[gnome-calendar/gnome-3-16] Updated Slovenian translation



commit 91591660159212efc34562edfa158de220d41b51
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jul 8 15:42:47 2015 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 71255da..e1d7fc4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:515
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
 msgid "Calendar"
 msgstr "Koledar"
 
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
 "desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
 msgstr ""
-"Program koledarjev za GNOME je enostaven program, ki je zasnovan za "
-"enostavno uporabo. Vključuje elemente, ki so uporabljeni v namizju Gnome."
+"Program koledarjev za GNOME je enostaven program, ki je zasnovan za enostavno "
+"uporabo. Vključuje elemente, ki so uporabljeni v namizju Gnome."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -98,8 +98,7 @@ msgstr "Vrsta dejavnega pogleda"
 
 #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
-msgstr ""
-"Vrsta privzetega pogleda v oknu. Privzeto je nastavljen mesečni pogled."
+msgstr "Vrsta privzetega pogleda v oknu. Privzeto je nastavljen mesečni pogled."
 
 #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:9
 msgid "List of the disabled sources"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "Viri, ki so bili ob zadnjem zagonu onemogočeni"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:635
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Sporočilca"
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:374
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:385
 msgid "All day"
 msgstr "Traja cel dan"
 
@@ -181,21 +180,19 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:368
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "AM"
 msgstr "dop"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:368
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "PM"
 msgstr "pop"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
 msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
@@ -232,31 +229,38 @@ msgstr "Odpri koledar na preteklem datumu"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Odpri koledar v pogledu preteklih dogodkov"
 
-#: ../src/gcal-application.c:336
+#: ../src/gcal-application.c:337
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- upravljanje koledarja"
 
-#: ../src/gcal-application.c:503
+#: ../src/gcal-application.c:504
 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
 msgstr "Avtorske pravice © %Id–%Id Avtorji programa Calendar"
 
-#: ../src/gcal-application.c:509
+#: ../src/gcal-application.c:510
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
 msgstr "Avtorske pravice © %Id–%Id Avtorji programa Calendar"
 
-#: ../src/gcal-application.c:522
+#: ../src/gcal-application.c:523
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič"
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:303
+#. This string represents day/month/year order for each of the different
+#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
+#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
+#: ../src/gcal-date-selector.c:239
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d. %m. %y"
+
+#: ../src/gcal-date-selector.c:315
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:635
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:819
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Neimenovan dogodek"
 
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "Neimenovan dogodek"
 msgid "Other events"
 msgstr "Drugi dogodki"
 
-#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
 #: ../src/gcal-month-view.c:1203
 #, c-format
 msgid "Other event"
@@ -274,11 +278,6 @@ msgstr[1] "Drug %d dogodek"
 msgstr[2] "Druga %d dogodka"
 msgstr[3] "Drugi %d dogodki"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:367
-#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d %s"
-msgstr "%.2d:%.2d %s"
-
 #: ../src/gcal-time-selector.c:96
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d AM"
@@ -318,6 +317,9 @@ msgstr "Razveljavi"
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Dogodek je izbrisan"
 
+#~ msgid "%.2d:%.2d %s"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d %s"
+
 #~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
 #~ msgstr "Ni mogoče začeti GtkClutter."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]