[girl] Updated Czech translation



commit d3b6abcd32f5f0bcbd905a8ffb9a7f1635a9b524
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Jan 26 23:31:50 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 70 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 511424d..2160f2f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-11 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-24 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -40,7 +40,6 @@ msgstr ""
 "vysílání nahrávat."
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgid ""
 "Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
 "GIRL."
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Naladění internetových rádií"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:507
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:511
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
 
@@ -95,44 +94,99 @@ msgstr "Vybrána stanice %s v %s: %s"
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Vybráno %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:508
+#: ../src/girl.c:499
+msgid ""
+"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
+"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> (German translation)\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> (Polish translation)\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com> (Turkish translation)\n"
+"Balázs Úr <urbalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com> (Indonesian translation)\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
+msgstr ""
+"Marek Černocký <marek manet cz> (překladatel do češtiny)\n"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (překladatel do brazilské "
+"portugalštiny)\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com> (překladatel do srbštiny)\n"
+"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> (překladatel do němčiny)\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> (překladatel do polštiny)\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com> (překladatel do turečtiny)\n"
+"Balázs Úr <urbalazs gmail com> (překladatel do maďarštiny)\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com> (překladatel do indonézštiny)\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (překladatel do španělštiny)"
+
+#: ../src/girl.c:512
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:521
+#: ../src/girl.c:513
+msgid "See http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
+msgstr "Viz http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
+
+#: ../src/girl.c:520
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Tento program je svobodný software: Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat "
+"za podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala "
+"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
+"volby) v libovolné novější verzi.\n"
+"Tento program je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, "
+"a to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ "
+"ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n"
+"Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public "
+"License. Pokud se tak nestalo, napište na Free SoftwareFoundation, Inc., 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston,MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/girl.c:526
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst logo GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:673
+#: ../src/girl.c:682
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Hledat stanici podle místa"
 
 #. girl_stream_player(a, user_data);
-#: ../src/girl.c:682
+#: ../src/girl.c:691
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Posloucháte stanici %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:704
+#: ../src/girl.c:713
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Nahrává se ze stanice %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:739
+#: ../src/girl.c:748
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Dokončeno nahrávání z stanice %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:753
+#: ../src/girl.c:762
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "To finish playing from the radio station %s in %s: %s, simply exit the "
+#| "application Videos."
 msgid ""
-"To finish playing from the radio station %s in %s: %s, simply exit the "
-"application Videos."
+"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
+"Videos."
 msgstr ""
-"Pro ukončení poslechu stanice %s v %s: %s stačí jen ukončit aplikaci Videa."
+"Pro ukončení poslechu stanice %s v %s stačí jen ukončit aplikaci Videa."
 
-#: ../src/girl.c:763
+#: ../src/girl.c:772
 msgid ""
 "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
@@ -142,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "„Stanice“ nebo kliknout na „Poslouchat“ a/nebo „Nahrávat“. Můžete také "
 "přejít na „Předchozí“ nebo „Následující“ stanici."
 
-#: ../src/girl.c:803
+#: ../src/girl.c:812
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archivuje se %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]