[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 8 Jul 2015 20:00:31 +0000 (UTC)
commit d57c217e04de045b1453abb4f84bccd40049118b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jul 8 22:00:25 2015 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 2416 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1204 insertions(+), 1212 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 74f2d98..e7971b5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:85
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../control-center/dsn-config.c:88
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
msgid "_Properties"
@@ -59,33 +59,33 @@ msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Potrditev odstranjevanja virov podatkov"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Lastnosti podatkovnega vira"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Test"
msgstr "Preizkus"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
msgid "_Revert"
msgstr "_Povrni"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr "Spremeni lastnosti podatkovnega vira (imena ni mogoÄe spremeniti)."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission to change it."
@@ -93,48 +93,47 @@ msgstr ""
"Ta podatkovni vir je sistemski podatkovni vir\n"
"in zahteva posebna dovoljenja za spreminjanje."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Prijava za %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Povezava je uspešno ustvarjena!"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
msgid "Could not open connection"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti povezave"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:139
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:250
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
-#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
-#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2429 ../libgda/gda-data-model.c:2437
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268 ../libgda/gda-config.c:497
+#: ../libgda/gda-config.c:647 ../libgda/gda-config.c:1182
+#: ../libgda/gda-config.c:1293 ../libgda/gda-config.c:1351
+#: ../libgda/gda-config.c:1427 ../libgda/gda-connection.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2431 ../libgda/gda-data-model.c:2439
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:385 ../libgda/gda-data-model-import.c:1722
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3128 ../libgda/gda-data-select.c:414
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2343 ../libgda/gda-data-select.c:2353
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3794 ../libgda/gda-holder.c:546
+#: ../libgda/gda-holder.c:1957 ../libgda/gda-meta-store.c:1018
#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
+#: ../libgda/gda-set.c:1185 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
@@ -145,17 +144,17 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:82
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:161
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:430
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:543
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
@@ -177,11 +176,9 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
-#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:592
+#: ../tools/browser/browser-window.c:607 ../tools/browser/browser-window.c:622
+#: ../tools/browser/browser-window.c:675 ../tools/browser/browser-window.c:896
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -206,8 +203,8 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
@@ -218,9 +215,9 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:692
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:765
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
-#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
-#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616 ../tools/browser/ui-formgrid.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:2901 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
@@ -250,20 +247,20 @@ msgstr "Nastavitev okoljskih znaÄilnosti dostopa do podatkovne zbirke."
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:126
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Manjkajo obvezni podatki za ustvarjanje podatkovne zbirke"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem podatkovne zbirke: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:419
msgid "New data source definition"
msgstr "Novo doloÄilo podatkovnega vira"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -275,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Treba je le slediti korakom!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:443
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Dodaj nov podatkovni vir ..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -289,28 +286,28 @@ msgstr ""
"Obvezna polja so oznaÄena z zvezdico. Za ustvarjanje krajevne datoteke "
"podatkovne zbirke je treba izbrati vrsto podatkovne zbirke 'SQLite'."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:470
msgid "Data source name"
msgstr "Ime vira podatkov"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
msgid "System wide data source:"
msgstr "Sistemski podatkovni vir:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
msgid "Database type"
msgstr "Podatkovna vrsta"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:505
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:517
msgid "General Information"
msgstr "Splošne podrobnosti"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:534
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -318,15 +315,15 @@ msgstr ""
"Na tej strani je mogoÄe izbirati med uporabo obstojeÄe podatkovne zbirke "
"oziroma ustvarjanjem nove za uporabo z novim podatkovnim virom."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:539
msgid "Create a new database:"
msgstr "Ustvari novo podatkovno zbirko:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:548
msgid "Create a new database?"
msgstr "Ali naj se ustvari nova podatkovna zbirka?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:560
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -337,11 +334,11 @@ msgstr ""
"podatkovne zbirke, zato je vÄasih koristno prej pregledati priroÄnik za veÄ "
"podrobnosti."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:584
msgid "New database definition"
msgstr "DoloÄilo nove podatkovne zbirke"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:596
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -352,24 +349,24 @@ msgstr ""
"zato je vÄasih koristno prej pregledati priroÄnik za morebitne posebnosti."
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:609
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parametri povezave"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:621
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
msgstr ""
"Naslednja polja vkljuÄujejo podrobnosti overitve za odpiranje povezave."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:632
#: ../control-center/provider-config.c:107
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parametri overitve"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Vse podrobnosti za ustvarjanje novega podatkovnega vira so uspešno "
"pridobljeni. Pritisnite tipko 'Uveljavi' za dokonÄanje opravila."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pripravljeno za dodajanje novega podatkovnega vira"
@@ -408,7 +405,7 @@ msgstr ""
"zato je urejanje atributov podatkovnega vira onemogoÄeno</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:214 ../libgda/gda-config.c:1662
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:214 ../libgda/gda-config.c:1760
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
#: ../tools/common/t-config-info.c:366
msgid "Authentication"
@@ -438,12 +435,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2139 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2140 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
@@ -458,12 +455,11 @@ msgstr "_PrekliÄi"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Poveži"
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/ui-support.c:199
+#: ../control-center/main.c:53 ../tools/browser/ui-support.c:200
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
+#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2164
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
msgid "_Ok"
msgstr "_V redu"
@@ -480,7 +476,7 @@ msgstr "Ni ustvarjenih veljavnih podatkov o viru"
msgid "Database sources control center"
msgstr "Nadzorno srediÅ¡Äe za dostop do podatkovne zbirke"
-#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
+#: ../control-center/main.c:208
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
@@ -488,11 +484,11 @@ msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Nadzorno srediÅ¡Äe za dostop do podatkovne zbirke"
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
+#: ../control-center/menus.ui.h:1
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄaj"
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../control-center/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
@@ -541,108 +537,108 @@ msgstr "Izjave ni mogoÄe najti v seznamu izjav"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Parameter '%s' je v sporu"
-#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
-#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:522
+#: ../libgda/gda-config.c:646 ../libgda/gda-config.c:671
#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem podrobnosti overitve za DNS '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:734
+#: ../libgda/gda-config.c:832
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem nastavitvene mape '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
+#: ../libgda/gda-config.c:881 ../libgda/gda-config.c:894
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr "Uporabniška nastavitvena mapa '%s' obstaja, vendar ni mapa"
-#: ../libgda/gda-config.c:1058
+#: ../libgda/gda-config.c:1156
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "IzmaliÄeno ime podatkovnega vira '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
-#: ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov overitve za DSN '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1401
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Ni mogoÄe upravljati s sistemskimi nastavitvami"
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
#, c-format
msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Gnome-DB: overitev za DSN '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1425
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati podatkov overitve za DSN '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1395 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Neznan DSN '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1392
+#: ../libgda/gda-config.c:1490
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Ponudnika '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1021
-#: ../libgda/gda-connection.c:1170
+#: ../libgda/gda-config.c:1675 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Ni nameÅ¡Äenega ponudnika '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1592
+#: ../libgda/gda-config.c:1690
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Ni mogoÄe naložiti ponudnika: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1713
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe naložiti ponudnika '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
-#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2597
+#: ../tools/common/t-app.c:2965 ../tools/common/t-config-info.c:70
#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
#: ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
-#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
-#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-app.c:2324 ../tools/common/t-app.c:2393
+#: ../tools/common/t-app.c:2596 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1759 ../tools/common/t-config-info.c:159
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parametri DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../tools/common/t-config-info.c:245
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../libgda/gda-config.c:1664
+#: ../libgda/gda-config.c:1762
msgid "List of installed providers"
msgstr "Seznam nameÅ¡Äenih ponudnikov"
-#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1937 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2967
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
@@ -651,7 +647,7 @@ msgstr "Uporabniško ime"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -659,28 +655,28 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1915
+#: ../libgda/gda-config.c:2013
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem ponudnika '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN za uporabo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
msgid "Connection string to use"
msgstr "Niz povezave za uporabo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
msgid "Provider to use"
msgstr "Ponudnik za uporabo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Niz overitve za uporabo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:784
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -689,131 +685,131 @@ msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "Uporabljen GdaMetaStore v povezavi"
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Å tevilo nedavnih dogodkov, ki se hranijo v pomnilniku"
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "IzraÄuna zakasnitev izvajanja za vsako izvrÅ¡eno izjavo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Umetno upoÄasni izvajanje poizvedb"
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Ni doloÄenega DSN z imenom '%s'"
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:983
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Nepravilno oblikovani podatki vira '%s'"
-#: ../libgda/gda-connection.c:991 ../libgda/gda-connection.c:1339
-#: ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Vira podatkov %s ni mogoÄe najti med nastavitvami"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1030
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Napaka nastavitve podatkovnega vira: ni navedenega ponudnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1133 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "IzmaliÄen niz povezave '%s'"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1139
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
msgid "No database driver specified"
msgstr "Ni doloÄenega gonilnika podatkovne zbirke."
-#: ../libgda/gda-connection.c:1329
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
msgid "No provider specified"
msgstr "Ni doloÄenega ponudnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1351 ../libgda/gda-connection.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Ni doloÄenega DSN ali niza povezave"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1447
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
msgid "Connection is already opened"
msgstr "Povezava je že odprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1470
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Napaka med upravljanjem metapodatkov posodobitve: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1859
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Ponudnik ne ponuja gradnika GdaDataHandler za datume"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1995 ../libgda/gda-connection.c:2065
-#: ../libgda/gda-connection.c:2177 ../libgda/gda-connection.c:2251
-#: ../libgda/gda-connection.c:2395 ../libgda/gda-connection.c:2832
-#: ../libgda/gda-connection.c:3042 ../libgda/gda-connection.c:3394
-#: ../libgda/gda-connection.c:3415 ../libgda/gda-connection.c:3498
-#: ../libgda/gda-connection.c:3510 ../libgda/gda-connection.c:3584
-#: ../libgda/gda-connection.c:3599 ../libgda/gda-connection.c:3685
-#: ../libgda/gda-connection.c:3712 ../libgda/gda-connection.c:3740
-#: ../libgda/gda-connection.c:3765 ../libgda/gda-connection.c:3790
-#: ../libgda/gda-connection.c:3815 ../libgda/gda-connection.c:4755
-#: ../libgda/gda-connection.c:5174 ../libgda/gda-connection.c:5238
-#: ../libgda/gda-connection.c:5993
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Povezava je zaprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3281 ../libgda/gda-connection.c:3296
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Izjava je izjava izbire"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3352 ../libgda/gda-connection.c:3451
-#: ../libgda/gda-connection.c:3539
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Izjava ni izjava izbire"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4011
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4021
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Manjkajo ali pa so napaÄno navedeni argumenti razpredelnice '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4687
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
msgid "Meta update error"
msgstr "Napaka med posodabljanjem metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5268
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Neveljavni argumenti filtra"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5456 ../libgda/gda-connection.c:5509
-#: ../libgda/gda-connection.c:5553 ../libgda/gda-connection.c:5597
-#: ../libgda/gda-connection.c:5641
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
@@ -822,14 +818,14 @@ msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3565 ../libgda/gda-data-proxy.c:3689
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3566 ../libgda/gda-data-proxy.c:3690
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Stolpec %d je izven obmoÄja (0-%d)"
@@ -890,21 +886,21 @@ msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Ali je mogoÄe podatkovni model spremeniti"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3638
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676 ../libgda/gda-data-select.c:1887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3677 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Vrstica %d je izven obmoÄja (0-%d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3641
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3679 ../libgda/gda-data-select.c:1890
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3642
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3680 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Vrstice %d ni mogoÄe najti (prazen podatkovni model)"
@@ -923,7 +919,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Poskus spreminjanja podatkovnega modela le za branje."
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:843
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
msgid "Too many values in list"
msgstr "PreveÄ je spremenljivk v seznamu"
@@ -961,102 +957,102 @@ msgstr "PriÄakovana je vrednost GdaBinary, pridobljena pa %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Spreminjanje kljuÄa ni podprto"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:690
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Podatkovni model ne podpira pridobivanja posameznih vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:733 ../libgda/gda-data-model.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Podatkovni model je vrnil neveljavno vrednost vrste '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Podatkovni model je vrnil neveljavno NULL vrednost"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Podatkovni model ne podpira doloÄanja posameznih vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:862
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Podatkovni model ne podpira doloÄevanja vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1014 ../libgda/gda-data-model.c:1048
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Podatkovni model ne podpira pripenjanja vrstic"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1039
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Model ne dovoli vstavljanja vrstic"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Model ne dovoli brisanja vrstic"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Podatkovni model ne podpira odstranjevanja vrstic"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1256 ../libgda/gda-data-model.c:1295
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Parameter '%s' mora vsebovati vrednost niza, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1318 ../libgda/gda-data-model.c:1328
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1338 ../libgda/gda-data-model.c:1380
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1425 ../libgda/gda-data-model.c:1435
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1445 ../libgda/gda-data-model.c:1455
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1483 ../libgda/gda-data-model.c:1493
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr ""
"Parameter '%s' mora vsebovati logiÄno vrednost, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr ""
"Parameter '%s' mora vsebovati celoÅ¡tevilÄno vrednost niza, zato je opravilo "
"prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Neznana vrednost GdaDataModelIOFormat %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1601
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1778
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
msgid "Exported Data"
msgstr "Izvoženi podatki"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1926
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Ni mogoÄe pridobiti podatkov vrste stolpca (vrsta ni znana ali pa ni "
"doloÄena)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2012
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "PriÄakovano <gda_array_data>, dobljeno <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2084
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti ponavljalnika podatkovnega modela vira"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2101
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "NeobstojeÄ stolpec v izvornem podatkovnem modelu: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2115
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Ciljni stolpec %d ne sme imeti doloÄene vrednosti NULL, vendar nima povezave "
"z izvornim podatkovnim modelom"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2125
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1074,27 +1070,27 @@ msgstr ""
"Ciljni stolpec %d je vrste gda (%s) in je neskladen z izvornim stolpcem "
"vrste %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2221
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Ni mogoÄe pretvoriti '%s' iz GDA vrste %s v vrsto %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2428
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Ni mogoÄe spustiti atributov podatkovnega modela: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2436
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Ni mogoÄe spustiti vsebine podatkovnega modela: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Podatkovni model ne podpira povratnega premika kazalnika"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2956 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -1103,68 +1099,68 @@ msgstr[1] "%d vrstica"
msgstr[2] "%d vrstici"
msgstr[3] "%d vrstice"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 vrstic"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
msgid "Row not found"
msgstr "Vrstice ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Stolpca ni mogoÄe spremeniti"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Nova pot mora biti podrejena pot osnovne mape"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati datoteke '%s' v '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe prepisati vsebine datoteke '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
msgid "Wrong type of data"
msgstr "NapaÄna vrsta podatkov"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Stolpca ni mogoÄe doloÄiti"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti vsebine datoteke '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Ni mogoÄe dodati vrstice: manjka ime datoteke"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti datoteke '%s'"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2595
#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1185,126 +1181,126 @@ msgstr "Splošno"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Seznam doloÄenih podatkovnih virov"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "Lastnost \"možnosti\" ni GdaSet predmet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "Možnost '%s' mora vsebovati vrednost niza, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr ""
"Možnost '%s' mora vsebovati logiÄno vrednost, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Možnost '%s' mora vsebovati GType vrednost, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Znakovna pretvorba v vrstici %d; vrnjena napaka: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "brez podrobnosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Ni se mogoÄe pretvoriti niza '%s' v'%s' vrednost"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem CSV datoteke: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Napaka med branjem vozliÅ¡Äa XML datoteke"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr ""
"PriÄakovano je vozliÅ¡Äe <gda_array> v XML datoteki, pridobljeno pa <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Ni doloÄenega \"gdatype\" atributa v <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "PriÄakovan <gda_array_field> v <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "PriÄakovan <gda_array_data> v <gda_array>, dobljeno <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "PriÄakovan <gda_array_data> v <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Ni mogoÄe prebrati vsebine vozliÅ¡Äa <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "PriÄakovana je <gda_array_row> v <gda_array_data>, prodobljena pa <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Vrstica ima preveÄ vrednosti (vrednosti so prezrte)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Ni mogoÄe pretvoriti '%s' na vrednosti vrste %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "PriÄakovano je vozliÅ¡Äe <gda_array>, pridobljeno pa <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Ni doloÄenega <gda_array_field> v <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Podatkovni model ne podpira nakljuÄnega dostopa"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti; zapolnjene so z NULL vrednostmi"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Vrsta v vrstici %d nima dovolj vrednosti; in te so prezrte"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel zavraÄa spreminjanje vrednosti"
@@ -1372,8 +1368,8 @@ msgstr "Ni doloÄenega polja vrstice"
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podatkov podatkovnega modela vira"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/common/t-app.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3082
+#: ../tools/common/t-app.c:3118
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti navidezne povezave"
@@ -1386,18 +1382,18 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Neveljaven model podatkov vira (morda so nepopolno doloÄena imena stolpcev)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "Predmet GdaDataProxy ne podpira nakljuÄnih modelov dostopa do podatkov"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4078
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4079
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"Prva vrstica, ki je ni mogoÄe odstraniti, je dodana programsko in je vedno "
"prazna"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1408,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"objavljenih ustreznih objav \"row-inserted\", \"row-updated\" ali \"row-"
"removed\". To je najverjetneje hroÅ¡Ä %s (poÅ¡ljite poroÄilo o napaki)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1420,125 +1416,125 @@ msgstr ""
"updated\" (posodobljena vrstica) ali \"row-removed\" (odstranjena vrstica). "
"To je najverjetneje hroÅ¡Ä %s (poÅ¡ljite poroÄilo o napaki)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3128
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Napaka v izrazu filtra: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3142
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3143
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Napaka v izrazu filtra"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3259 ../libgda/gda-data-select.c:1682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3260 ../libgda/gda-data-select.c:1683
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Napaka v izrazu filtra"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"Prva vrstica, ki je ni mogoÄe spreminjati, je dodana programsko in je vedno "
"prazna"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3842 ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3843 ../libgda/gda-data-proxy.c:3854
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "NapaÄna vrsta vrednosti: priÄakovano je '%s', pridobljeno pa '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3942
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Poskus spreminjanja stolpca le za branje: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3978
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3979
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Neskladnost vrste vrednosti %s namesto %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Ni mogoÄe ponovno zagnati izjave SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Nepravilen SQL izraz"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Notranja napaka: lastnost \"prepared-stmt\" ni doloÄena"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti dejanske izjave pripravljene izjave"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Nepodprta vrsta izjave SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "Izjava INSERT mora vsebovati vrednosti za vstavljanje"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "Izjava INSERT mora vstaviti le eno vrstico"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "Izjava DELETE mora imeti izpolnjen podatek WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "Izjava UPDATE mora imeti izpolnjen podatek WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Izjava spreminjanja uporablja neznan parameter '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr "Parameter izjave spreminjanja '%s' je %s, moral pa bi biti %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr "Izjava spreminjanja mora biti izjava INSERT, UPDATE ali DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
msgid "No connection to use"
msgstr "Ni povezave za uporabo"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr "Neveljaven enoznaÄen pogoj vrstice (dovoljeni so le enaÄaji)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "EnoznaÄni pogoj vrstice je že doloÄen"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Ni razpredelnice za izbor iz SELECT izjave"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "Izjava SELECT uporablja veÄ kot eno razpredelnico za izbiro"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Podatkovni model ne podpira nakljuÄnega dostopa"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podatkov po spremembah"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1546,76 +1542,76 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe pridobiti podatkov po spreminjanju; nadaljnjih sprememb ne bo "
"mogoÄe narediti"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Ni mogoÄe rezervirati vrednosti ponavljanja za stolpec %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Dovoljena vrednost za posodabljanje GdaHolder ponavljalnika mora biti NULL"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Nekaterih stolpcev ni mogoÄe spremeniti"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Notranja napaka: ni mogoÄe pridobiti pripravljene dejanske izjave"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti naÄina pridobivanja ene vrstice"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Opravilo je mogoÄe izvesti le z ne-zloženo izjavo SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Spreminjanje ni veÄ dovoljeno"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Ni podane izjave UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti vrednosti ponavljalnika"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Stolpca %d ni mogoÄe spremeniti"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "PreveÄ je vrednosti (%d je najveÄje dovoljeno Å¡tevilo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Ni podane izjave INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "Ni mogoÄe dodati vrstice, ker Å¡tevilo vrstic ni znano"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Manjka vrednost za vstavljanje izjave INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Ni podane izjave DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1623,45 +1619,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"PriÅ¡lo je do napake; vrnjena je napaka \"exec-params\" napaÄne lastnosti: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
msgid "Data model has been modified"
msgstr "Podatkovni model je spremenjen"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "Podatkovni model vsebuje predmete BLOB"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti Å¡tevila vrstic podatkovnega modela"
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti vrednosti roÄnika: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:644
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "Lastnosti 'g-type' ni mogoÄe spremeniti"
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Ni mogoÄe pretvoriti niti v vrsto '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Ni mogoÄe uporabiti te metode za doloÄevanje vrednosti, saj že obstaja "
"doloÄena nespremenljiva vrednost"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): roÄnik ne sprejme vrednosti NULL"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1027
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1669,14 +1665,14 @@ msgstr ""
"(%s): napaÄna vrednost vrste držala; priÄakovana je vrsta '%s' ob vrsti "
"vrednosti '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1175
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): napaÄna vrsta vrednosti: priÄakovana je '%s', pridobljena pa je vrsta "
"vrednosti '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1654
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"vrste %d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1694,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe povezati roÄnikov razliÄnih vrst, zato bo prekinjana povezava '%s' "
"z '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1792
+#: ../libgda/gda-holder.c:1793
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Ni mogoÄe povezati roÄnikov razliÄnih vrst"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1731,145 +1727,145 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe razÄleniti '%s': preverjanje veljavnosti za datoteke XML za "
"strežniška opravila ne bo izvedeno (lahko se pojavijo nenavadne napake)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Niz povezave za uporabo notranje povezave"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Predmet povezave je uporabljen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog v katerem bodo ustvarjeni predmeti podatkovne zbirke"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Shema v kateri bodo ustvarjeni predmeti podatkovne zbirke"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog je doloÄen, shema pa ne; shranjevanje ne bo na voljo"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti zaklepa povezave"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti razliÄice sheme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Manjka ime pogleda iz vozliÅ¡Äa <pogled>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Manjka doloÄilo pogleda iz vozliÅ¡Äa <pogled>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "DoloÄilo pogleda mora vsebovati veÄ kot eno izjavo (za pogled '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "DoloÄilo pogleda ni izjava izbire (za pogled '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Manjka ime razpredelnice iz vozliÅ¡Äa <pogled>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Stolpec '%s' že obstaja in ima drugaÄne znaÄilnosti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Manjka ime sklicne razpredelnice tujega kljuÄa (za razpredelnico '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Manjka ime stolpca tujega kljuÄa (za razpredelnico '%s')"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Tujega kljuÄa stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr "Opis sheme ne vsebuje predmeta '%s', preverite namestitev"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti opisa za stolpec z imenom '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti razliÄice sheme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2898
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "VeÄ kot ena SQL izjava"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2926
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parametra '%s' v izjavi ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2940
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3527
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3530
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Podatkovni modeli morajo imeti enako Å¡tevilo stolpcev"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3590 ../libgda/gda-meta-store.c:4643
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593 ../libgda/gda-meta-store.c:4644
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4747
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Neznan predmet podatkovne zbirke '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3609
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti vrednosti parametru '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3638
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti izjave SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3653
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti izjave DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3703
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Prenos je že zaÄet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4087
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Atributa '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4093
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -1878,11 +1874,11 @@ msgstr[1] "Atribut '%s' ima %d vrednost"
msgstr[2] "Atribut '%s' ima %d vrednosti"
msgstr[3] "Atribut '%s' ima %d vrednosti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Imena atributov, ki se zaÄnejo z '_' so izvzeta za notranje ukaze"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4167
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4170
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1890,15 +1886,15 @@ msgstr ""
"Prenosa ni mogoÄe zaÄeti, saj je ta že zaÄet, napaka pa bi lahko vodila do "
"težav atributov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4287
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti opisa XML podatkovne zbirke po meri za dodajanje"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4300
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4301
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Manjka ime predmeta podatkovne zbirke po meri"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4305
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4306
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1906,46 +1902,46 @@ msgstr ""
"Imena predmetov podatkovnih zbirk po meri, ki se zaÄnejo s podÄrtajem '_' so "
"zadržana za notranjo uporabo"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4403
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4404
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Drug predmet z istim imenom že obstaja"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4505
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4506
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Manjka ime razpredelnice v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4533
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Manjka ime stolpca v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4549
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Manjka pogoj v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4573
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4574
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Nepravilno oblikovan pogoj v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4590
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4591
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Neznano ime stolpca '%s' v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4612
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4613
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Neznana razpredelnica v vsebini metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4885 ../libgda/gda-meta-store.c:4915
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5104 ../libgda/gda-meta-store.c:5133
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4886 ../libgda/gda-meta-store.c:4916
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5105 ../libgda/gda-meta-store.c:5134
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti predmeta z imenom '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4983 ../libgda/gda-meta-store.c:5002
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4984 ../libgda/gda-meta-store.c:5003
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti stolpca '%s' v razpredelnici '%s'"
@@ -2003,38 +1999,38 @@ msgstr "Manjka ime predmeta v zgradbi GdaMetaDbObject"
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Predmet podatkovne zbirke '%s' že obstaja"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe naložiti datoteke '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "Korensko vozliÅ¡Äe datoteke '%s' mora biti <shema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Manjka ime stolpca za razpredelnico '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Manjka ime sklicne razpredelnice tujega kljuÄa za razpredelnico '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Neveljavno ime sklicne zbirke podatkov '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Manjka ime stolpca tujega kljuÄa za razpredelnico '%s'"
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Vrednosti v vrstici ni mogoÄe najti!"
@@ -2200,39 +2196,39 @@ msgstr "Odloženo razširjanje prenosa za %u ms\n"
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke ne podpira razširjenega prenosa podatkov"
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() ne upravlja z vrednostmi vrste '%s'."
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "Gradnika GdaHolder z ID '%s' ni mogoÄe najti v naboru"
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Spec korensko vozliÅ¡Äe != 'data-set-spec': '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Manjkajo <parametri> vozliÅ¡Äa: '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Podatkovni model ne dovoli spreminjanja"
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder zahteva doloÄitev ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Ena ali veÄ vrednosti ni veljavnih"
-#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2397,10 +2393,10 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
-#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
-#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
-#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
+#: ../tools/common/t-app.c:3039 ../tools/common/t-app.c:4732
+#: ../tools/common/t-app.c:5249 ../tools/common/t-app.c:5350
+#: ../tools/common/t-app.c:5447 ../tools/common/t-app.c:5545
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:422
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Ni doloÄene povezave"
@@ -2590,7 +2586,7 @@ msgstr "Neznana poizvedba '%s'"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
+#: ../tools/common/t-app.c:2843 ../tools/common/t-app.c:3053
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Ni mogoÄe najti povezave z imenom '%s'"
@@ -2673,36 +2669,36 @@ msgstr "Dvojiško prikazovanje SQLite"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Sqlite logiÄno prikazovanje"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Parametra '%s' znotraj izjave ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Ni doloÄenega imena stolpca za povezavo s parametrom '%s'"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Povezovanje predmeta BLOB za to vrsto stavka ni podprto"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Ni mogoÄe najti libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr ""
"Niz povezave mora vsebovati vrednosti predmetov DB_DIR in DB_NAME values"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2713,37 +2709,37 @@ msgstr ""
"DB_DIR (pot do datoteke podatkovne zbirke) in DB_NAME (datoteka podatkovne "
"zbirke brez '%s' na koncu imena)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "Del povezave DB_DIR mora kazati na veljavno mapo"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "NapaÄno Å¡ifrirno geslo"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Nalaganje razširitev ni podprto"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti praznega rezultata SQLite možnosti: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Funkcije '%s' ni mogoÄe vpisati"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti zbiranja %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
@@ -2755,46 +2751,46 @@ msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti zbiranja %s"
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Manjka doloÄilna datoteka '%s'"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1364
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1378
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem podatkovne zbirke s Å¡ifrirnim geslom"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1431
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Manjka ime podatkovne zbirke ali mapa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1457
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Prenosi niso podprti v naÄinu le za branje"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1852
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr "Sistem SQLite ne podpira doloÄevanja polj s stavki DISTINCT."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1899
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "Predmet '%s' ni podprt s SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2007
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Opravilo ILIKE ni podprto"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2554
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
#, c-format
@@ -2802,14 +2798,6 @@ msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Ni mogoÄe izgraditi izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe izvesti izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
-
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
@@ -3167,7 +3155,7 @@ msgstr "Razpredelnice '%s' ni mogoÄe najti"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti razpredelnice za polje '%s'"
@@ -3393,41 +3381,41 @@ msgid "Select file to load"
msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:115
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe naložiti vsebine '%s':\n"
-" %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄe naložiti vsebine '%s'"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:542
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:111
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje podatkov"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
#, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe shraniti podatkov v '%s'\n"
-"%s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov v '%s'"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:199
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:239
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3436,33 +3424,33 @@ msgstr[1] "%lu bajt"
msgstr[2] "%lu bajta"
msgstr[3] "%lu bajti"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:320
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
msgid "No data"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:276
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:309
msgid "Data size"
msgstr "Velikost podatkov"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:329
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
@@ -3483,11 +3471,11 @@ msgstr "Podatkovna vrsta"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
-#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
-#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:725
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2323
+#: ../tools/common/t-app.c:2392 ../tools/common/t-app.c:3797
+#: ../tools/common/t-app.c:5599 ../tools/common/t-config-info.c:123
#: ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -3502,7 +3490,7 @@ msgstr "G vrednost za izris"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
@@ -3512,23 +3500,23 @@ msgstr "Uredljivo"
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Preklopni gumb je lahko dejaven"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Vrednosti omejene za polja osnovnega kljuÄa"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "GList predmeta GValue za izris, omejeno na polja osnovnega kljuÄa"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "GList predmeta GValue za izris, brez omejeno na polja osnovnega kljuÄa"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "OmogoÄiti je mogoÄe spremenilnik podrobnosti in stanja"
@@ -3716,35 +3704,31 @@ msgid "Select image to load"
msgstr "Izbor slike za nalaganje"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:474
msgid "Image format"
msgstr "Zapis slike"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
msgid "Format image as:"
msgstr "Zapiši sliko kot:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:490
msgid "Current format"
msgstr "Trenutni zapis"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:493
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje slike"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1788
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:537
#, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe shraniti slike v `%s':\n"
-"%s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄe shraniti slike v '%s'"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
msgid "Sources"
@@ -3946,11 +3930,11 @@ msgstr "Prelomi vrstice med besedami"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Prelomi vrstice med besedami ali grafemi"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
-#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
-#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
-#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1051 ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1075 ../tools/common/t-app.c:1162
+#: ../tools/common/t-app.c:1170 ../tools/common/t-app.c:1178
+#: ../tools/common/t-app.c:1189 ../tools/common/t-app.c:1200
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -4015,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"Za prikaz delovanja klicev je na vrhu vrteÄa ikona (ki ne sme biti pri "
"miru), dodan pa je tudi 1 sekundni zami, kadar je povezava v uporabi."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4023,47 +4007,47 @@ msgstr ""
"Kazalnik do doloÄil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_form> "
"vozliÅ¡Äe)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Seznam parametrov prikazanih v obrazcu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Pokaži dejanja vnosa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr ""
"Izbrana možnost je uporabna, kadar ima navpiÄno razÅ¡irjanje obrazca pomen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
msgid "Shown data entries"
msgstr "Prikazani vnosi podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2685 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2740
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2686 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1898
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Ni mogoÄe najti podatkovnega vnosa za GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
msgid "Values to be defined"
msgstr "Vrednosti, ki bodo doloÄene"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2231 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2349
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "'%s' dokument ni uspeÅ¡no razÄlenjen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2380
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4080,11 +4064,11 @@ msgstr "NapaÄna vrsta za oznako stolpca: priÄakovan je niz, dobljen pa %s"
msgid "Find:"
msgstr "PoiÅ¡Äi:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "The data model to display"
msgstr "Podatkovni model za prikaz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
msgid "Display popup as list"
msgstr "Pokaži pojavni meni kot seznam"
@@ -4182,7 +4166,7 @@ msgstr "Filtriraj podatke"
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Povrni izbrane izbrisane vnose"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "Neveljavna Å¡tevilka stolpca %d"
@@ -4222,7 +4206,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti mape vstavkov, zato vstavki ne bodo naloženi."
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
#: ../tools/common/web-server.c:1998
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -4239,24 +4223,24 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Opozorilo nalaganja vstavkov: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
msgid "Use data source:"
msgstr "Uporabi podatkovni vir:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
msgid "Specify connection:"
msgstr "DoloÄitev povezave:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
msgid "Data sources..."
msgstr "Viri podatkov ..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti nadzornega srediÅ¡Äa dostopa do podatkovne zbirke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:288
msgid "Data to display"
msgstr "Podatki za prikaz"
@@ -4265,7 +4249,7 @@ msgstr "Podatki za prikaz"
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Ni mogoÄe pripeti vrstice podatkovnem modelu: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4273,117 +4257,117 @@ msgstr ""
"Kazalnik do doloÄil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_grid> "
"vozliÅ¡Äe)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:296
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celica podrobnosti je vidna"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:727 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:750
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:728 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:751
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Vrednost NULL ni mogoÄa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:759
msgid "No title"
msgstr "Brez naslova"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1560
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1561
msgid "Shown columns"
msgstr "Prikazani stolpci"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1587
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1588
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1593
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1598
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1599
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_PoÄisti izbrano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1601
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1602
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Pokaži _naslove stolpcev"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1607
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1608
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
msgid "Saving Data"
msgstr "Shranjevanje podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Shranjevanje podatkov v datoteko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Podatki bodo izvoženi v izbrano datoteko."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804 ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1825
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1845
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1846
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1855
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Podatki loÄeni s tabulatorji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Podatki loÄeni z vejicami"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1858
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1865
msgid "Data to save:"
msgstr "Shranjevanje podatkov:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "vsi podatki (brez krajevnih sprememb)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1881
msgid "Only displayed data"
msgstr "le prikazani podatki"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1883
msgid "Only selected data"
msgstr "le izbrani podatki"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1888
msgid "Other options"
msgstr "Druge možnosti"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Ali naj se izpraznijo niti, kadar so te vrednosti NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1898 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1903
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Izvozi vrednosti NULL kot prazen \"\" niz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1904
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Ali so podatki vrednosti NULL neveljavni?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1908 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1913
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4391,28 +4375,28 @@ msgstr ""
"Namesto neveljavnih podatkov,\n"
"izvozi podatke z vrednostmi NULL."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1914
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Ali so v prvi vrstici imena polj?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1917 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1922
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1918 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1923
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Dodaj vrstico na zaÄetku z imeni stolpcev"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2099
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2108
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Navesti je treba ime datoteke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2113
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2114
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Dobljena prazna datoteka med pretvarjanjem podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4421,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
"Ali jo želite prepisati?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "V koliko odgovorite z da, bo vsebina izgubljena."
@@ -4548,19 +4532,19 @@ msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "DoloÄa ali se vsebina pojavi v drsnem oknu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
msgid "Reset font size"
msgstr "PoÄisti velikost pisave"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Zmanjšaj velikost pisave (oddalji)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "PoveÄaj velikost pisave (približaj)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
msgid "Show source markup"
msgstr "Prikaži izvorno oblikovanje"
@@ -4600,16 +4584,16 @@ msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Polja:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree za uporabo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Neznana Å¡tevilka stolpca %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
@@ -4630,25 +4614,25 @@ msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "Ponudnik '%s' ne podpira zahtevanih parametrov za DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
msgid "Unset"
msgstr "NedoloÄeno"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
msgid "Set to default value"
msgstr "Nastavi na privzeto vrednost"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
msgid "Reset to original value"
msgstr "Ponastavi na izvorno vrednost"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Trenutno spremenjeni podatki niso veljavni"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
@@ -4658,15 +4642,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj želite storiti?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
msgstr "Popravite vnos in poskusite znova ali pa spremembe zavrnite."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Del trenutnih spremenjenih podatkov je neveljaven"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4674,15 +4658,15 @@ msgstr ""
"Ker ni uporabljenega prenosa, je bil zapisan le del podatkov, preostanek pa "
"je trajno izgubljen."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Discard modified data"
msgstr "Zavrzi spremenjene podatke"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
msgid "Correct data first"
msgstr "Najprej pravilni podatki"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -4740,7 +4724,7 @@ msgstr "Mapa v kateri je shranjena datoteka podatkovne zbirke"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2451
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
msgid "Database name"
msgstr "Ime podatkovne zbirke"
@@ -4895,7 +4879,7 @@ msgstr "Vrednost ni NULL"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:867
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -4986,7 +4970,7 @@ msgstr "Opis kazala"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
+#: ../tools/common/t-app.c:1824 ../tools/common/t-app.c:1900
#: ../tools/common/web-server.c:865
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -5018,9 +5002,9 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
-#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
-#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
+#: ../tools/common/t-app.c:1823 ../tools/common/t-app.c:2322
+#: ../tools/common/t-app.c:2391 ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/common/t-app.c:3796 ../tools/common/t-app.c:3878
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -5151,7 +5135,7 @@ msgstr "Stolpci razpredelnice"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
+#: ../tools/common/t-app.c:1751 ../tools/common/t-app.c:1754
#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
msgid "Auto increment"
msgstr "Samodejno poveÄevanje"
@@ -5166,7 +5150,7 @@ msgstr "Samodejno poveÄevanje"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2054
+#: ../tools/common/t-app.c:2058
msgid "Unique"
msgstr "EnoznaÄno"
@@ -5181,7 +5165,7 @@ msgstr "EnoznaÄno"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:2007
+#: ../tools/common/t-app.c:2011
msgid "Primary key"
msgstr "Osnovni kljuÄ"
@@ -5273,8 +5257,8 @@ msgstr "DoloÄilo pogleda"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
@@ -5594,8 +5578,8 @@ msgstr "Niz povezave mora vkljuÄevati vrednost DB_NAME"
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Neveljavna vrednost za 'TLS_REQCERT'"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2812
+#: ../tools/common/t-app.c:4540 ../tools/common/t-app.c:4656
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "PreveÄ argumentov"
@@ -5866,6 +5850,13 @@ msgstr "Brez opisa"
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄe izvesti izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
+
#. force reading the complete BLOB into memory
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
@@ -6347,7 +6338,7 @@ msgstr "Opomba razpredelnice"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2114
+#: ../tools/common/t-app.c:2118
msgid "Foreign key"
msgstr "Tuj kljuÄ"
@@ -6871,7 +6862,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Ali naj se zahteva SSL Å¡ifriranje ob povezovanju"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1825
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
@@ -7514,8 +7505,8 @@ msgstr "Å ifrirno geslo"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Ponudnik podatkovnih zbirk SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Neveljaven HOST/SCRIPT '%s'"
@@ -7548,32 +7539,32 @@ msgstr "Raven prenosa ni podprta"
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Neimenovane toÄke shranjevanja niso podprte"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
msgid "Could not parse server's reponse"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti strežniÅ¡kih sporoÄil"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Neveljavno razpršilo odgovora"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti nove niti"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "Ni mogoÄe zagnati PHP skripta na strežniku"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "Transakcija je bila samodejno povrnjena"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Napaka med ÄiÅ¡Äenjem podatkov strežnika za sejo %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
msgid "Non detailed error"
msgstr "Napaka brez podrobnosti"
@@ -7669,9 +7660,9 @@ msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
#, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Zakasnitev izvedbe"
@@ -7686,8 +7677,8 @@ msgstr[2] "(%d vrstici)"
msgstr[3] "(%d vrstice)"
#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Å tevilo ciljnih vrstic"
@@ -7719,7 +7710,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Ponudnik: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2441
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
msgid "Database provider"
msgstr "Ponudnik podatkovne zbirke"
@@ -7744,7 +7735,7 @@ msgid "Opened connections"
msgstr "Odprte povezave"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
-#: ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/common/t-app.c:2968
msgid "List of opened connections"
msgstr "Seznam odprtih povezav"
@@ -7758,6 +7749,7 @@ msgid "Connection's properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-window.c:324
msgid "Close connection"
msgstr "Zapri povezavo"
@@ -7773,245 +7765,79 @@ msgstr "Povezava"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Odpri nova povezavo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski naÄin"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Uporabi celoten zaslon"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Povezava"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Poveži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Odpri povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "_Veži povezave"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:263 ../tools/browser/browser-window.c:419
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:743
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Brskalnik LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Uporabite povezavo za ustvarjanje\n"
-"novo vezno povezavo za dostop do\n"
-"veÄ podatkovnih zbirk hkrati."
+#: ../tools/browser/browser-window.c:314
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Pridobi metapodatke"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/browser-window.c:317
msgid "Connection properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "_Connections List"
-msgstr "_Seznam povezav"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "Connections list"
-msgstr "Seznam povezav"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Pridobi metapodatke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Pridobi metapodatke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Zapri povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Zapri to povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
-msgid "Quit"
-msgstr "KonÄaj"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Display"
-msgstr "_Pokaži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Display"
-msgstr "Pokaži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Perspective"
-msgstr "Prostorski _vidik"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prostorski vidik"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "_Window"
-msgstr "_Okno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#. STOCK_NEW_WINDOW
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Ustvari novo okno za trenutno povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Novo okno za _povezavo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Odpri novo okno za povezavo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:331
+msgid "Display options"
+msgstr "Možnosti prikaza"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri okno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "About"
-msgstr "O projektu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "_Manual"
-msgstr "_RoÄno"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "Manual"
-msgstr "RoÄno"
-
-#. BROWSER_STOCK_BEGIN
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin transaction"
-msgstr "ZaÄni z novo transakcijo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "ZaÄni z novo transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:346
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
-#. BROWSER_STOCK_COMMIT
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:353
msgid "Commit transaction"
msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:360
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "ZaÄni z novo transakcijo"
-#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:406
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celozaslonski naÄin"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:410
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspektive"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "Brskalnik LDAP"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:486
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "S pritiskom na tipko F11 se konÄa celozaslonski naÄin"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../tools/browser/browser-window.c:544
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Ali želite zapreti '%s' povezavo?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Ali želite konÄati program?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "vse povezave bodo zaprte."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "povezava bo zaprta."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:591
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:606
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Napaka med uveljavljanjem transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:886
+#: ../tools/browser/browser-window.c:621
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Napaka med povrnitvijo transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Pritisnite tipko Esc za izhod iz celozaslonskega naÄina"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-window.c:674
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Napaka med posodabljanjem povezave: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe odpreti povezave: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Brskalnik podatkovne zbirke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1003
msgid "Don't show this message again"
msgstr "SporoÄila ne pokaži veÄ"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1147
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8022,35 +7848,35 @@ msgstr ""
"mogoÄe preklopiti preko vnosa menija 'Perspektiva/%s' ali pa s tipkovno "
"bližnjico '%s'."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:355
msgid "Linear layout"
msgstr "_VrstiÄni razpored"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:360
msgid "Radial layout"
msgstr "_Krožni razpored"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
msgid "Save diagram as"
msgstr "Shrani diagram kot"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG Slika"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
msgid "SVG file"
msgstr "Datoteka SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti SVG datoteke"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "DatoteÄni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti PNG datoteke"
@@ -8111,21 +7937,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Izbor razpredelnic za dodajanje na diagram"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2112
+#: ../tools/common/t-app.c:2116
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Napovej tuj kljuÄ"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:2148
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Pravila ob izvajanju posodabljanja"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2148
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Pravila ob izvajanju brisanja"
@@ -8195,6 +8021,10 @@ msgstr "Nova navidezna povezava"
msgid "Create connection"
msgstr "Ustvari povezavo"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ"
+
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid "Virtual connection's properties"
@@ -8340,6 +8170,10 @@ msgstr ""
"Pogled doloÄil\n"
"kot XML (napredno)"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
@@ -8353,7 +8187,7 @@ msgstr "Upravljalnik podatkov '%s' "
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:34
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
msgid "Data manager"
@@ -8452,104 +8286,81 @@ msgstr "Shranjeno"
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Neimenovan upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "_Pokaži priljubljeno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:361
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:337
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Pokaži priljubljene"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Pokaži ali skrij priljubljene"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Upravljalnik"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravljalnik"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "Nov _upravljalnik podatkov"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "New data manager"
-msgstr "Nov upravljalnik podatkov"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:370
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Nov zavihek upravljalnika podatkov"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "VozliÅ¡Äe mora biti \"razpredelnica\" ali \"poizvedba\", je pa \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Ni pripravljeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "IzmaliÄeno ime razpredelnice \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Ni mogoÄe najti razpredelnice \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "Predmet \"%s\" ni razpredelnica"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Manjka atribut \"ime\" razpredelnice"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄe najti tujega kljuÄa za \"'%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Polja povezana s tujim kljuÄem za \"%s\" niso znana"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Ni doloÄene izjave SELECT za izvedbo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Osveži podrobnosti"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Vsebina '%s'"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Ni mogoÄe izgraditi izjave SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Zaznanih je veÄ izjav, uporabljena pa bo le prva"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:535 ../tools/browser/ui-formgrid.c:546
msgid "Zoom..."
msgstr "Približevanje ..."
@@ -8717,6 +8528,10 @@ msgstr ""
"izvajanje poizvedb SQL. Upravljalnik podatkov pa omogoÄa pogled podatkov "
"zbirke v ustreznih obrazcih."
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Brskalnik podatkovne zbirke"
+
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse database's contents"
msgstr "Brskanje po vsebini podatkovne zbirke"
@@ -8806,7 +8621,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8816,7 +8631,7 @@ msgstr[2] "%d stolpca"
msgstr[3] "%d stolpci"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Podatkovni set %s in %s"
@@ -8943,46 +8758,17 @@ msgstr "ObmoÄje iskanja:"
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti vnosa LDAP z razloÄnim imenom DN '%s'"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
-#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "_Nov brskalnik vnosov LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:374
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Nov zavihek vnosov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Odpri nov brskalnik vnosov LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Nov zavihek razredov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "_Nov brskalnik razredov LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Odpri nov brskalnik razredov LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "Novo _iskanje LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Odpiri nov obrazec iskanja LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:393
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Nov zavihek iskalnika LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
msgid "LDAP classes browser"
@@ -8997,6 +8783,20 @@ msgstr "Razredi LDAP"
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Lastnosti razreda LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
+msgid "_LDAP"
+msgstr "_LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
+#: ../tools/common/t-app.c:1405 ../tools/common/t-app.c:1413
+#: ../tools/common/t-app.c:1425 ../tools/common/t-app.c:1433
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
#. STOCK_ADD_BOOKMARK
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
@@ -9256,7 +9056,7 @@ msgstr[3] "%d razpredelnice v shemi '%s':"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:34
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Izvajanje poizvedbe (SQL)"
@@ -9404,7 +9204,7 @@ msgid "Statement executed"
msgstr "Izjava je izvedena"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -9422,7 +9222,7 @@ msgstr ""
"knjižnico \"libgda\""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:344
msgid "_Execute"
msgstr "_Izvedi"
@@ -9438,19 +9238,19 @@ msgstr "_Razveljavi"
msgid "Undo last change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:699
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Kopiraj vse v eni vrstici"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1246
msgid "In the future:\n"
msgstr "V prihodnosti:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1250
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Pred manj kot eno minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1255
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -9459,7 +9259,7 @@ msgstr[1] "pred %lu minuto\n"
msgstr[2] "pred %lu minutama\n"
msgstr[3] "pred %lu minutami\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1262
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -9468,7 +9268,7 @@ msgstr[1] "pred %lu uro\n"
msgstr[2] "pred %lu urama\n"
msgstr[3] "pred %lu urami\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1268
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9477,21 +9277,9 @@ msgstr[1] "pred %lu dnevom\n"
msgstr[2] "pred %lu dnevoma\n"
msgstr[3] "pred %lu dnevi\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_Query"
-msgstr "_Poizvedba"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "_New Editor"
-msgstr "_Nov urejevalnik"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Odpri nov urejevalnik poizvedbe"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:344
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Nov zavihek poizvedbe"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
#, c-format
@@ -9518,23 +9306,19 @@ msgstr ""
"podatke. Parametri, ki so nujni za izvajanje poizvedbe\n"
"bodo doloÄeni na osnovi vrstice, ki je izbrana na mreži"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
msgstr "Izjava:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parametri izvajanja"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
msgstr "Ni izbranih rezultatov"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Ponovno izvedi poizvedbo"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Napaka med izvajanjem:\n"
@@ -9554,7 +9338,7 @@ msgstr "Samodejno poveÄevanje"
msgid "Tables' index"
msgstr "Kazalo razpredelnice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:34
msgid "Schema browser"
msgstr "Brskalnik shem"
@@ -9601,20 +9385,7 @@ msgstr "_Vsebina"
msgid "View contents"
msgstr "Pogled vsebine"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "_Shema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/common/t-app.c:1818
-msgid "Schema"
-msgstr "Shema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "_Nov diagram"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:346
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Ustvari nov diagram"
@@ -9702,7 +9473,7 @@ msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Podatki so uspešno vstavljeni"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:727
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
@@ -9830,23 +9601,27 @@ msgstr "Iskanje:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikovanje velikosti Ärk"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:352
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi samodejno posodabljanje podatkov"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:361
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Preklop med mrežnimi in oblikovnimi predstavitvami"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:371
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Osveži podrobnosti"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:472
msgid "Execute action"
msgstr "Izvedi dejanje"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:520
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Pogled podrobnosti vnosa LDAP"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:637
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9855,31 +9630,35 @@ msgstr ""
"DoloÄitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
"dejanja '%s'"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:641
msgid "Execution of action"
msgstr "Izvajanje dejanja"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:661
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:718 ../tools/browser/ui-formgrid.c:722
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Dejanje je bilo uspešno izvedeno"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
msgid "Abstract"
msgstr "IzvleÄek"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
msgid "Structural"
msgstr "Po zgradbi"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
msgid "Auxiliary"
msgstr "Pomožno"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
msgid "Information:"
msgstr "Podrobnosti:"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
@@ -9887,15 +9666,11 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe pokazati pomoÄi. PrepriÄajte se, da je paket dokumentacije "
"nameÅ¡Äen."
-#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke pomoÄi"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Dokumenti pomoÄi se nalagajo, poÄakajte ..."
-
-#: ../tools/browser/ui-support.c:467
+#: ../tools/browser/ui-support.c:464
msgid "Close tab"
msgstr "Zapri zavihek"
@@ -9907,20 +9682,20 @@ msgstr "Ustvarjeno s GDASQL konzolo"
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../tools/common/t-app.c:253
+#: ../tools/common/t-app.c:259
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr ""
"Izbrana možnost doloÄa, da prva vrstica datoteke CSV vsebuje imena stolpcev"
-#: ../tools/common/t-app.c:259
+#: ../tools/common/t-app.c:265
msgid "Quote character for CSV format"
msgstr "Navedni znak zapisa CSV"
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:271
msgid "Separator character for CSV format"
msgstr "LoÄilni znak zapisa CSV"
-#: ../tools/common/t-app.c:275
+#: ../tools/common/t-app.c:281
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
@@ -9928,54 +9703,54 @@ msgstr ""
"DoloÄa, kako je obravnavan stolpec razloÄnega imena (DN) za preiskani LDAP "
"(med \"dn\", \"rdn\" in \"none\")"
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:287
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr "DoloÄi atribute LDAP, ki so pridobljeni privzeto z ukazi LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:592
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Odpiranje povezave'%s' za:"
-#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
-#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
+#: ../tools/common/t-app.c:949 ../tools/common/t-app.c:1140
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1221
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<datoteka>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:946
+#: ../tools/common/t-app.c:950
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Pokaži zgodovino ukazov, ali pa jo shrani v datoteko"
-#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
-#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
-#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
-#: ../tools/common/t-app.c:1037
+#: ../tools/common/t-app.c:955 ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:977 ../tools/common/t-app.c:988
+#: ../tools/common/t-app.c:999 ../tools/common/t-app.c:1010
+#: ../tools/common/t-app.c:1021 ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:1041
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../tools/common/t-app.c:953
+#: ../tools/common/t-app.c:957
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<metapodatkovna vrsta>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:958
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
msgstr ""
"Vsili branje metapodatkov podatkovne zbirke (ali njihov del, npr:\"tables\")"
-#: ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:968
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr ""
"%s <ime-tujega-kljuÄa> <razpredelnicaA>(<stolpecA>,...) "
"<razpredelnicaB>(<stolpecB>,...)"
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:969
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -9983,95 +9758,95 @@ msgstr ""
"Napovej nov tuj kljuÄ (izven podatkovne zbirke): razpredelnicaA se sklicuje "
"na razpredelnicoB"
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:979
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:980
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Odstrani napoved tujega kljuÄa (izven podatkovne zbirke): "
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:990
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<razpredelnica>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:987
+#: ../tools/common/t-app.c:991
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Izpiši vse razpredelnice (ali imena razpredelnic)"
-#: ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1001
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<pogled>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:998
+#: ../tools/common/t-app.c:1002
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Izpiši vse poglede (ali imena pogledov)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#: ../tools/common/t-app.c:1012
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<shema>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1009
+#: ../tools/common/t-app.c:1013
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Izpiši vse sheme (ali imena shem)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1019
+#: ../tools/common/t-app.c:1023
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<ime predmeta>|<shema>.*]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1020
+#: ../tools/common/t-app.c:1024
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Opiši predmet ali seznam predmetov"
-#: ../tools/common/t-app.c:1030
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<razpredelnica1> [<razpredelnica2> ...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1031
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Ustvari graf vseh prikazanih razpredelnic"
-#: ../tools/common/t-app.c:1039
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<vrata> [<žeton za overitev>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1040
+#: ../tools/common/t-app.c:1044
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Zaženi/zaustavi vstavljen HTTP strežnik (na podanih vratih ali pa na 12345 "
"privzeto)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1049
+#: ../tools/common/t-app.c:1053
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [<ime_CNC> [<DSN>|<niz povezave>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1050
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Odpre novo povezavo ali pa seznam odprtih povezav"
-#: ../tools/common/t-app.c:1062
+#: ../tools/common/t-app.c:1066
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<ime_CNC>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1063
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
msgid "Close a connection"
msgstr "Zapri povezavo"
-#: ../tools/common/t-app.c:1073
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <ime CNC> <ime predmeta> [<ime predmeta> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10079,215 +9854,219 @@ msgstr ""
"Poveži povezave ali podatkovne množice (<ime predmeta>) v eno novo (dovoli "
"ukazom SQL izvajanje preko veÄ povezav in/ali podatkovnih množic)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
-#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1097
+#: ../tools/common/t-app.c:1108 ../tools/common/t-app.c:1119
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "DSN (podatkovni viri) upravljanje"
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1089
msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
msgstr "Izpis vseh DSN (ali imenovanih atributov DSN)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1099
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <ime_DSN> <doloÄilo_DSN> [<opis>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1096
+#: ../tools/common/t-app.c:1100
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Ustvarjanje (spreminjanje) DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:1106
+#: ../tools/common/t-app.c:1110
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <ime_DSN> [<ime_DSN> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1107
+#: ../tools/common/t-app.c:1111
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Odstrani DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:1117
+#: ../tools/common/t-app.c:1121
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<ponudnik>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1118
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"IzpiÅ¡i vse nameÅ¡Äene ponudnike podatkovnih zbirk (ali poimenovane atribute)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
-#: ../tools/common/t-app.c:1279
+#: ../tools/common/t-app.c:1130 ../tools/common/t-app.c:1138
+#: ../tools/common/t-app.c:1146 ../tools/common/t-app.c:1154
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
msgid "Input/Output"
msgstr "Vhod/izhod"
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1132 ../tools/common/t-app.c:1245
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <datoteka>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1133
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Izvedba ukazov iz datoteke"
-#: ../tools/common/t-app.c:1137
+#: ../tools/common/t-app.c:1141
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Pošlji izpis v datoteko ali |cev"
-#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1156
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<besedilo>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Izpis BESEDILA ali pa prazne vrstice na standardni odvod"
-#: ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Pošlji BESEDILO ali prazno vrstico na trenutni odvodni pretok"
-#: ../tools/common/t-app.c:1168
+#: ../tools/common/t-app.c:1165
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄaj"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1172
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<mapa>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1173
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Spremeni trenutno delovno mapo"
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1181
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Pokaži pogoje uporabo in razširjanja"
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1191
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<IME> [<VREDNOST>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1188
+#: ../tools/common/t-app.c:1192
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Nastavi ali pokaži možnost oziroma izpiši vse možnosti"
-#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1202 ../tools/common/t-app.c:1312
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<ime>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1203
msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
msgstr "Pokaže del ali vse podrobnosti povezave"
-#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
-#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
-#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
-#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
-#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
+#: ../tools/common/t-app.c:1211 ../tools/common/t-app.c:1219
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1243 ../tools/common/t-app.c:1251
+#: ../tools/common/t-app.c:1259 ../tools/common/t-app.c:1267
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1291
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Medpomnilnik poizvedb in priljubljene poizvedbe"
-#: ../tools/common/t-app.c:1210
+#: ../tools/common/t-app.c:1214
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Uredi medpomnilnik poizvedbe (ali datoteko) z zunanjim urejevalnikom"
-#: ../tools/common/t-app.c:1218
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"PoÄisti medpomnilnik poizvedbe (ali pa naloži datoteko v medpomnilnik "
"poizvedb)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1226
+#: ../tools/common/t-app.c:1230
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Pokaži vsebino medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/common/t-app.c:1233
+#: ../tools/common/t-app.c:1237
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<ime priljubljenega predmeta>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1238
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr "Izvedi vsebino medpomnilnika poizvedbe, oziroma navedeno poizvedbo"
-#: ../tools/common/t-app.c:1242
+#: ../tools/common/t-app.c:1246
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Zapiši medpomnilnik poizvedbe v datoteko"
-#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
-#: ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1253 ../tools/common/t-app.c:1261
+#: ../tools/common/t-app.c:1269
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s <ime priljubljenega predmeta>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1254
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Shrani medpomnilnik poizvedbe med priljubljeno"
-#: ../tools/common/t-app.c:1258
+#: ../tools/common/t-app.c:1262
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Naloži priljubljeno poizvedbo v medpomnilnik poizvedb"
-#: ../tools/common/t-app.c:1266
+#: ../tools/common/t-app.c:1270
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Izbriši priljubljeno poizvedbo"
-#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
+#: ../tools/common/t-app.c:1277 ../tools/common/t-app.c:1340
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1278
msgid "List all query favorites"
msgstr "Izpis vseh priljubljenih poizvedb"
-#: ../tools/common/t-app.c:1282
+#: ../tools/common/t-app.c:1286
msgid "Set output format"
msgstr "DoloÄitev zapisa odvoda"
-#: ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<ime>|<razpredelnica><stolpec><pogoj_vrstice>] <datoteka>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1294
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Izvozi zunanji parameter ali vrednost razpredelnice v datoteko DATOTEKA"
-#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
-#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
+#: ../tools/common/t-app.c:1299 ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1321 ../tools/common/t-app.c:1329
msgid "Execution context"
msgstr "Izvajanje dejanja"
-#: ../tools/common/t-app.c:1297
+#: ../tools/common/t-app.c:1301
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<ime> [<vrednost>|_null_]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1298
+#: ../tools/common/t-app.c:1302
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"DoloÄi ali prikaži notranji parameter, oziroma seznam vseh, Äe parameter ni "
"doloÄen"
-#: ../tools/common/t-app.c:1309
+#: ../tools/common/t-app.c:1313
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr ""
"Odstrani nastavitev (izbriši) notranje imenovanega parametra (ali vseh "
"parametrov)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1319
+#: ../tools/common/t-app.c:1323
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <ime>[<datoteka>|<razpredelnica><stolpec><pogoj_vrstice>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1320
+#: ../tools/common/t-app.c:1324
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10295,12 +10074,12 @@ msgstr ""
"DoloÄitev notranjega parametra kot vsebine datoteke DATOTEKA ali iz "
"obstojeÄe vrednosti razpredelnice"
-#: ../tools/common/t-app.c:1327
+#: ../tools/common/t-app.c:1331
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <izbor> <polja_vrstice> <polja_stolpca> [<polja_podatkov>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1328
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10308,32 +10087,32 @@ msgstr ""
"Izvede statistiÄno analizo podatkov izjave SELECT, z uporabo kriterija "
"POLJA_VRSTICE in POLJA_STOLPCA in izbirno POLJA_PODATKOV podatkov."
-#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
-#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
-#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
+#: ../tools/common/t-app.c:1338 ../tools/common/t-app.c:1349
+#: ../tools/common/t-app.c:1360 ../tools/common/t-app.c:1371
+#: ../tools/common/t-app.c:1382 ../tools/common/t-app.c:1393
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Možnosti podatkovne množice"
-#: ../tools/common/t-app.c:1337
+#: ../tools/common/t-app.c:1341
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Izpiše seznam vseh podatkovnih množic v pomnilniku za sklicevanje"
-#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#: ../tools/common/t-app.c:1351
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> <vzorec>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#: ../tools/common/t-app.c:1352
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Pokaži vsebino podatkovne množice, kjer se vrstice ujemajo z logiÄnim izrazom"
-#: ../tools/common/t-app.c:1358
+#: ../tools/common/t-app.c:1362
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> [<stolpec> [<stolpec> ...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#: ../tools/common/t-app.c:1363
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10341,51 +10120,51 @@ msgstr ""
"Pokaži vsebino podatkovne množice, pri Äemer pokaži le stolpce, ki so (Äe "
"so) navedeni"
-#: ../tools/common/t-app.c:1369
+#: ../tools/common/t-app.c:1373
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> [<ime podatkovne množice> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1370
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "PoÄisti eno ali veÄ podatkovnih množic"
-#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:1384
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <ime podatkovne množice> <ime podatkovne množice>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1381
+#: ../tools/common/t-app.c:1385
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Preimenuj podatkovno množico, uporabno za preimenovanje podatkovne množice "
"'_', da je ne izgubite"
-#: ../tools/common/t-app.c:1391
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s CSV <ime datoteke>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1396
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "uvozi podatkovno množico iz datoteke"
-#: ../tools/common/t-app.c:1403
+#: ../tools/common/t-app.c:1407
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr ""
"%s <filter> [<osnovni|enoravenski|poddrevesni> [<osnovno razloÄno ime DN>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1404
+#: ../tools/common/t-app.c:1408
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "PreiÅ¡Äi vnose LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:1411
+#: ../tools/common/t-app.c:1415
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <razloÄno_ime_DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1412
+#: ../tools/common/t-app.c:1416
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10398,23 +10177,23 @@ msgstr ""
"Äe pa je podan drugi parameter \"unset\", so prikazani zgolj nedoloÄeni "
"atributi."
-#: ../tools/common/t-app.c:1423
+#: ../tools/common/t-app.c:1427
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <nov DN>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1424
+#: ../tools/common/t-app.c:1428
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Preimenuje star vnos LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:1431
+#: ../tools/common/t-app.c:1435
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr ""
"%s <RAZLOÄŒNO_IME_DN> <OPRAVILO> [<ATRIBUT>[=<VREDNOST>]] "
"[<ATRIBUT>=<VREDNOST> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1436
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10422,75 +10201,79 @@ msgstr ""
"Spremeni atribute vnosa LDAP; <OPRAVILO> je lahko DELETE (izbriši), REPLACE "
"(zamenjaj) ali ADD (dodaj)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1469
+#: ../tools/common/t-app.c:1473
msgid "History is not supported"
msgstr "Zgodovina ni podprta"
-#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
-#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
-#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
-#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
-#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+#: ../tools/common/t-app.c:1491 ../tools/common/t-app.c:1532
+#: ../tools/common/t-app.c:1582 ../tools/common/t-app.c:1631
+#: ../tools/common/t-app.c:1770 ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:3720 ../tools/common/t-app.c:4356
+#: ../tools/common/t-app.c:4524 ../tools/common/t-app.c:4642
msgid "No current connection"
msgstr "Ni trenutne povezave"
-#: ../tools/common/t-app.c:1557
+#: ../tools/common/t-app.c:1561
msgid "List of tables"
msgstr "Seznam razpredelnic"
-#: ../tools/common/t-app.c:1606
+#: ../tools/common/t-app.c:1610
msgid "List of views"
msgstr "Seznam pogledov"
-#: ../tools/common/t-app.c:1653
+#: ../tools/common/t-app.c:1657
msgid "List of schemas"
msgstr "Seznam shem"
-#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1731 ../tools/common/t-app.c:1869
msgid "No object found"
msgstr "Ni najdenih predmetov"
-#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1822
+msgid "Schema"
+msgstr "Shema"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:864
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1901 ../tools/common/web-server.c:866
msgid "Nullable"
msgstr "PoniÄeno"
-#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1903 ../tools/common/web-server.c:868
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#: ../tools/common/t-app.c:1906
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Seznam stolpcev za pogled '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#: ../tools/common/t-app.c:1910
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Seznam stolpcev za razpredelnico '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1922 ../tools/common/web-server.c:879
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1922 ../tools/common/web-server.c:879
msgid "no"
msgstr "brez"
-#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#: ../tools/common/t-app.c:1953
#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
msgstr "Stolpcev pogleda '%s' ni mogoÄe doloÄiti"
-#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#: ../tools/common/t-app.c:1957
#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
msgstr "Stolpcev rezpredelnice '%s' ni mogoÄe doloÄiti"
-#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Pogled doloÄila: %s"
@@ -10498,7 +10281,7 @@ msgstr "Pogled doloÄila: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:2130
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "se sklicuje na %s"
@@ -10506,227 +10289,227 @@ msgstr "se sklicuje na %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#: ../tools/common/t-app.c:2136
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "se sklicuje na %s.%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2215
+#: ../tools/common/t-app.c:2219
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Neznan odvodni zapis: '%s', uporabljena bo privzeta vrednost"
-#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:2313 ../tools/common/t-app.c:2382
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Ni možnosti z imenom '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:2321
+#: ../tools/common/t-app.c:2325
msgid "List of options"
msgstr "Seznam možnosti"
-#: ../tools/common/t-app.c:2390
+#: ../tools/common/t-app.c:2394
msgid "Current connection's information"
msgstr "Podrobnosti trenutne povezave"
-#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#: ../tools/common/t-app.c:2471
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti domaÄe mape: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#: ../tools/common/t-app.c:2497
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Delovna mapa je sedaj: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:2502
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti delovne mape v %s: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2594
+#: ../tools/common/t-app.c:2598
msgid "DSN list"
msgstr "DSN seznam"
-#: ../tools/common/t-app.c:2649
+#: ../tools/common/t-app.c:2653
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manjkajo argumenti"
-#: ../tools/common/t-app.c:2685
+#: ../tools/common/t-app.c:2689
msgid "Missing provider name"
msgstr "Manjka ime ponudnika"
-#: ../tools/common/t-app.c:2711
+#: ../tools/common/t-app.c:2715
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Manjka ime DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:2889
+#: ../tools/common/t-app.c:2893
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko "
"dolgotrajno ..."
-#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#: ../tools/common/t-app.c:2900
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "napaka: %s\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:2907
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "KonÄano.\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
+#: ../tools/common/t-app.c:2927 ../tools/common/t-app.c:3089
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Povezava z imenom '%s' že obstaja"
-#: ../tools/common/t-app.c:2951
+#: ../tools/common/t-app.c:2955
msgid "No opened connection"
msgstr "Ni odprtih omrežnih povezav"
-#: ../tools/common/t-app.c:2962
+#: ../tools/common/t-app.c:2966
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN ali niz povezave"
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3081
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Manjka zahtevano ime povezave"
-#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#: ../tools/common/t-app.c:3094 ../tools/common/t-connection.c:728
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Ime povezave '%s' ni veljavno"
-#: ../tools/common/t-app.c:3100
+#: ../tools/common/t-app.c:3104
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Ni mogoÄe najti povezave oziroma podatkovne množice z imenom '%s'"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3121
+#: ../tools/common/t-app.c:3125
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Poveži povezave kot:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3134
+#: ../tools/common/t-app.c:3138
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s v imenskem prostoru '%s'"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3148
+#: ../tools/common/t-app.c:3152
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s, preslikana v razpredelnico %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
-#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
-#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
-#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
-#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
-#: ../tools/common/t-app.c:5164
+#: ../tools/common/t-app.c:3185 ../tools/common/t-app.c:3288
+#: ../tools/common/t-app.c:3322 ../tools/common/t-app.c:3345
+#: ../tools/common/t-app.c:3383 ../tools/common/t-app.c:3422
+#: ../tools/common/t-app.c:3523 ../tools/common/t-app.c:3576
+#: ../tools/common/t-app.c:3652 ../tools/common/t-app.c:5079
+#: ../tools/common/t-app.c:5168
msgid "No connection opened"
msgstr "Ni odprtih povezav"
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3205
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe pisati v zaÄasno datoteko '%s': %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3238
+#: ../tools/common/t-app.c:3242
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti urejevalnika '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:3243
+#: ../tools/common/t-app.c:3247
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti /bin/sh"
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Manjka datoteka za pisanje"
-#: ../tools/common/t-app.c:3424
+#: ../tools/common/t-app.c:3428
msgid "Favorite name"
msgstr "Ime priljubljenega predmeta"
-#: ../tools/common/t-app.c:3425
+#: ../tools/common/t-app.c:3429
msgid "Comments"
msgstr "Opombe"
-#: ../tools/common/t-app.c:3426
+#: ../tools/common/t-app.c:3430
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
-#: ../tools/common/t-app.c:3697
+#: ../tools/common/t-app.c:3536 ../tools/common/t-app.c:3636
+#: ../tools/common/t-app.c:3701
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Manjka ime medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/common/t-app.c:3556
+#: ../tools/common/t-app.c:3560
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Medpomnilnik poizvedbe je prazen"
-#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3604 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Ni mogoÄe najti priljubljenih poizvedb"
-#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
-#: ../tools/common/t-app.c:4563
+#: ../tools/common/t-app.c:3786 ../tools/common/t-app.c:3851
+#: ../tools/common/t-app.c:4567
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Ni doloÄenega parametra z imenom '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:3794
+#: ../tools/common/t-app.c:3798
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Seznam doloÄenih parametrov"
-#: ../tools/common/t-app.c:3875
+#: ../tools/common/t-app.c:3879
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "mere (stolpci x vrstice)"
-#: ../tools/common/t-app.c:3876
+#: ../tools/common/t-app.c:3880
msgid "List of kept data"
msgstr "Seznam ohranjenih podatkov"
-#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
-#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
-#: ../tools/common/t-app.c:4230
+#: ../tools/common/t-app.c:3929 ../tools/common/t-app.c:3970
+#: ../tools/common/t-app.c:4093 ../tools/common/t-app.c:4162
+#: ../tools/common/t-app.c:4234
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjka argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
-#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
+#: ../tools/common/t-app.c:3938 ../tools/common/t-app.c:3980
+#: ../tools/common/t-app.c:4101 ../tools/common/t-app.c:4170
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti podatkovne množice z imenom '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4122
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti stolpca '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:4221
+#: ../tools/common/t-app.c:4225
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Neznan zapis za uvoz '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:4242
+#: ../tools/common/t-app.c:4246
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe uvoziti datoteke '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#: ../tools/common/t-app.c:4330
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Graf je zapisan v '%s'\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4329
+#: ../tools/common/t-app.c:4333
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -10741,131 +10524,131 @@ msgstr ""
"Opomba: doloÄite okoljski spremenljivki GDA_SQL_VIEWER_PNG ali "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF za predogled slike grafa\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti strežnika HTTPD"
-#: ../tools/common/t-app.c:4407
+#: ../tools/common/t-app.c:4411
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Strežnik HTTPD je zaustavljen"
-#: ../tools/common/t-app.c:4426
+#: ../tools/common/t-app.c:4430
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Strežnik HTTPD je zagnan"
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4435
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Neveljavna doloÄilo vrat"
-#: ../tools/common/t-app.c:4468
+#: ../tools/common/t-app.c:4472
msgid "Wrong row condition"
msgstr "NapaÄen pogoj vrstice"
-#: ../tools/common/t-app.c:4497
+#: ../tools/common/t-app.c:4501
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ni doloÄene enoznaÄne vrstice"
-#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4573 ../tools/common/t-app.c:4714
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "NapaÄno Å¡tevilo argumentov"
-#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+#: ../tools/common/t-app.c:4585 ../tools/common/t-app.c:4599
msgid "Could not write file"
msgstr "Ni mogoÄe zapisati datoteke"
-#: ../tools/common/t-app.c:4747
+#: ../tools/common/t-app.c:4751
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Manjkajo podatki za obdelavo"
-#: ../tools/common/t-app.c:4752
+#: ../tools/common/t-app.c:4756
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Manjkajo doloÄila polj vrstice"
-#: ../tools/common/t-app.c:4770
+#: ../tools/common/t-app.c:4774
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Neveljavni argumenti izjave SELECT"
-#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
+#: ../tools/common/t-app.c:4812 ../tools/common/t-app.c:4840
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Neveljavni argumenti podatkovnega polja"
-#: ../tools/common/t-app.c:4908
+#: ../tools/common/t-app.c:4912
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Manjka doloÄilo napovedi tujega kljuÄa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5025
+#: ../tools/common/t-app.c:5029
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Nepravilno oblikovano doloÄilo napovedi tujega kljuÄa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#: ../tools/common/t-app.c:5061
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Nepravilno oblikovano doloÄilo imena razpredelnice '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+#: ../tools/common/t-app.c:5153 ../tools/common/t-app.c:5230
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Manjka argument tujega kljuÄa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
-#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
+#: ../tools/common/t-app.c:5255 ../tools/common/t-app.c:5356
+#: ../tools/common/t-app.c:5453 ../tools/common/t-app.c:5551
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Povezava ni povezava LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:5273
+#: ../tools/common/t-app.c:5277
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Neznan obseg iskanja '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:5283
+#: ../tools/common/t-app.c:5287
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Manjka filter za obdelavo"
-#: ../tools/common/t-app.c:5367
+#: ../tools/common/t-app.c:5371
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Manjka trenutno razloÄno ime (DN) ali specifikacija novega"
-#: ../tools/common/t-app.c:5464
+#: ../tools/common/t-app.c:5468
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Manjka razloÄno ime (DN) vnosa LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:5469
+#: ../tools/common/t-app.c:5473
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Manjka opravilo za izvedbo z atributi vnosa LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:5481
+#: ../tools/common/t-app.c:5485
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Neznano opravilo '%s' za izvedbo z atributi vnosa LDAP"
-#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#: ../tools/common/t-app.c:5506
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "DoloÄena je napaÄna vrednost atributa '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:5561
+#: ../tools/common/t-app.c:5565
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Manjka argument razloÄnega imena"
-#: ../tools/common/t-app.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:5578
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Neznan argument '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:5585
+#: ../tools/common/t-app.c:5589
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti vnosa z razloÄnim imenom (DN) '%s'"
-#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-app.c:5597 ../tools/common/t-config-info.c:122
#: ../tools/common/t-config-info.c:291
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: ../tools/common/t-app.c:5594
+#: ../tools/common/t-app.c:5598
msgid "Required?"
msgstr "Ali je zahtevano?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5596
+#: ../tools/common/t-app.c:5600
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Atributi vnosa LDAP"
@@ -10936,46 +10719,41 @@ msgstr "Odstranjevanje je spodletelo:"
msgid "No file to purge!"
msgstr "Ni izbrane datoteke za poÄiÅ¡Äenje!"
-#: ../tools/common/t-connection.c:227
-#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:266
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Poteka analiza podatkovne sheme"
-#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
-#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem metapodatkov preko povezave: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:345
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
msgid "File containing the meta data associated to the connection"
msgstr "Datoteka z metapodatki, ki so povezani s povezavo"
-#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUporabniško ime za '%s':"
-#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Ni uporabniškega imena za '%s'"
-#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tGeslo za '%s': "
-#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Ni gesla za '%s'"
-#: ../tools/common/t-connection.c:923
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10984,7 +10762,7 @@ msgstr ""
"Zapis datuma za povezavo bo%s: vrednost YYYY doloÄa letnico, MM mesec in DD "
"dan\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:931
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
msgid ""
"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
"month and DD the day"
@@ -10992,39 +10770,47 @@ msgstr ""
"Zapis datuma, uporabljena za povezavo, kjer je YYYY letnica, MM mesec in DD "
"dan."
-#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+msgid "Data source"
+msgstr "Podatkovni vir"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
msgid "unnamed"
msgstr "neimenovano"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
msgid "data source"
msgstr "podatkovni vir"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Povezava Å¡e ni odprta"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti slovarja za shranjevanje možnosti razpredelnice"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
-#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti prenosa za dostop do priljubljenih"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Ni mogoÄe uveljaviti prenosa za dostop do priljubljenih"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti iskanja LDAP."
@@ -11038,16 +10824,16 @@ msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti vrednosti parametra '%s'"
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Ni zahtevanega notranjega parametra z imenom '%s' za poizvedbo"
-#: ../tools/common/t-context.c:426
+#: ../tools/common/t-context.c:427
msgid "Connection closed"
msgstr "Povezava je zaprta"
-#: ../tools/common/t-context.c:557
+#: ../tools/common/t-context.c:558
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke '%s' za pisanje: %s\n"
-#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti cevi '%s': %s"
@@ -11260,6 +11046,212 @@ msgstr "Napaka: %s\n"
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti datoteke '%s', zato bo prezrta"
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+msgid "New Window for..."
+msgstr "Novo okno za ..."
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Display"
+msgstr "Pokaži"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load the contents of '%s':\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe naložiti vsebine '%s':\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save data to '%s':\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe shraniti podatkov v '%s'\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save the image to '%s':\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe shraniti slike v `%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Celozaslonski naÄin"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Uporabi celoten zaslon"
+
+#~ msgid "_Connection"
+#~ msgstr "_Povezava"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Poveži"
+
+#~ msgid "Open a connection"
+#~ msgstr "Odpri povezavo"
+
+#~ msgid "_Bind Connection"
+#~ msgstr "_Veži povezave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabite povezavo za ustvarjanje\n"
+#~ "novo vezno povezavo za dostop do\n"
+#~ "veÄ podatkovnih zbirk hkrati."
+
+#~ msgid "_Connections List"
+#~ msgstr "_Seznam povezav"
+
+#~ msgid "Connections list"
+#~ msgstr "Seznam povezav"
+
+#~ msgid "_Fetch Meta Data"
+#~ msgstr "_Pridobi metapodatke"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Pridobi metapodatke"
+
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Zapri povezavo"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Zapri to povezavo"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Uredi"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Pokaži"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "Prostorski _vidik"
+
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Prostorski vidik"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Okno"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Okno"
+
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "_Novo okno"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Ustvari novo okno za trenutno povezavo"
+
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Novo okno za _povezavo"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Odpri novo okno za povezavo"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Zapri okno"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O projektu"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_RoÄno"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "RoÄno"
+
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "ZaÄni z novo transakcijo"
+
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
+
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Ali želite konÄati program?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "vse povezave bodo zaprte."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "povezava bo zaprta."
+
+#~ msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+#~ msgstr "Pritisnite tipko Esc za izhod iz celozaslonskega naÄina"
+
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe odpreti povezave: %s"
+
+#~ msgid "_Show Favorites"
+#~ msgstr "_Pokaži priljubljeno"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Pokaži ali skrij priljubljene"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Upravljalnik"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik"
+
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "Nov _upravljalnik podatkov"
+
+#~ msgid "New data manager"
+#~ msgstr "Nov upravljalnik podatkov"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "_Nov brskalnik vnosov LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Odpri nov brskalnik vnosov LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "_Nov brskalnik razredov LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Odpri nov brskalnik razredov LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Search"
+#~ msgstr "Novo _iskanje LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Odpiri nov obrazec iskanja LDAP"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "_Poizvedba"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Poizvedba"
+
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "_Nov urejevalnik"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Odpri nov urejevalnik poizvedbe"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Ponovno izvedi poizvedbo"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Shema"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Nov diagram"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Dokumenti pomoÄi se nalagajo, poÄakajte ..."
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
+
#~ msgid "Delete the current record"
#~ msgstr "Izbriši trenutni zapis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]