set to default value"
 msgstr "Nastavi na privzeto vrednost"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Ponastavi na izvorno vrednost"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Trenutno spremenjeni podatki niso veljavni"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
@@ -4658,15 +4642,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kaj želite storiti?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
 msgstr "Popravite vnos in poskusite znova ali pa spremembe zavrnite."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Del trenutnih spremenjenih podatkov je neveljaven"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4674,15 +4658,15 @@ msgstr ""
 "Ker ni uporabljenega prenosa, je bil zapisan le del podatkov, preostanek pa "
 "je trajno izgubljen."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Zavrzi spremenjene podatke"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Najprej pravilni podatki"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
 msgid "Ok"
 msgstr "V redu"
 
@@ -4740,7 +4724,7 @@ msgstr "Mapa v kateri je shranjena datoteka podatkovne zbirke"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2451
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
 msgid "Database name"
 msgstr "Ime podatkovne zbirke"
 
@@ -4895,7 +4879,7 @@ msgstr "Vrednost ni NULL"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:867
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
@@ -4986,7 +4970,7 @@ msgstr "Opis kazala"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
+#: ../tools/common/t-app.c:1824 ../tools/common/t-app.c:1900
 #: ../tools/common/web-server.c:865
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
@@ -5018,9 +5002,9 @@ msgstr "Vrsta"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
-#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
-#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
+#: ../tools/common/t-app.c:1823 ../tools/common/t-app.c:2322
+#: ../tools/common/t-app.c:2391 ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/common/t-app.c:3796 ../tools/common/t-app.c:3878
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -5151,7 +5135,7 @@ msgstr "Stolpci razpredelnice"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
+#: ../tools/common/t-app.c:1751 ../tools/common/t-app.c:1754
 #: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Samodejno povečevanje"
@@ -5166,7 +5150,7 @@ msgstr "Samodejno povečevanje"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2054
+#: ../tools/common/t-app.c:2058
 msgid "Unique"
 msgstr "Enoznačno"
 
@@ -5181,7 +5165,7 @@ msgstr "Enoznačno"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:2007
+#: ../tools/common/t-app.c:2011
 msgid "Primary key"
 msgstr "Osnovni ključ"
 
@@ -5273,8 +5257,8 @@ msgstr "Določilo pogleda"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
@@ -5594,8 +5578,8 @@ msgstr "Niz povezave mora vključevati vrednost DB_NAME"
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Neveljavna vrednost za 'TLS_REQCERT'"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2812
+#: ../tools/common/t-app.c:4540 ../tools/common/t-app.c:4656
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Preveč argumentov"
@@ -5866,6 +5850,13 @@ msgstr "Brez opisa"
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
 
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče izvesti izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
+
 #. force reading the complete BLOB into memory
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
@@ -6347,7 +6338,7 @@ msgstr "Opomba razpredelnice"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2114
+#: ../tools/common/t-app.c:2118
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Tuj ključ"
 
@@ -6871,7 +6862,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Ali naj se zahteva SSL šifriranje ob povezovanju"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1825
 msgid "Owner"
 msgstr "Lastnik"
 
@@ -7514,8 +7505,8 @@ msgstr "Šifrirno geslo"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Ponudnik podatkovnih zbirk SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Neveljaven HOST/SCRIPT '%s'"
@@ -7548,32 +7539,32 @@ msgstr "Raven prenosa ni podprta"
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Neimenovane točke shranjevanja niso podprte"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
 msgid "Could not parse server's reponse"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti strežniških sporočil"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "Neveljavno razpršilo odgovora"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Ni mogoče začeti nove niti"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
 msgid "Could not run PHP script on the server"
 msgstr "Ni mogoče zagnati PHP skripta na strežniku"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
 msgstr "Transakcija je bila samodejno povrnjena"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
 #, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr "Napaka med čiščenjem podatkov strežnika za sejo %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
 msgid "Non detailed error"
 msgstr "Napaka brez podrobnosti"
 
@@ -7669,9 +7660,9 @@ msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
 
 #: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
 #: ../tools/base/base-tool-output.c:581
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
 #, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Zakasnitev izvedbe"
@@ -7686,8 +7677,8 @@ msgstr[2] "(%d vrstici)"
 msgstr[3] "(%d vrstice)"
 
 #: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Število ciljnih vrstic"
 
@@ -7719,7 +7710,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Ponudnik: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2441
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
 msgid "Database provider"
 msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke"
 
@@ -7744,7 +7735,7 @@ msgid "Opened connections"
 msgstr "Odprte povezave"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
-#: ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/common/t-app.c:2968
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Seznam odprtih povezav"
 
@@ -7758,6 +7749,7 @@ msgid "Connection's properties"
 msgstr "Lastnosti povezave"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-window.c:324
 msgid "Close connection"
 msgstr "Zapri povezavo"
 
@@ -7773,245 +7765,79 @@ msgstr "Povezava"
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Odpri nova povezavo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski način"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Uporabi celoten zaslon"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Povezava"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Poveži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Odpri povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "_Veži povezave"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:263 ../tools/browser/browser-window.c:419
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:743
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Brskalnik LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Uporabite povezavo za ustvarjanje\n"
-"novo vezno povezavo za dostop do\n"
-"več podatkovnih zbirk hkrati."
+#: ../tools/browser/browser-window.c:314
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Pridobi metapodatke"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/browser-window.c:317
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Lastnosti povezave"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "_Connections List"
-msgstr "_Seznam povezav"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "Connections list"
-msgstr "Seznam povezav"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Pridobi metapodatke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Pridobi metapodatke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Zapri povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Zapri to povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Display"
-msgstr "_Pokaži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Display"
-msgstr "Pokaži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Perspective"
-msgstr "Prostorski _vidik"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prostorski vidik"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "_Window"
-msgstr "_Okno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#. STOCK_NEW_WINDOW
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Ustvari novo okno za trenutno povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Novo okno za _povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Odpri novo okno za povezavo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:331
+msgid "Display options"
+msgstr "Možnosti prikaza"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri okno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "About"
-msgstr "O projektu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Ročno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
-
-#. BROWSER_STOCK_BEGIN
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin transaction"
-msgstr "Začni z novo transakcijo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Začni z novo transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:346
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
 
-#. BROWSER_STOCK_COMMIT
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:353
 msgid "Commit transaction"
 msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:360
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Začni z novo transakcijo"
 
-#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:406
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celozaslonski način"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:410
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspektive"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "Brskalnik LDAP"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:486
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "S pritiskom na tipko F11 se konča celozaslonski način"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../tools/browser/browser-window.c:544
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Ali želite zapreti '%s' povezavo?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Ali želite končati program?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "vse povezave bodo zaprte."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "povezava bo zaprta."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:591
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Napaka med začenjanjem transakcije: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:606
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Napaka med uveljavljanjem transakcije: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:886
+#: ../tools/browser/browser-window.c:621
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Napaka med povrnitvijo transakcije: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Pritisnite tipko Esc za izhod iz celozaslonskega načina"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-window.c:674
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Napaka med posodabljanjem povezave: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti povezave: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Brskalnik podatkovne zbirke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1003
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Sporočila ne pokaži več"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8022,35 +7848,35 @@ msgstr ""
 "mogoče preklopiti preko vnosa menija 'Perspektiva/%s' ali pa s tipkovno "
 "bližnjico '%s'."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:355
 msgid "Linear layout"
 msgstr "_Vrstični razpored"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:360
 msgid "Radial layout"
 msgstr "_Krožni razpored"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Shrani diagram kot"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG Slika"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
 msgid "SVG file"
 msgstr "Datoteka SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti SVG datoteke"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Datotečni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti PNG datoteke"
 
@@ -8111,21 +7937,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Izbor razpredelnic za dodajanje na diagram"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2112
+#: ../tools/common/t-app.c:2116
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Napovej tuj ključ"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:2148
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Pravila ob izvajanju posodabljanja"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2148
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Pravila ob izvajanju brisanja"
 
@@ -8195,6 +8021,10 @@ msgstr "Nova navidezna povezava"
 msgid "Create connection"
 msgstr "Ustvari povezavo"
 
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoč"
+
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
@@ -8340,6 +8170,10 @@ msgstr ""
 "Pogled določil\n"
 "kot XML (napredno)"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
@@ -8353,7 +8187,7 @@ msgstr "Upravljalnik podatkov '%s' "
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:34
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
 msgid "Data manager"
@@ -8452,104 +8286,81 @@ msgstr "Shranjeno"
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Neimenovan upravljalnik podatkov"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "_Pokaži priljubljeno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:361
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:337
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Pokaži priljubljene"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Pokaži ali skrij priljubljene"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Upravljalnik"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravljalnik"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "Nov _upravljalnik podatkov"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "New data manager"
-msgstr "Nov upravljalnik podatkov"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:370
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Nov zavihek upravljalnika podatkov"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Vozlišče mora biti \"razpredelnica\" ali \"poizvedba\", je pa \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
 msgstr "Ni pripravljeno"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Izmaličeno ime razpredelnice \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Ni mogoče najti razpredelnice \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "Predmet \"%s\" ni razpredelnica"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Manjka atribut \"ime\" razpredelnice"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Ni mogoče najti tujega ključa za \"'%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "Polja povezana s tujim ključem za \"%s\" niso znana"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Ni določene izjave SELECT za izvedbo"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Osveži podrobnosti"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Vsebina '%s'"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Ni mogoče izgraditi izjave SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Zaznanih je več izjav, uporabljena pa bo le prva"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:535 ../tools/browser/ui-formgrid.c:546
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Približevanje ..."
 
@@ -8717,6 +8528,10 @@ msgstr ""
 "izvajanje poizvedb SQL. Upravljalnik podatkov pa omogoča pogled podatkov "
 "zbirke v ustreznih obrazcih."
 
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Brskalnik podatkovne zbirke"
+
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse database's contents"
 msgstr "Brskanje po vsebini podatkovne zbirke"
@@ -8806,7 +8621,7 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
 #: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -8816,7 +8631,7 @@ msgstr[2] "%d stolpca"
 msgstr[3] "%d stolpci"
 
 #: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Podatkovni set %s in %s"
@@ -8943,46 +8758,17 @@ msgstr "Območje iskanja:"
 msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vnosa LDAP z razločnim imenom DN '%s'"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
-#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "_Nov brskalnik vnosov LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:374
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Nov zavihek vnosov LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Odpri nov brskalnik vnosov LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Nov zavihek razredov LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "_Nov brskalnik razredov LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Odpri nov brskalnik razredov LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "Novo _iskanje LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Odpiri nov obrazec iskanja LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:393
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Nov zavihek iskalnika LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
 msgid "LDAP classes browser"
@@ -8997,6 +8783,20 @@ msgstr "Razredi LDAP"
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Lastnosti razreda LDAP"
 
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
+msgid "_LDAP"
+msgstr "_LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
+#: ../tools/common/t-app.c:1405 ../tools/common/t-app.c:1413
+#: ../tools/common/t-app.c:1425 ../tools/common/t-app.c:1433
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
 #. STOCK_ADD_BOOKMARK
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
@@ -9256,7 +9056,7 @@ msgstr[3] "%d razpredelnice v shemi '%s':"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:34
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Izvajanje poizvedbe (SQL)"
 
@@ -9404,7 +9204,7 @@ msgid "Statement executed"
 msgstr "Izjava je izvedena"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9422,7 +9222,7 @@ msgstr ""
 "knjižnico \"libgda\""
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:344
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Izvedi"
 
@@ -9438,19 +9238,19 @@ msgstr "_Razveljavi"
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:699
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Kopiraj vse v eni vrstici"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1246
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "V prihodnosti:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1250
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Pred manj kot eno minuto:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1255
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -9459,7 +9259,7 @@ msgstr[1] "pred %lu minuto\n"
 msgstr[2] "pred %lu minutama\n"
 msgstr[3] "pred %lu minutami\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1262
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -9468,7 +9268,7 @@ msgstr[1] "pred %lu uro\n"
 msgstr[2] "pred %lu urama\n"
 msgstr[3] "pred %lu urami\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1268
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9477,21 +9277,9 @@ msgstr[1] "pred %lu dnevom\n"
 msgstr[2] "pred %lu dnevoma\n"
 msgstr[3] "pred %lu dnevi\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_Query"
-msgstr "_Poizvedba"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "_New Editor"
-msgstr "_Nov urejevalnik"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Odpri nov urejevalnik poizvedbe"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:344
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Nov zavihek poizvedbe"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
 #, c-format
@@ -9518,23 +9306,19 @@ msgstr ""
 "podatke. Parametri, ki so nujni za izvajanje poizvedbe\n"
 "bodo določeni na osnovi vrstice, ki je izbrana na mreži"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
 msgstr "Izjava:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Parametri izvajanja"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
 msgid "No result selected"
 msgstr "Ni izbranih rezultatov"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Ponovno izvedi poizvedbo"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Napaka med izvajanjem:\n"
 
@@ -9554,7 +9338,7 @@ msgstr "Samodejno povečevanje"
 msgid "Tables' index"
 msgstr "Kazalo razpredelnice"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:34
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Brskalnik shem"
 
@@ -9601,20 +9385,7 @@ msgstr "_Vsebina"
 msgid "View contents"
 msgstr "Pogled vsebine"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "_Shema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/common/t-app.c:1818
-msgid "Schema"
-msgstr "Shema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "_Nov diagram"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:346
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Ustvari nov diagram"
 
@@ -9702,7 +9473,7 @@ msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Podatki so uspešno vstavljeni"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:727
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
@@ -9830,23 +9601,27 @@ msgstr "Iskanje:"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Razlikovanje velikosti črk"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:352
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Omogoči ali onemogoči samodejno posodabljanje podatkov"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:361
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Preklop med mrežnimi in oblikovnimi predstavitvami"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:371
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Osveži podrobnosti"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:472
 msgid "Execute action"
 msgstr "Izvedi dejanje"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:520
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Pogled podrobnosti vnosa LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9855,31 +9630,35 @@ msgstr ""
 "Določitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
 "dejanja '%s'"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:641
 msgid "Execution of action"
 msgstr "Izvajanje dejanja"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:661
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:718 ../tools/browser/ui-formgrid.c:722
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Dejanje je bilo uspešno izvedeno"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
 msgid "Abstract"
 msgstr "Izvleček"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
 msgid "Structural"
 msgstr "Po zgradbi"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
 msgid "Auxiliary"
 msgstr "Pomožno"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
 msgid "Information:"
 msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
@@ -9887,15 +9666,11 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče pokazati pomoči. Prepričajte se, da je paket dokumentacije "
 "nameščen."
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Dokumenti pomoči se nalagajo, počakajte ..."
-
-#: ../tools/browser/ui-support.c:467
+#: ../tools/browser/ui-support.c:464
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zapri zavihek"
 
@@ -9907,20 +9682,20 @@ msgstr "Ustvarjeno s GDASQL konzolo"
 msgid "Console"
 msgstr "Konzola"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:253
+#: ../tools/common/t-app.c:259
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr ""
 "Izbrana možnost določa, da prva vrstica datoteke CSV vsebuje imena stolpcev"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:259
+#: ../tools/common/t-app.c:265
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Navedni znak zapisa CSV"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:271
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Ločilni znak zapisa CSV"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:275
+#: ../tools/common/t-app.c:281
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -9928,54 +9703,54 @@ msgstr ""
 "Določa, kako je obravnavan stolpec razločnega imena (DN) za preiskani LDAP "
 "(med \"dn\", \"rdn\" in \"none\")"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:287
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr "Določi atribute LDAP, ki so pridobljeni privzeto z ukazi LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:592
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "Odpiranje povezave'%s' za:"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
-#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
+#: ../tools/common/t-app.c:949 ../tools/common/t-app.c:1140
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<datoteka>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:946
+#: ../tools/common/t-app.c:950
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Pokaži zgodovino ukazov, ali pa jo shrani v datoteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
-#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
-#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
-#: ../tools/common/t-app.c:1037
+#: ../tools/common/t-app.c:955 ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:977 ../tools/common/t-app.c:988
+#: ../tools/common/t-app.c:999 ../tools/common/t-app.c:1010
+#: ../tools/common/t-app.c:1021 ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:1041
 msgid "Information"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:953
+#: ../tools/common/t-app.c:957
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<metapodatkovna vrsta>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:958
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
 msgstr ""
 "Vsili branje metapodatkov podatkovne zbirke (ali njihov del, npr:\"tables\")"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:968
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr ""
 "%s <ime-tujega-ključa> <razpredelnicaA>(<stolpecA>,...) "
 "<razpredelnicaB>(<stolpecB>,...)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:969
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -9983,95 +9758,95 @@ msgstr ""
 "Napovej nov tuj ključ (izven podatkovne zbirke): razpredelnicaA se sklicuje "
 "na razpredelnicoB"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:979
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:980
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "Odstrani napoved tujega ključa (izven podatkovne zbirke): "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:990
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<razpredelnica>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:987
+#: ../tools/common/t-app.c:991
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Izpiši vse razpredelnice (ali imena razpredelnic)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<pogled>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:998
+#: ../tools/common/t-app.c:1002
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Izpiši vse poglede (ali imena pogledov)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#: ../tools/common/t-app.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<shema>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1009
+#: ../tools/common/t-app.c:1013
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Izpiši vse sheme (ali imena shem)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1019
+#: ../tools/common/t-app.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<ime predmeta>|<shema>.*]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1020
+#: ../tools/common/t-app.c:1024
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Opiši predmet ali seznam predmetov"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1030
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<razpredelnica1> [<razpredelnica2> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1031
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Ustvari graf vseh prikazanih razpredelnic"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1039
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<vrata> [<žeton za overitev>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1040
+#: ../tools/common/t-app.c:1044
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Zaženi/zaustavi vstavljen HTTP strežnik (na podanih vratih ali pa na 12345 "
 "privzeto)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1049
+#: ../tools/common/t-app.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [<ime_CNC> [<DSN>|<niz povezave>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1050
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Odpre novo povezavo ali pa seznam odprtih povezav"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1062
+#: ../tools/common/t-app.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<ime_CNC>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1063
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Zapri povezavo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1073
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <ime CNC> <ime predmeta> [<ime predmeta> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10079,215 +9854,219 @@ msgstr ""
 "Poveži povezave ali podatkovne množice (<ime predmeta>) v eno novo (dovoli "
 "ukazom SQL izvajanje preko več povezav in/ali podatkovnih množic)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
-#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1097
+#: ../tools/common/t-app.c:1108 ../tools/common/t-app.c:1119
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "DSN (podatkovni viri) upravljanje"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1089
 msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
 msgstr "Izpis vseh DSN (ali imenovanih atributov DSN)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <ime_DSN> <določilo_DSN> [<opis>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1096
+#: ../tools/common/t-app.c:1100
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Ustvarjanje (spreminjanje) DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1106
+#: ../tools/common/t-app.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <ime_DSN> [<ime_DSN> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1107
+#: ../tools/common/t-app.c:1111
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Odstrani DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1117
+#: ../tools/common/t-app.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<ponudnik>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1118
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Izpiši vse nameščene ponudnike podatkovnih zbirk (ali poimenovane atribute)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
-#: ../tools/common/t-app.c:1279
+#: ../tools/common/t-app.c:1130 ../tools/common/t-app.c:1138
+#: ../tools/common/t-app.c:1146 ../tools/common/t-app.c:1154
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Vhod/izhod"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1132 ../tools/common/t-app.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <datoteka>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1133
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Izvedba ukazov iz datoteke"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1137
+#: ../tools/common/t-app.c:1141
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Pošlji izpis v datoteko ali |cev"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<besedilo>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Izpis BESEDILA ali pa prazne vrstice na standardni odvod"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Pošlji BESEDILO ali prazno vrstico na trenutni odvodni pretok"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1168
+#: ../tools/common/t-app.c:1165
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<mapa>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1173
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Spremeni trenutno delovno mapo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1181
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Pokaži pogoje uporabo in razširjanja"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<IME> [<VREDNOST>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1188
+#: ../tools/common/t-app.c:1192
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Nastavi ali pokaži možnost oziroma izpiši vse možnosti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1202 ../tools/common/t-app.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<ime>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1203
 msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
 msgstr "Pokaže del ali vse podrobnosti povezave"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
-#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
-#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
-#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
-#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
+#: ../tools/common/t-app.c:1211 ../tools/common/t-app.c:1219
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1243 ../tools/common/t-app.c:1251
+#: ../tools/common/t-app.c:1259 ../tools/common/t-app.c:1267
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1291
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Medpomnilnik poizvedb in priljubljene poizvedbe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1210
+#: ../tools/common/t-app.c:1214
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Uredi medpomnilnik poizvedbe (ali datoteko) z zunanjim urejevalnikom"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1218
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Počisti medpomnilnik poizvedbe (ali pa naloži datoteko v medpomnilnik "
 "poizvedb)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1226
+#: ../tools/common/t-app.c:1230
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Pokaži vsebino medpomnilnika poizvedbe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1233
+#: ../tools/common/t-app.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<ime priljubljenega predmeta>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1238
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr "Izvedi vsebino medpomnilnika poizvedbe, oziroma navedeno poizvedbo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1242
+#: ../tools/common/t-app.c:1246
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Zapiši medpomnilnik poizvedbe v datoteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
-#: ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1253 ../tools/common/t-app.c:1261
+#: ../tools/common/t-app.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <ime priljubljenega predmeta>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1254
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Shrani medpomnilnik poizvedbe med priljubljeno"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1258
+#: ../tools/common/t-app.c:1262
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Naloži priljubljeno poizvedbo v medpomnilnik poizvedb"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1266
+#: ../tools/common/t-app.c:1270
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Izbriši priljubljeno poizvedbo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
+#: ../tools/common/t-app.c:1277 ../tools/common/t-app.c:1340
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1278
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Izpis vseh priljubljenih poizvedb"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1282
+#: ../tools/common/t-app.c:1286
 msgid "Set output format"
 msgstr "Določitev zapisa odvoda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<ime>|<razpredelnica><stolpec><pogoj_vrstice>] <datoteka>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1294
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr ""
 "Izvozi zunanji parameter ali vrednost razpredelnice v datoteko DATOTEKA"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
-#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
+#: ../tools/common/t-app.c:1299 ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1321 ../tools/common/t-app.c:1329
 msgid "Execution context"
 msgstr "Izvajanje dejanja"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1297
+#: ../tools/common/t-app.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<ime> [<vrednost>|_null_]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1298
+#: ../tools/common/t-app.c:1302
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Določi ali prikaži notranji parameter, oziroma seznam vseh, če parameter ni "
 "določen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1309
+#: ../tools/common/t-app.c:1313
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Odstrani nastavitev (izbriši) notranje imenovanega parametra (ali vseh "
 "parametrov)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1319
+#: ../tools/common/t-app.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <ime>[<datoteka>|<razpredelnica><stolpec><pogoj_vrstice>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1320
+#: ../tools/common/t-app.c:1324
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10295,12 +10074,12 @@ msgstr ""
 "Določitev notranjega parametra kot vsebine datoteke DATOTEKA ali iz "
 "obstoječe vrednosti razpredelnice"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1327
+#: ../tools/common/t-app.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <izbor> <polja_vrstice> <polja_stolpca> [<polja_podatkov>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1328
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10308,32 +10087,32 @@ msgstr ""
 "Izvede statistično analizo podatkov izjave SELECT, z uporabo kriterija "
 "POLJA_VRSTICE in POLJA_STOLPCA in izbirno POLJA_PODATKOV podatkov."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
-#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
-#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
+#: ../tools/common/t-app.c:1338 ../tools/common/t-app.c:1349
+#: ../tools/common/t-app.c:1360 ../tools/common/t-app.c:1371
+#: ../tools/common/t-app.c:1382 ../tools/common/t-app.c:1393
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Možnosti podatkovne množice"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1337
+#: ../tools/common/t-app.c:1341
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Izpiše seznam vseh podatkovnih množic v pomnilniku za sklicevanje"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#: ../tools/common/t-app.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <ime podatkovne množice> <vzorec>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#: ../tools/common/t-app.c:1352
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Pokaži vsebino podatkovne množice, kjer se vrstice ujemajo z logičnim izrazom"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1358
+#: ../tools/common/t-app.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <ime podatkovne množice> [<stolpec> [<stolpec> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#: ../tools/common/t-app.c:1363
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10341,51 +10120,51 @@ msgstr ""
 "Pokaži vsebino podatkovne množice, pri čemer pokaži le stolpce, ki so (če "
 "so) navedeni"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1369
+#: ../tools/common/t-app.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <ime podatkovne množice> [<ime podatkovne množice> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1370
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Počisti eno ali več podatkovnih množic"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:1384
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <ime podatkovne množice> <ime podatkovne množice>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1381
+#: ../tools/common/t-app.c:1385
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Preimenuj podatkovno množico, uporabno za preimenovanje podatkovne množice "
 "'_', da je ne izgubite"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1391
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <ime datoteke>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1396
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "uvozi podatkovno množico iz datoteke"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1403
+#: ../tools/common/t-app.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr ""
 "%s <filter> [<osnovni|enoravenski|poddrevesni> [<osnovno razločno ime DN>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1404
+#: ../tools/common/t-app.c:1408
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Preišči vnose LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1411
+#: ../tools/common/t-app.c:1415
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <razločno_ime_DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1412
+#: ../tools/common/t-app.c:1416
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10398,23 +10177,23 @@ msgstr ""
 "če pa je podan drugi parameter \"unset\", so prikazani zgolj nedoločeni "
 "atributi."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1423
+#: ../tools/common/t-app.c:1427
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <nov DN>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1424
+#: ../tools/common/t-app.c:1428
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Preimenuje star vnos LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1431
+#: ../tools/common/t-app.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr ""
 "%s <RAZLOČNO_IME_DN> <OPRAVILO> [<ATRIBUT>[=<VREDNOST>]] "
 "[<ATRIBUT>=<VREDNOST> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1436
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10422,75 +10201,79 @@ msgstr ""
 "Spremeni atribute vnosa LDAP; <OPRAVILO> je lahko DELETE (izbriši), REPLACE "
 "(zamenjaj) ali ADD (dodaj)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1469
+#: ../tools/common/t-app.c:1473
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Zgodovina ni podprta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
-#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
-#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
-#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
-#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+#: ../tools/common/t-app.c:1491 ../tools/common/t-app.c:1532
+#: ../tools/common/t-app.c:1582 ../tools/common/t-app.c:1631
+#: ../tools/common/t-app.c:1770 ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:3720 ../tools/common/t-app.c:4356
+#: ../tools/common/t-app.c:4524 ../tools/common/t-app.c:4642
 msgid "No current connection"
 msgstr "Ni trenutne povezave"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1557
+#: ../tools/common/t-app.c:1561
 msgid "List of tables"
 msgstr "Seznam razpredelnic"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1606
+#: ../tools/common/t-app.c:1610
 msgid "List of views"
 msgstr "Seznam pogledov"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1653
+#: ../tools/common/t-app.c:1657
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Seznam shem"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1731 ../tools/common/t-app.c:1869
 msgid "No object found"
 msgstr "Ni najdenih predmetov"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1822
+msgid "Schema"
+msgstr "Shema"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:864
 msgid "Column"
 msgstr "Stolpec"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1901 ../tools/common/web-server.c:866
 msgid "Nullable"
 msgstr "Poničeno"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1903 ../tools/common/web-server.c:868
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#: ../tools/common/t-app.c:1906
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Seznam stolpcev za pogled '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#: ../tools/common/t-app.c:1910
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Seznam stolpcev za razpredelnico '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1922 ../tools/common/web-server.c:879
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1922 ../tools/common/web-server.c:879
 msgid "no"
 msgstr "brez"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#: ../tools/common/t-app.c:1953
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Stolpcev pogleda '%s' ni mogoče določiti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#: ../tools/common/t-app.c:1957
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Stolpcev rezpredelnice '%s' ni mogoče določiti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Pogled določila: %s"
@@ -10498,7 +10281,7 @@ msgstr "Pogled določila: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:2130
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "se sklicuje na %s"
@@ -10506,227 +10289,227 @@ msgstr "se sklicuje na %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#: ../tools/common/t-app.c:2136
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "se sklicuje na %s.%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2215
+#: ../tools/common/t-app.c:2219
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Neznan odvodni zapis: '%s', uporabljena bo privzeta vrednost"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:2313 ../tools/common/t-app.c:2382
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Ni možnosti z imenom '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2321
+#: ../tools/common/t-app.c:2325
 msgid "List of options"
 msgstr "Seznam možnosti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2390
+#: ../tools/common/t-app.c:2394
 msgid "Current connection's information"
 msgstr "Podrobnosti trenutne povezave"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#: ../tools/common/t-app.c:2471
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti domače mape: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#: ../tools/common/t-app.c:2497
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Delovna mapa je sedaj: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:2502
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče spremeniti delovne mape v %s: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2594
+#: ../tools/common/t-app.c:2598
 msgid "DSN list"
 msgstr "DSN seznam"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2649
+#: ../tools/common/t-app.c:2653
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Manjkajo argumenti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2685
+#: ../tools/common/t-app.c:2689
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Manjka ime ponudnika"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2711
+#: ../tools/common/t-app.c:2715
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Manjka ime DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2889
+#: ../tools/common/t-app.c:2893
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko "
 "dolgotrajno ..."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#: ../tools/common/t-app.c:2900
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "napaka: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:2907
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Končano.\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
+#: ../tools/common/t-app.c:2927 ../tools/common/t-app.c:3089
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Povezava z imenom '%s' že obstaja"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2951
+#: ../tools/common/t-app.c:2955
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Ni odprtih omrežnih povezav"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2962
+#: ../tools/common/t-app.c:2966
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN ali niz povezave"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3081
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Manjka zahtevano ime povezave"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#: ../tools/common/t-app.c:3094 ../tools/common/t-connection.c:728
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "Ime povezave '%s' ni veljavno"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3100
+#: ../tools/common/t-app.c:3104
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Ni mogoče najti povezave oziroma podatkovne množice z imenom '%s'"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3121
+#: ../tools/common/t-app.c:3125
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Poveži povezave kot:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3134
+#: ../tools/common/t-app.c:3138
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s v imenskem prostoru '%s'"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3148
+#: ../tools/common/t-app.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s, preslikana v razpredelnico %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
-#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
-#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
-#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
-#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
-#: ../tools/common/t-app.c:5164
+#: ../tools/common/t-app.c:3185 ../tools/common/t-app.c:3288
+#: ../tools/common/t-app.c:3322 ../tools/common/t-app.c:3345
+#: ../tools/common/t-app.c:3383 ../tools/common/t-app.c:3422
+#: ../tools/common/t-app.c:3523 ../tools/common/t-app.c:3576
+#: ../tools/common/t-app.c:3652 ../tools/common/t-app.c:5079
+#: ../tools/common/t-app.c:5168
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Ni odprtih povezav"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3205
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče pisati v začasno datoteko '%s': %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3238
+#: ../tools/common/t-app.c:3242
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "Ni mogoče začeti urejevalnika '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3243
+#: ../tools/common/t-app.c:3247
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Ni mogoče začeti /bin/sh"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Manjka datoteka za pisanje"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3424
+#: ../tools/common/t-app.c:3428
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Ime priljubljenega predmeta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3425
+#: ../tools/common/t-app.c:3429
 msgid "Comments"
 msgstr "Opombe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3426
+#: ../tools/common/t-app.c:3430
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
-#: ../tools/common/t-app.c:3697
+#: ../tools/common/t-app.c:3536 ../tools/common/t-app.c:3636
+#: ../tools/common/t-app.c:3701
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Manjka ime medpomnilnika poizvedbe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3556
+#: ../tools/common/t-app.c:3560
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Medpomnilnik poizvedbe je prazen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3604 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Ni mogoče najti priljubljenih poizvedb"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
-#: ../tools/common/t-app.c:4563
+#: ../tools/common/t-app.c:3786 ../tools/common/t-app.c:3851
+#: ../tools/common/t-app.c:4567
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Ni določenega parametra z imenom '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3794
+#: ../tools/common/t-app.c:3798
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Seznam določenih parametrov"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3875
+#: ../tools/common/t-app.c:3879
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "mere (stolpci x vrstice)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3876
+#: ../tools/common/t-app.c:3880
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Seznam ohranjenih podatkov"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
-#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
-#: ../tools/common/t-app.c:4230
+#: ../tools/common/t-app.c:3929 ../tools/common/t-app.c:3970
+#: ../tools/common/t-app.c:4093 ../tools/common/t-app.c:4162
+#: ../tools/common/t-app.c:4234
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjka argument"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
-#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
+#: ../tools/common/t-app.c:3938 ../tools/common/t-app.c:3980
+#: ../tools/common/t-app.c:4101 ../tools/common/t-app.c:4170
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti podatkovne množice z imenom '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4122
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Ni mogoče določiti stolpca '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4221
+#: ../tools/common/t-app.c:4225
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Neznan  zapis za uvoz '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4242
+#: ../tools/common/t-app.c:4246
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče uvoziti datoteke '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#: ../tools/common/t-app.c:4330
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Graf je zapisan v '%s'\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4329
+#: ../tools/common/t-app.c:4333
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -10741,131 +10524,131 @@ msgstr ""
 "Opomba: določite okoljski spremenljivki GDA_SQL_VIEWER_PNG ali "
 "GDA_SQL_VIEWER_PDF za predogled slike grafa\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Ni mogoče začeti strežnika HTTPD"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4407
+#: ../tools/common/t-app.c:4411
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Strežnik HTTPD je zaustavljen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4426
+#: ../tools/common/t-app.c:4430
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Strežnik HTTPD je zagnan"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4435
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Neveljavna določilo vrat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4468
+#: ../tools/common/t-app.c:4472
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Napačen pogoj vrstice"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4497
+#: ../tools/common/t-app.c:4501
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Ni določene enoznačne vrstice"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4573 ../tools/common/t-app.c:4714
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Napačno število argumentov"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+#: ../tools/common/t-app.c:4585 ../tools/common/t-app.c:4599
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4747
+#: ../tools/common/t-app.c:4751
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Manjkajo podatki za obdelavo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4752
+#: ../tools/common/t-app.c:4756
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Manjkajo določila polj vrstice"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4770
+#: ../tools/common/t-app.c:4774
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Neveljavni argumenti izjave SELECT"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
+#: ../tools/common/t-app.c:4812 ../tools/common/t-app.c:4840
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Neveljavni argumenti podatkovnega polja"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4908
+#: ../tools/common/t-app.c:4912
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Manjka določilo napovedi tujega ključa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5025
+#: ../tools/common/t-app.c:5029
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Nepravilno oblikovano določilo napovedi tujega ključa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#: ../tools/common/t-app.c:5061
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Nepravilno oblikovano določilo imena razpredelnice '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+#: ../tools/common/t-app.c:5153 ../tools/common/t-app.c:5230
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Manjka argument tujega ključa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
-#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
+#: ../tools/common/t-app.c:5255 ../tools/common/t-app.c:5356
+#: ../tools/common/t-app.c:5453 ../tools/common/t-app.c:5551
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Povezava ni povezava LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5273
+#: ../tools/common/t-app.c:5277
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Neznan obseg iskanja '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5283
+#: ../tools/common/t-app.c:5287
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Manjka filter za obdelavo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5367
+#: ../tools/common/t-app.c:5371
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Manjka trenutno razločno ime (DN) ali specifikacija novega"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5464
+#: ../tools/common/t-app.c:5468
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Manjka razločno ime (DN) vnosa LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5469
+#: ../tools/common/t-app.c:5473
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Manjka opravilo za izvedbo z atributi vnosa LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5481
+#: ../tools/common/t-app.c:5485
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Neznano opravilo '%s' za izvedbo z atributi vnosa LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#: ../tools/common/t-app.c:5506
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Določena je napačna vrednost atributa '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5561
+#: ../tools/common/t-app.c:5565
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Manjka argument razločnega imena"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:5578
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Neznan argument '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5585
+#: ../tools/common/t-app.c:5589
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vnosa z razločnim imenom (DN) '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-app.c:5597 ../tools/common/t-config-info.c:122
 #: ../tools/common/t-config-info.c:291
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5594
+#: ../tools/common/t-app.c:5598
 msgid "Required?"
 msgstr "Ali je zahtevano?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5596
+#: ../tools/common/t-app.c:5600
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Atributi vnosa LDAP"
 
@@ -10936,46 +10719,41 @@ msgstr "Odstranjevanje je spodletelo:"
 msgid "No file to purge!"
 msgstr "Ni izbrane datoteke za počiščenje!"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:227
-#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:266
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Poteka analiza podatkovne sheme"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
-#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem metapodatkov preko povezave: %s"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:345
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
 msgid "File containing the meta data associated to the connection"
 msgstr "Datoteka z metapodatki, ki so povezani s povezavo"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tUporabniško ime za '%s':"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Ni uporabniškega imena za '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tGeslo za '%s': "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Ni gesla za '%s'"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:923
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10984,7 +10762,7 @@ msgstr ""
 "Zapis datuma za povezavo bo%s: vrednost YYYY določa letnico, MM mesec in DD "
 "dan\n"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:931
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
 msgid ""
 "Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day"
@@ -10992,39 +10770,47 @@ msgstr ""
 "Zapis datuma, uporabljena za povezavo, kjer je YYYY letnica, MM mesec in DD "
 "dan."
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+msgid "Data source"
+msgstr "Podatkovni vir"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
 msgid "unnamed"
 msgstr "neimenovano"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
 msgid "data source"
 msgstr "podatkovni vir"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Povezava še ni odprta"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Ni mogoče začeti slovarja za shranjevanje možnosti razpredelnice"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
-#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Ni mogoče začeti prenosa za dostop do priljubljenih"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Ni mogoče uveljaviti prenosa za dostop do priljubljenih"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Ni mogoče izvesti iskanja LDAP."
 
@@ -11038,16 +10824,16 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti vrednosti parametra '%s'"
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Ni zahtevanega notranjega parametra z imenom '%s' za poizvedbo"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:426
+#: ../tools/common/t-context.c:427
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Povezava je zaprta"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:557
+#: ../tools/common/t-context.c:558
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi '%s': %s"
@@ -11260,6 +11046,212 @@ msgstr "Napaka: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke '%s', zato bo prezrta"
 
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+msgid "New Window for..."
+msgstr "Novo okno za ..."
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Display"
+msgstr "Pokaži"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load the contents of '%s':\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče naložiti vsebine '%s':\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save data to '%s':\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče shraniti podatkov v '%s'\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save the image to '%s':\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče shraniti slike v `%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Celozaslonski način"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Uporabi celoten zaslon"
+
+#~ msgid "_Connection"
+#~ msgstr "_Povezava"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Poveži"
+
+#~ msgid "Open a connection"
+#~ msgstr "Odpri povezavo"
+
+#~ msgid "_Bind Connection"
+#~ msgstr "_Veži povezave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabite povezavo za ustvarjanje\n"
+#~ "novo vezno povezavo za dostop do\n"
+#~ "več podatkovnih zbirk hkrati."
+
+#~ msgid "_Connections List"
+#~ msgstr "_Seznam povezav"
+
+#~ msgid "Connections list"
+#~ msgstr "Seznam povezav"
+
+#~ msgid "_Fetch Meta Data"
+#~ msgstr "_Pridobi metapodatke"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Pridobi metapodatke"
+
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Zapri povezavo"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Zapri to povezavo"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Uredi"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Pokaži"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "Prostorski _vidik"
+
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Prostorski vidik"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Okno"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Okno"
+
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "_Novo okno"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Ustvari novo okno za trenutno povezavo"
+
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Novo okno za _povezavo"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Odpri novo okno za povezavo"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Zapri okno"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O projektu"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Ročno"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Ročno"
+
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "Začni z novo transakcijo"
+
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
+
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Ali želite končati program?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "vse povezave bodo zaprte."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "povezava bo zaprta."
+
+#~ msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+#~ msgstr "Pritisnite tipko Esc za izhod iz celozaslonskega načina"
+
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti povezave: %s"
+
+#~ msgid "_Show Favorites"
+#~ msgstr "_Pokaži priljubljeno"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Pokaži ali skrij priljubljene"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Upravljalnik"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik"
+
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "Nov _upravljalnik podatkov"
+
+#~ msgid "New data manager"
+#~ msgstr "Nov upravljalnik podatkov"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "_Nov brskalnik vnosov LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Odpri nov brskalnik vnosov LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "_Nov brskalnik razredov LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Odpri nov brskalnik razredov LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Search"
+#~ msgstr "Novo _iskanje LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Odpiri nov obrazec iskanja LDAP"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "_Poizvedba"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Poizvedba"
+
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "_Nov urejevalnik"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Odpri nov urejevalnik poizvedbe"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Ponovno izvedi poizvedbo"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Shema"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Nov diagram"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Dokumenti pomoči se nalagajo, počakajte ..."
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
+
 #~ msgid "Delete the current record"
 #~ msgstr "Izbriši trenutni zapis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]