[girl] Updated Spanish Translation



commit 4d6c3ab013fba78dbad21cf8b641c40710640769
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 23 10:38:39 2015 +0100

    Updated Spanish Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/es.po   |  328 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 329 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1d2f4f8..5bc99fe 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 cs
 de
+es
 hu
 id
 nb
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..e7b9040
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-23 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 10:37+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GIRL, the GNOME Internet Radio Locator program, allows users to easily find "
+"and record live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GIRL is developed for the GNOME desktop and requires one audio helper such "
+"as Totem to be installed for playback and streamripper to be installed for "
+"recording live radio streams of supported radio stations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
+"GIRL."
+msgstr ""
+
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:1
+msgid "Internet Radio Locator"
+msgstr "Buscador de radio de Internet"
+
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:507
+msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgstr ""
+
+#. Extra keywords that can be used to search for girl in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:4
+msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:64
+msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
+msgstr "Falló al iniciar GNOME VFS"
+
+#: ../src/girl.c:181
+#, c-format
+msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:240
+#, c-format
+msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:293
+#, c-format
+msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:341
+#, c-format
+msgid "Selected %s in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:388
+#, c-format
+msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:434
+#, c-format
+msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:508
+msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
+msgstr "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
+
+#: ../src/girl.c:521
+#, c-format
+msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
+msgstr "No se pudo cargar el logotipo de GIRL: %s\n"
+
+#: ../src/girl.c:673
+msgid "Search radio station by location"
+msgstr ""
+
+#. girl_stream_player(a, user_data);
+#: ../src/girl.c:682
+#, c-format
+msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:704
+#, c-format
+msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:739
+#, c-format
+msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"To finish playing from the radio station %s in %s: %s, simply exit the "
+"application Videos."
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:763
+msgid ""
+"Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
+"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
+"or \"Next\" radio station."
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl.c:803
+#, c-format
+msgid "Archiving %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "Search by location for radio stations"
+msgstr "Buscar emisoras de radio por ubicación"
+
+#: ../src/girl-gui.c:58
+msgid "Stations"
+msgstr "Emisoras"
+
+#: ../src/girl-gui.c:58
+msgid "Internet Radio Stations"
+msgstr "Emisoras de radio de Internet"
+
+#: ../src/girl-gui.c:62
+msgid "Listen"
+msgstr "Escuchar"
+
+#: ../src/girl-gui.c:62
+msgid "Listen to selected radio station"
+msgstr "Escuchar la emisora de radio seleccionada"
+
+#: ../src/girl-gui.c:66
+msgid "Record"
+msgstr "Grabar"
+
+#: ../src/girl-gui.c:66
+msgid "Record selected radio station"
+msgstr "Grabar la emisora de radio seleccionada"
+
+#: ../src/girl-gui.c:69
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: ../src/girl-gui.c:69
+msgid "Stop recording selected radio station"
+msgstr "Detener la grabación de la emisora de radio seleccionada"
+
+#: ../src/girl-gui.c:74
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../src/girl-gui.c:75
+msgid "Go back to the previous radio station"
+msgstr "Ir a la emisora de radio anterior"
+
+#: ../src/girl-gui.c:77
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../src/girl-gui.c:77
+msgid "Proceed to the next radio station"
+msgstr "Ir a la siguiente emisora de radio"
+
+#: ../src/girl-gui.c:80
+msgid "About Station"
+msgstr "Acerca de la emisora"
+
+#: ../src/girl-gui.c:81
+msgid "About the current Station"
+msgstr "Acerca de la emisora actual"
+
+#: ../src/girl-gui.c:84
+msgid "About Program"
+msgstr "Acerca del programa"
+
+#: ../src/girl-gui.c:85
+msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "Acerca del buscador de radio de Internet de GNOME"
+
+#: ../src/girl-gui.c:89
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../src/girl-gui.c:90
+msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "Salir del buscador de radio de Internet de GNOME"
+
+#. The Listeners dialog
+#: ../src/girl-gui.c:119
+msgid "Select a listener"
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl-gui.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
+msgstr "Falló al abrir %s. Instálelo.\n"
+
+#: ../src/girl-gui.c:156 ../src/girl-gui.c:658 ../src/girl-gui.c:802
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Falló al abrir %s\n"
+
+#. The Programs dialog
+#: ../src/girl-gui.c:257
+msgid "Select a program"
+msgstr "Seleccionar un programa"
+
+#: ../src/girl-gui.c:288 ../src/girl-gui.c:298 ../src/girl-gui.c:475
+#: ../src/girl-gui.c:644 ../src/girl-gui.c:787
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.\n"
+msgstr "%s: Falló al abrir %s.\n"
+
+#: ../src/girl-gui.c:402
+#, c-format
+msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:433
+msgid "Search by location"
+msgstr "Buscar por emisora"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:613
+msgid "Select a station"
+msgstr "Seleccionar una emisora"
+
+#. The Streams dialog
+#: ../src/girl-gui.c:758
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Seleccionar un flujo"
+
+#: ../src/girl-gui.c:889
+#, c-format
+msgid "Selection cleared!\n"
+msgstr "Selección eliminada\n"
+
+#: ../src/girl-gui.c:925
+msgid "GIRL"
+msgstr "GIRL"
+
+#: ../src/girl-gui.c:927
+msgid "GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "Buscador de radio de Internet de GNOME"
+
+#: ../src/girl-gui.c:939
+msgid "Couldn't create pixmap"
+msgstr "No se pudo crear el mapa de píxeles"
+
+#: ../src/girl-gui.c:957
+msgid ""
+"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
+"\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl-gui.c:960
+msgid ""
+"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
+"the station."
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl-station.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to play %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl-station.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to record %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/girl-station.c:228 ../src/girl-station.c:248
+#: ../src/girl-station.c:325 ../src/girl-station.c:345
+#, c-format
+msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgstr "Falló al ejecutar %s (%i)"
+
+#: ../src/girl-station.c:272 ../src/girl-station.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Status code: %i\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Falló al abrir el URL: «%s»\n"
+"Código de estado: %i\n"
+"Detalles: %i"
+
+#: ../src/girl-station.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]