[chronojump] Initial Hungarian translation



commit 0d99ec45921bd0b0da657132f84e9fa4fcfedf78
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Wed Jan 21 00:08:51 2015 +0100

    Initial Hungarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hu.po   | 8264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 8265 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2573afb..e18e141 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ es
 fi
 fr
 gl
+hu
 nb
 oc
 pt
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..bd6832f
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,8264 @@
+# Hungarian translation for chronojump.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the chronojump package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: chronojump master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 00:05+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:81
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Hamis élő forrás"
+
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:148
+msgid "Take _snaphot"
+msgstr "_Pillanatkép készítése"
+
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:221
+msgid "Time:"
+msgstr "Idő:"
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:374
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Az eszköz leválasztva. A rögzítés szüneteltetve lesz"
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:383
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Az eszköz leválasztva. Szeretné újraindítani a felvételt?"
+
+#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
+msgid "Default device"
+msgstr "Alapértelmezett eszköz"
+
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:160
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
+msgid "Invalid video file:"
+msgstr "Érvénytelen videofájl:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:1
+msgid "Chronojump"
+msgstr "Chronojump"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:2
+msgid "_Session"
+msgstr "_Munkamenet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:3
+msgid "New session"
+msgstr "Új munkamenet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:4
+msgid "_Load"
+msgstr "_Betöltés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Szerkesztés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:6
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+msgid "delete current session"
+msgstr "jelenlegi munkamenet törlése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:8
+msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
+msgstr "Munkamenet exportálása _CSV-be (táblázatba)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:9
+msgid ""
+"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
+msgstr ""
+"Hasznos a táblázatba való exportáláshoz, mint például MS Excel, OpenOffice "
+"vagy Gnumeric"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:10
+msgid "Export session to _XML"
+msgstr "Munkamenet exportálása _XML-be"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:11
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:12
+msgid "Check connection"
+msgstr "Kapcsolat ellenőrzése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:13
+msgid "Query to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:14
+msgid "Check basic stats"
+msgstr "Alapvető statisztikák ellenőrzése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:15
+msgid "Upload (or update) session to server"
+msgstr "Munkamenet feltöltése (vagy frissítése) a kiszolgálóra"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:16
+msgid "Open server website (on browser)"
+msgstr "Kiszolgáló weboldalának megnyitása (böngészőben)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:17
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Mód:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:18 ../src/exportSession.cs:376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2913 ../src/gui/chronojump.cs:3746
+#: ../src/gui/jump.cs:1713 ../src/gui/jump.cs:1768 ../src/gui/jump.cs:1818
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
+msgid "Jumps"
+msgstr "Ugrások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:19 ../src/gui/chronojump.cs:2915
+msgid "Runs"
+msgstr "Futások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:20 ../src/constants.cs:823
+#: ../src/exportSession.cs:273 ../src/stats/djPower.cs:32
+#: ../src/treeViewJump.cs:34
+msgid "Power"
+msgstr "Erő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:21 ../src/constants.cs:199
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:22
+msgid "Main menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:23
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:24
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Képletek"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+msgid "Use Chronojump faster"
+msgstr "Chronojump használata gyorsabban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:26
+msgid "_Accelerators"
+msgstr "_Gyorsítók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:28
+msgid "Please, select mode:"
+msgstr "Válasszon módot:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+msgid "Or press '1'"
+msgstr "Vagy nyomja meg az „1”-est"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+msgid "Contact platform"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+msgid "Or press '2'"
+msgstr "Vagy nyomja meg a „2”-est"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:32 ../src/execute/multiChronopic.cs:309
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1863
+msgid "Photocells"
+msgstr "Fotocellák"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:33
+msgid "Or press '3'"
+msgstr "Vagy nyomja meg a „3”-ast"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:34
+msgid "Encoders"
+msgstr "Kódolók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+msgid "Or press '4'"
+msgstr "Vagy nyomja meg a „4”-est"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:36
+msgid "Other tests"
+msgstr "Egyéb tesztek"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:37
+msgid "New person"
+msgstr "Új személy"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:38
+msgid "New persons (multiple)"
+msgstr "Új személyek (több)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:39
+msgid "Load person"
+msgstr "Személy betöltése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:40 ../src/gui/person.cs:333
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr "Személyek betöltése más munkamenetből"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+msgid "Current person"
+msgstr "Jelenlegi személy"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+msgid ""
+"Select previous person\n"
+"<Control>Up"
+msgstr ""
+"Előző személy kiválasztása\n"
+"<Control>Fel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+msgid ""
+"Select next person\n"
+"<Control>Down"
+msgstr ""
+"Következő személy kiválasztása\n"
+"<Control>le"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+msgid ""
+"Edit selected person\n"
+"<Control>p"
+msgstr ""
+"Kijelölt személy szerkesztése\n"
+"<Control>p"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+msgid "show all tests of this person"
+msgstr "a személy minden tesztének megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+msgid "Delete person"
+msgstr "Személy törlése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
+msgid "<b>Persons</b>"
+msgstr "<b>Személyek</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
+msgid "Simple Jumps"
+msgstr "Egyszerű ugrások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+msgid "Multiple Jumps"
+msgstr "Többszörös ugrások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+msgid "Simple Runs"
+msgstr "Egyszerű futások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+msgid "Intervallic Runs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55 ../src/exportSession.cs:185
+#: ../src/report.cs:172
+msgid "Reaction times"
+msgstr "Reakcióidők"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56 ../src/exportSession.cs:187
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4263 ../src/gui/person.cs:2456
+#: ../src/gui/session.cs:735 ../src/report.cs:175
+msgid "Pulses"
+msgstr "Impulzusok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57 ../src/exportSession.cs:189
+#: ../src/gui/person.cs:2457 ../src/gui/session.cs:736
+msgid "MultiChronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+msgid "Chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+msgid "Connect Chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61 ../src/gui/executeAuto.cs:506
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+msgid "Add jump type"
+msgstr "Ugrástípus hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
+msgid "Delete jump type"
+msgstr "Ugrástípus törlése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+msgid "See order"
+msgstr "Sorrend megtekintése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+msgid "Skip this person (will perform tests at the end)"
+msgstr "Személy kihagyása (a végén fogja elvégezni a teszteket)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
+msgid "Remove this person from automatic sequence"
+msgstr "Személy eltávolítása az automata sorozatból"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:67
+msgid "End Automatic mode"
+msgstr "Automata mód befejezése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+msgid "End automatic mode"
+msgstr "Automata mód befejezése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:69
+msgid "Automatic mode"
+msgstr "Automata mód"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:70
+msgid "Start automatic mode"
+msgstr "Automata mód indítása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72
+msgid "Bells"
+msgstr "Csengők"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74
+msgid "Add run type"
+msgstr "Futástípus hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+msgid "Delete run type"
+msgstr "Futástípus törlése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+msgid "Execute reaction time"
+msgstr "Végrehajtási reakcióidő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+msgid "Multi Chronopic test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+msgid "Run analysis"
+msgstr "Elemzés futtatása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+msgid "No options"
+msgstr "Nincsenek beállítások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+msgid "Calculate falling height using a previous jump"
+msgstr "Esés magasságának kiszámítása egy előző ugrás használatával"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+msgid "Fall from a predefined height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89 ../src/gui/jump.cs:1461
+#: ../src/gui/jump.cs:1678
+msgid "Start inside"
+msgstr "Kezdés belül"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+msgid "Start outside"
+msgstr "Kezdés kívül"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+msgid "Additional weight"
+msgstr "További súly"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"% body \n"
+"weight"
+msgstr ""
+"% test \n"
+"súly"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
+msgid "Technique"
+msgstr "Technika"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+msgid "Using arms"
+msgstr "Karok használata"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97 ../src/exportSession.cs:267
+#: ../src/exportSession.cs:488 ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/exportSession.cs:739
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:137
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+msgid "Lateral"
+msgstr "Oldalsó"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+msgid "Dominance"
+msgstr "Dominancia"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+msgid "This limb"
+msgstr "Ez a végtag"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+msgid "Opposite"
+msgstr "Ellentétes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/exportSession.cs:270
+#: ../src/exportSession.cs:374 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeViewJump.cs:32
+msgid "Fall"
+msgstr "Esés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/sqlite/main.cs:1341
+msgid "Both"
+msgstr "Mindkettő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107 ../src/constants.cs:825
+#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:45
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:437 ../src/gui/run.cs:1220
+#: ../src/gui/run.cs:1407 ../src/gui/runType.cs:129
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
+msgid "Distance"
+msgstr "Távolság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+msgid "Jump angle"
+msgstr "Ugrás szög"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110
+msgid "degrees"
+msgstr "fok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+msgid "Input distance of jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112 ../src/gui/jump.cs:1676
+#: ../src/gui/run.cs:1408
+msgid "Limited by"
+msgstr "Korlátozva"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+msgid "Falling height"
+msgstr "Esés magassága"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+msgid "Allow finish after time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
+msgid ""
+"If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
+"finish jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+msgid ""
+"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
+"first platform or photocell.\n"
+"It starts before and arrives there with some speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+msgid "What to do on speed start?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+msgid "Time starts on arrival at first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
+msgid "Time starts on leaving first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+msgid "Prevent double contacts (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+msgid "Fix if found two or more contacts in"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+msgid "Take first contact"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125
+msgid "Take average"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+msgid "Take last contact (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
+msgid ""
+"Track distance \n"
+"(between platforms)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+msgid "Time starts on leaving first device\t"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+msgid "Take average (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+msgid "Take last contact"
+msgstr ""
+
+#. update the totaltime label
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133 ../src/gui/jump.cs:628
+#: ../src/gui/jump.cs:723 ../src/gui/jump.cs:747 ../src/gui/jump.cs:881
+#: ../src/gui/jump.cs:1172 ../src/gui/pulse.cs:255 ../src/gui/pulse.cs:326
+#: ../src/gui/pulse.cs:432 ../src/gui/queryServer.cs:785 ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:699 ../src/gui/run.cs:798 ../src/gui/run.cs:1035
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+msgid "pulse step"
+msgstr "pulzuslépés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+msgid "unlimited"
+msgstr "korlátlan"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+msgid "unlimited pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+msgid "total pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+msgid "Need to connect two Chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+msgid "Delete first"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Szinkronizálás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+msgid "Synchronize chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144
+msgid ""
+"First Chronopic should be connected to photocells.\n"
+"Second Chronopic to platforms."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+msgid "Total distance"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
+#. position of name in the data to be printed
+#. position of type in the data to be printed
+#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:379
+#: ../src/exportSession.cs:492 ../src/exportSession.cs:547
+#: ../src/exportSession.cs:638 ../src/exportSession.cs:680
+#: ../src/exportSession.cs:740 ../src/gui/encoder.cs:3213
+#: ../src/gui/encoder.cs:3268 ../src/gui/executeAuto.cs:194
+#: ../src/gui/jump.cs:1463 ../src/gui/jump.cs:1680 ../src/gui/person.cs:123
+#: ../src/gui/run.cs:1221 ../src/gui/run.cs:1410 ../src/runType.cs:192
+#: ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
+#: ../src/treeViewEvent.cs:41
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+msgid "Or press 'space'"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150 ../src/gui/chronojump.cs:5812
+msgid "Execute test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+msgid "Cancel test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
+msgid "Finish test (save test until this moment)\t"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:153 ../src/execute/run.cs:949
+#: ../src/exportSession.cs:377 ../src/exportSession.cs:490
+#: ../src/exportSession.cs:637 ../src/exportSession.cs:698
+#: ../src/exportSession.cs:783 ../src/gui/pulse.cs:294
+#: ../src/gui/queryServer.cs:116 ../src/gui/queryServer.cs:784
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71 ../src/treeViewPulse.cs:47
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154 ../src/gui/chronojump.cs:3570
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3901 ../src/gui/chronojump.cs:4153
+msgid "Phases"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+msgid "Play sound (on / off)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
+msgid "Record video (on / off)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
+#: ../glade/chronojump.glade.h:159 ../src/execute/jump.cs:430
+#: ../src/exportSession.cs:268 ../src/exportSession.cs:436
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:688
+#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
+#: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/treeViewJump.cs:69 ../src/treeViewJump.cs:261
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:160
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. cols: 4, 6, 8, ...
+#. cols: 3, 5, 7, ...
+#: ../glade/chronojump.glade.h:161 ../src/exportSession.cs:269
+#: ../src/exportSession.cs:437 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/jump.cs:697 ../src/gui/run.cs:673 ../src/stats/djIndex.cs:34
+#: ../src/stats/djPower.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:70
+#: ../src/treeViewJump.cs:262
+msgid "TF"
+msgstr "TF"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:162 ../src/exportSession.cs:224
+#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/stats/djIndex.cs:33
+#: ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:33
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+msgid "Now"
+msgstr "Most"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+msgid "Person average on this test"
+msgstr ""
+
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165 ../src/gui/encoder.cs:543
+#: ../src/gui/encoder.cs:3370 ../src/gui/executeAuto.cs:505
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+msgid "Person"
+msgstr "Személy"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+msgid "Session average on this test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:169
+#: ../src/gui/encoder.cs:3371 ../src/report.cs:132
+msgid "Session"
+msgstr "Munkamenet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+msgid "TF / TC"
+msgstr "TF / TC"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
+msgid "Last jump"
+msgstr "Utolsó ugrás"
+
+#. don't plot AVG and SD rows
+#. if multisession, add AVG and SD cols
+#. don't plot AVG row on multisession
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:443
+#: ../src/exportSession.cs:588 ../src/exportSession.cs:703
+#: ../src/exportSession.cs:805 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:142
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:110 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110 ../src/stats/main.cs:200
+#: ../src/stats/main.cs:228 ../src/stats/main.cs:370 ../src/stats/main.cs:397
+#: ../src/stats/main.cs:682 ../src/stats/main.cs:704 ../src/stats/main.cs:753
+#: ../src/stats/main.cs:776 ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/main.cs:931
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:438
+#: ../src/treeViewJump.cs:440 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
+#: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:272
+msgid "AVG"
+msgstr "ÁTL"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171 ../src/constants.cs:820
+#: ../src/exportSession.cs:491 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
+#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeViewRun.cs:50
+#: ../src/treeViewRun.cs:126
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+msgid "Last run"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+msgid "Last pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+msgid "pending"
+msgstr "függőben"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+msgid "Deleted test"
+msgstr "Törölt teszt"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+msgid "Delete this test (d)"
+msgstr "Teszt törlése (d)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Videó lejátszása (v)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+msgid "Capture"
+msgstr "Felvétel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+msgid "Change zoom (z)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+msgid "Edit selected (e)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+msgid "Delete selected (d)"
+msgstr ""
+
+#. this.heightPreferred = heightPreferred;
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+msgid "Repair selected (r)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184
+msgid "Jump multiple"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/stats/runSimple.cs:52
+msgid "Run"
+msgstr "Futás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
+msgid "Run Intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187 ../src/gui/session.cs:734
+msgid "Reaction time"
+msgstr "Reakcióidő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulzus"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189 ../src/runType.cs:234
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmények"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190 ../src/gui/report.cs:138
+msgid "Subtype"
+msgstr "Altípus"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/gui/report.cs:139
+msgid "Apply to"
+msgstr "Alkalmazás erre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+msgid "Subtraction between"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+msgid "subtraction"
+msgstr "kivonás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+msgid "mark consecutives"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+msgid "mark best 'n' consecutives"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+msgid "mark_consecutives"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+msgid "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199 ../src/gui/genericWindow.cs:363
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:385 ../src/gui/genericWindow.cs:391
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:624 ../src/gui/person.cs:319
+#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:217
+#: ../src/gui/stats.cs:526 ../src/gui/stats.cs:961
+msgid "Selected"
+msgstr "Kiválasztott"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+msgid "select"
+msgstr "kiválasztás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/gui/genericWindow.cs:360
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:405 ../src/gui/person.cs:317
+#: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:214 ../src/gui/stats.cs:941
+#: ../src/gui/stats.cs:1297 ../src/report.cs:266 ../src/stats/main.cs:239
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/stats.cs:1299
+#: ../src/report.cs:268
+msgid "Limit"
+msgstr "Korlátozás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+msgid "Person's average"
+msgstr "A személy átlaga"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+msgid "Person's bests"
+msgstr "A személy legjobbjai"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205
+msgid "Show tests"
+msgstr "Tesztek megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206 ../src/gui/report.cs:142
+msgid "Show sex"
+msgstr "Nem megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+msgid "Show description"
+msgstr "Leírás megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+msgid "After a test, use it to update statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+msgid "Update stats"
+msgstr "Statisztikák frissítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+msgid "Mark"
+msgstr "Jelölés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
+msgid "statistic's description"
+msgstr "statisztika leírása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+msgid "Variables"
+msgstr "Változók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+msgid "Transpose graph"
+msgstr "Grafikon felcserélése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+msgid "Transpose"
+msgstr "Felcserélés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+msgid "Graph this statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+msgid "Report"
+msgstr "Jelentés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+msgid "Add this statistic and its graph to report window"
+msgstr "Ezen statisztika és annak grafikonjának hozzáadása a jelentés ablakhoz"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+msgid "View report window"
+msgstr "Jelentés ablak megtekintése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+msgid "Width of the line"
+msgstr "A vonal vastagsága"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
+msgid "Line width"
+msgstr "Vonalvastagság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+msgid "Legend"
+msgstr "Jelmagyarázat"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletta"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lent"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226 ../src/sqlite/main.cs:1347
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+msgid "Top"
+msgstr "Fent"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228 ../src/sqlite/main.cs:1344
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+msgid "Adjust this and bottom margin if athlete's names are long."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+msgid "X axis font size"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+msgid "Graph and report"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+msgid "stats"
+msgstr "statisztika"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
+msgid ""
+"Sorry, no statistics for this test type\n"
+"on current Chronojump version."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+msgid "error"
+msgstr "hiba"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+msgid "Analyze"
+msgstr "Elemzés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+msgid "Contacts (platform or photocell)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238 ../src/gui/chronojump.cs:4455
+msgid "Encoder disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+msgid "Connect encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kódoló:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+msgid "Select encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242 ../src/gui/encoder.cs:544
+#: ../src/gui/encoder.cs:783 ../src/gui/encoder.cs:1191
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:432
+msgid "Exercise"
+msgstr "Gyakorlat"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+msgid "Show/edit description of this exercise."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+msgid "Add new exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+msgid "Type of contraction"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+msgid "Right, Left or both (RL)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+msgid "Extra mass"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248 ../src/gui/person.cs:2077
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+msgid "Total mass"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
+msgid "1RM window"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+msgid "Or press 'CTRL + space'"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+msgid "Feedback"
+msgstr "Visszajelzés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+msgid "Cancel process"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+msgid "Finish capture"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+msgid "Load set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+msgid "Recalculate set with changed parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+msgid "Delete set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+msgid "capture"
+msgstr "felvétel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259 ../src/gui/encoder.cs:1190
+msgid "Set"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+msgid "Best"
+msgstr "Legjobb"
+
+#. put none in combo
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/gui/genericWindow.cs:361
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:420 ../src/gui/person.cs:318
+#: ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:215 ../src/gui/stats.cs:976
+#: ../src/stats/main.cs:246
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+msgid "Repetitions (select them to save)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+msgid "Data:"
+msgstr "Adat:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+msgid "Current set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+msgid "Saved repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/gui/encoder.cs:781
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+msgid "Select"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+msgid "Compare to"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mód:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+msgid "Powerbars"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+msgid "Cross variables"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+msgid "Side compare"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+msgid "Single repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+msgid "Neuromuscular profile"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+msgid "Eccentric-concentric together"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+msgid "Eccentric-concentric separated"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+msgid "Analyze mean values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
+msgid "Analyze max values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+msgid "Max. 12 graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+msgid "Repetition number"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+msgid "Show range"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+msgid "Show Time to Peak Power"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+msgid "Show speed"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+msgid "Show acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+msgid "Show force"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+msgid "Show power"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292 ../src/gui/encoder.cs:1448
+msgid "Save image"
+msgstr "Kép mentése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+msgid "Save 1RM value"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+msgid "Show graph"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295 ../src/gui/encoder.cs:1450
+msgid "Save table"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+msgid "Show table"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297 ../src/gui/encoder.cs:787
+#: ../src/gui/encoder.cs:1194
+msgid "Encoder"
+msgstr "Kódoló"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+msgid ""
+"Chronojump has a server in order to share data between users.\n"
+"Data is collected by users contributions and server generates statistics and "
+"graphs.\n"
+"Anyone can check server stats and graphs and easily make querys to the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+msgid "Check data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+msgid ""
+"Privacy is respected:\n"
+"- Names, comments, photos and videos are not uploaded.\n"
+"- Dates of birth are hidden.\n"
+"\n"
+"Simulated tests will be discarded.\n"
+"Evaluator can use real name or nickname."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+msgid "Share data!"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+msgid "Server actions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+msgid "Chronopic window"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+msgid "Connect platform or photocells"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+msgid "<b>Main Chronopic</b> (used on all tests)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
+msgid "Show"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:315
+msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317
+msgid ""
+"Contacts\n"
+"(platform or photocell)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+msgid ""
+"Select the port where Chronopic is connected.\n"
+"\n"
+"There's no port comprobation or activation on encoder.\n"
+"\n"
+"Just select and then close this window."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+msgid "Chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+msgid "ChronoJump - Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+msgid "Convert weight of tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
+"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+msgid "Old jumper weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+msgid "New jumper weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+msgid "<b>Chronojump CEO's</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+msgid "<b>Software</b>"
+msgstr "<b>Szoftver</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+msgid "<b>Hardware: Chronopic</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+msgid "<b>Hardware: Devices</b>"
+msgstr "<b>Hardvereszközök</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+msgid "<b>Mathematics and Statistics support</b>"
+msgstr "<b>Matematikai és statisztikai támogatás</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+msgid "<b>OpenCV</b>"
+msgstr "<b>OpenCV</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+msgid "Developers"
+msgstr "Fejlesztők"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+msgid "Documenters"
+msgstr "Dokumentáció írói"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+msgid "Translators"
+msgstr "Fordítók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+msgid "Chronopic port help"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342 ../src/gui/helpPorts.cs:100
+msgid "Check Chronopic port"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343 ../src/gui/helpPorts.cs:116
+msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+msgid "Test image and description"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+msgid "Server stats"
+msgstr "Kiszolgálóstatisztika"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+msgid "Evaluators"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+msgid "In server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+msgid ""
+"Uploaded\n"
+"by you"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352 ../src/exportSession.cs:172
+#: ../src/gui/session.cs:725 ../src/report.cs:137
+msgid "Persons"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+msgid "General data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354 ../src/exportSession.cs:177
+#: ../src/report.cs:147 ../src/report.cs:150
+msgid "Reactive jumps"
+msgstr "Visszaható ugrások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+msgid "Intervallic runs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/chronojump.cs:1102
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+msgid "Flight time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/gui/encoder.cs:785
+#: ../src/gui/encoder.cs:1193 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:433
+#: ../src/gui/jump.cs:1462 ../src/gui/jump.cs:1679
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57 ../src/treeViewJump.cs:31
+msgid "Extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+msgid "Identifier"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+msgid "Contact time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+msgid "<b>Simulated</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+msgid "Knee angle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+msgid "Mistakes"
+msgstr "Hibák"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+msgid "Video available"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/constants.cs:604
+#: ../src/encoder.cs:588 ../src/gui/jump.cs:1478 ../src/gui/jump.cs:1483
+#: ../src/gui/jump.cs:1520 ../src/gui/jump.cs:1523 ../src/gui/jump.cs:1552
+#: ../src/gui/jump.cs:1555 ../src/gui/jump.cs:1695 ../src/gui/jump.cs:1700
+#: ../src/gui/jump.cs:1779 ../src/gui/jump.cs:1782 ../src/gui/jump.cs:1829
+#: ../src/gui/jump.cs:1832
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367 ../src/constants.cs:603
+#: ../src/encoder.cs:590 ../src/gui/jump.cs:1480 ../src/gui/jump.cs:1485
+#: ../src/gui/jump.cs:1697 ../src/gui/jump.cs:1702
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+msgid "Play video"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:43
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:435
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+msgid ""
+"Description /\n"
+"comments"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+msgid "Sit to stand"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374
+msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376
+msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+msgid "Needs or asks for help."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+msgid "Undefined."
+msgstr "Nincs meghatározva."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+msgid "MTGUG Questionnaire 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+msgid "Kick ball"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+msgid "Able to kick ball without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+msgid "Walk whilst counting backwards from 15 to 0"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+msgid ""
+"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+msgid "Go around back of cone"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, but slowing down the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
+"marked area, and keeping up the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+msgid "Step into circles"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
+"without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
+"take an extra step outside the rings to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
+msgid ""
+"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
+"needing more than one extra step to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+msgid "Sit back down"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399
+msgid "Able to sit down sharply without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+msgid "Able to sit down using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+msgid "slCMJ"
+msgstr "slCMJ"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+msgid "Encoder capture options"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+msgid "Safe"
+msgstr "Biztonságos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+msgid "Recording time"
+msgstr "Felvétel időpontja"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+msgid "Minimal height"
+msgstr "Minimális magasság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+msgid "Displayed positive and negative height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+msgid "Displayed height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+msgid "Main variable"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+msgid "End at n inactivity seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
+msgid "Show start and duration of each repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+msgid "Select encoder configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineáris"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+msgid "Rotary friction"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+msgid "Rotary axis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+msgid "Push angle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+msgid "Weight angle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+msgid "Inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419
+msgid "Calcule inertial momentum"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
+msgid "Calcule IM"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Pontosság"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+msgid "grams"
+msgstr "gramm"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
+msgid "Number of weights"
+msgstr "Súlyok száma"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
+msgid "Weight of each"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
+msgid "Calcule"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
+msgid "ChronoJump - Error"
+msgstr "ChronoJump - Hiba"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+msgid "ChronoJump"
+msgstr "ChronoJump"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+msgid "Evaluator server data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+msgid "Please fill these values."
+msgstr "Töltse ki ezeket az értékeket."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+msgid "E-mail will never be shown in public."
+msgstr "Az e-mail sosem lesz nyilvánosan megjelenítve."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431 ../src/exportSession.cs:206
+#: ../src/exportSession.cs:221 ../src/gui/executeAuto.cs:192
+#: ../src/gui/jump.cs:1460 ../src/gui/jump.cs:1675 ../src/gui/person.cs:120
+#: ../src/gui/run.cs:1219 ../src/gui/run.cs:1406 ../src/gui/server.cs:164
+#: ../src/gui/session.cs:722 ../src/gui/session.cs:959 ../src/report.cs:220
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+msgid "change"
+msgstr "módosítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+msgid "Country"
+msgstr "Ország"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+msgid "Accredited"
+msgstr "Akkreditált"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+msgid "more info"
+msgstr "további információ"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Születési idő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438 ../src/exportSession.cs:209
+#: ../src/exportSession.cs:226 ../src/gui/session.cs:742
+#: ../src/gui/session.cs:962 ../src/report.cs:222 ../src/runType.cs:197
+#: ../src/runType.cs:214 ../src/runType.cs:283 ../src/runType.cs:304
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+msgid "Evaluator data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+msgid "Select your Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/constants.cs:523
+#: ../src/constants.cs:554 ../src/gui/person.cs:1278 ../src/gui/person.cs:1294
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nincs meghatározva"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+msgid "Chronopic 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+msgid "Chronopic 2"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+msgid "Chronopic 3"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+msgid "Other. Specify:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+msgid "Expand image and show description"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+msgid "To buy or build Chronopic see website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+msgid "Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+msgid "Select the device you currently use"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(tempered steel)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(circuit board)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+msgid "Infrared"
+msgstr "Infravörös"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+msgid "To buy or build these devices see website:"
+msgstr ""
+"Ezen eszközök megvételéhez vagy megépítéséhez nézze meg ezt a weboldalt:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+msgid "Configure graph"
+msgstr "Grafikon beállítása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+msgid "Vertical Axe"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+msgid "Show black guide"
+msgstr "Fekete segédvonal megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+msgid "Show green guide"
+msgstr "Zöld segédvonal megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+msgid "Guides"
+msgstr "Segédvonalak"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+msgid "Paint a circle at end"
+msgstr "Kör rajzolása a végén"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+msgid "Show grid (on repetitive tests)"
+msgstr "Rács megjelenítése (ismétlő teszteknél)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+msgid "Show time"
+msgstr "Idő megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+msgid "Load sequence"
+msgstr "Sorozat betöltése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+msgid "Create new sequence"
+msgstr "Új sorozat létrehozása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+msgid "page 1"
+msgstr "1. oldal"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+msgid "By persons"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+msgid "By tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+msgid "By sets"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+msgid ""
+"First person perform all the tests,\n"
+"second person perform all the tests ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+msgid ""
+"All the persons perform first test,\n"
+"all the persons perform second test ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+msgid ""
+"All the persons perform first set,\n"
+"all the persons perform second set ...\n"
+"One set can contain several tests."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+msgid "page 2"
+msgstr "2. oldal"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+msgid "Set 1"
+msgstr "1. beállítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+msgid "Set 2"
+msgstr "2. beállítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+msgid "Set 3"
+msgstr "3. beállítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+msgid "Save this sequence to be used in the future"
+msgstr "A sorozat mentése későbbi használatra"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+msgid "Description (optional)"
+msgstr "Leírás (opcionális)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+msgid "Select exercises"
+msgstr "Gyakorlatok kiválasztása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+msgid "page 3"
+msgstr "3. oldal"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+msgid "Feet"
+msgstr "Láb"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+msgid "Inches"
+msgstr "Hüvelyk"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492 ../src/gui/encoder.cs:790
+#: ../src/gui/encoder.cs:1198 ../src/gui/report.cs:145
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+msgid "Create new Jump Type"
+msgstr "Új ugrástípus létrehozása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+msgid "Create a new jump type in the database"
+msgstr "Új ugrástípus létrehozása az adatbázisban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+msgid ""
+"Main\n"
+"options"
+msgstr ""
+"Fő\n"
+"beállítások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+msgid "Limited by "
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+msgid "value"
+msgstr "érték"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501 ../src/gui/jump.cs:1171
+#: ../src/gui/queryServer.cs:777
+msgid "jumps"
+msgstr "ugrások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502 ../src/constants.cs:827
+msgid "time"
+msgstr "idő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+msgid "simple"
+msgstr "egyszerű"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+msgid "repetitive"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+msgid "fixed: "
+msgstr "rögzített: "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+msgid "All tests"
+msgstr "Minden teszt"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+msgid "Delete type"
+msgstr "Típus törlése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+msgid "Chronojump language select"
+msgstr "Chronojump nyelvválasztás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
+msgstr "Válassza ki a <b>Chronojump</b> nyelvét"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+msgid "Add multiple persons"
+msgstr "Több személy hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+msgid "Add entries from CSV (spreadsheet)"
+msgstr "Bejegyzések hozzáadása CSV-ből (táblázatból)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+msgid "CSV file has headers"
+msgstr "A CSV fájl fejléceket tartalmaz"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+msgid "CSV file does not have headers"
+msgstr "A CSV fájl nem tartalmaz fejléceket"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+msgid "Full name in one column"
+msgstr "Teljes név egy oszlopban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+msgid "Full name in two columns"
+msgstr "Teljes név két oszlopban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+msgid "Open CSV file"
+msgstr "CSV fájl megnyitása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+msgid "Add entries manually"
+msgstr "Bejegyzések hozzáadása kézzel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+msgid "Create table"
+msgstr "Táblázat létrehozás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520 ../src/gui/person.cs:2074
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#. decimals
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522 ../src/constants.cs:830
+#: ../src/exportSession.cs:224 ../src/exportSession.cs:253
+#: ../src/exportSession.cs:351 ../src/gui/person.cs:2076
+#: ../src/stats/djPower.cs:37
+msgid "Weight"
+msgstr "Súly"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+msgid ""
+"This can be changed using the buttons on the top of this window.\n"
+"\n"
+"To differentiate between male and female, use the values 1/0, or m/f, or M/F "
+"on the genre column."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+msgid "Save the spreadsheet as CSV (Comma Separated Values)."
+msgstr "A táblázat mentése CSV (vesszővel elválasztott értékek) formátumba."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+msgid "Mark if CSV file has header row or not."
+msgstr "Azt jelzi, hogy a CSV fájlnak van-e fejlécsora vagy sem."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+msgid "Open CSV file."
+msgstr "CSV fájl megnyitása."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+msgid "This help."
+msgstr "Ez a súgó."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+msgid "Full name in 1 column"
+msgstr "Teljes név 1 oszlopban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+msgid "Full name in 2 columns"
+msgstr "Teljes név 2 oszlopban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+msgid "Full name in one column or in two (name/surname)."
+msgstr "Teljes név egy vagy két oszlopban (név / vezetéknév)."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+msgid "Load persons"
+msgstr "Személyek betöltése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+msgid ""
+"Select persons you want to load.\n"
+"(Persons in current session are not listed)"
+msgstr ""
+"Válassza ki a betölteni kívánt személyeket.\n"
+"(A jelenlegi munkamenetben lévő személyek nincsenek felsorolva)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+msgid "From session"
+msgstr "Munkamenetből"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+msgid "Check"
+msgstr "Ellenőrzés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+msgid "Search filter"
+msgstr "Keresési szűrő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540 ../src/gui/encoder.cs:1231
+#: ../src/gui/person.cs:1953
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+msgid "Show all tests of a person"
+msgstr "Egy személy minden tesztének megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+msgid "show only persons in current session"
+msgstr "személyek megjelenítése csak a jelenlegi munkamenetből"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/gui/person.cs:966
+msgid "New jumper"
+msgstr "Új ugró"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
+msgstr "Töltse ki ezeket az értékeket. A <b>félkövér</b> címek kötelezők."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/person.cs:121 ../src/gui/person.cs:2075
+msgid "Sex"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/person.cs:122
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Születési idő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+msgid "man"
+msgstr "férfi"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+msgid "woman"
+msgstr "nő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+msgid "Change date"
+msgstr "Dátum módosítása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Pillanatkép mentése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+msgid "Data of person"
+msgstr "Személy adatai"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552 ../src/exportSession.cs:225
+#: ../src/gui/person.cs:2139 ../src/gui/session.cs:726
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553 ../src/exportSession.cs:225
+#: ../src/gui/person.cs:2141 ../src/gui/session.cs:727
+msgid "Speciallity"
+msgstr "Specialitás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554 ../src/exportSession.cs:226
+#: ../src/gui/person.cs:2143 ../src/gui/session.cs:728
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+msgid "Add new sport"
+msgstr "Új sport hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Metrikus mértékegységek használata"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
+msgid "Data of person in this session"
+msgstr "Személy adatai ebben a munkamenetben"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:558
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:559
+msgid "Open database folder"
+msgstr "Adatbázis mappa megnyitása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:560
+msgid "Encoder tests"
+msgstr "Tesztek kódolása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:561
+msgid "Images and Videos"
+msgstr "Képek és videók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:562
+msgid "Contact tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:563
+msgid "Backup database"
+msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:564
+msgid "Make a copy of the database"
+msgstr "Másolat készítése az adatbázisról"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:565 ../src/gui/encoder.cs:4448
+#: ../src/gui/encoder.cs:4652
+msgid "Please, wait."
+msgstr "Kis türelmet."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:566
+msgid "Open logs folder"
+msgstr "Naplók mappájának megnyitása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:567
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:568
+msgid "Initial speed"
+msgstr "Kezdeti sebesség"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:569
+msgid "Indexes between TF and TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:570
+msgid "QIndex"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:571
+msgid "DjIndex"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:572
+msgid ""
+"On statistics\n"
+"show elevation as:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:574
+msgid "Speed units:"
+msgstr "Sebesség mértékegység:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:575
+msgid "Weight units:"
+msgstr "Súly mértékegység:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:576
+msgid "Height (cm)"
+msgstr "Magasság (cm)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:577
+msgid "How to calculate these statistics:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:578
+msgid "Arms Use Index"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:579
+msgid "Use height"
+msgstr "Magasság használata"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:580
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezett"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:581
+msgid "Use flight time"
+msgstr "Repülési idő használata"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:582
+msgid "Calculations"
+msgstr "Számítások"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:583
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:584
+msgid "Propulsive"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:585
+msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:586
+msgid "On inertial machines this option is not used."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:587
+msgid "Save the repetition with best mean power"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:588
+msgid "Save all"
+msgstr "Összes mentése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:589
+msgid "Do not save"
+msgstr "Ne mentse"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:590
+msgid "Save repetitions automatically on capture"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:591
+msgid "Smooth"
+msgstr "Sima"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:592
+msgid "Recommended:"
+msgstr "Javasolt:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:593
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Simítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:594
+msgid "Non weighted"
+msgstr "Nem súlyozott"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:595
+msgid "Weighted"
+msgstr "Súlyozott"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:596
+msgid "Weighted^2"
+msgstr "Súlyozott^2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:597
+msgid "Weighted^3"
+msgstr "Súlyozott^3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:598
+msgid "Recommended: Weighted^2"
+msgstr "Javasolt: súlyozott^2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:599
+msgid "1RM prediction"
+msgstr "1RM előrejelzés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:600
+msgid "Select the camera"
+msgstr "Kamera kiválasztása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:601
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:602
+msgid "Ask for confirm test deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:603
+msgid "Ask user if really wants to delete a test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:604
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Decimális szám"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:605
+msgid "Export to spreadsheet"
+msgstr "Exportálás táblázatba"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:606
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:607
+msgid "Non-Latin"
+msgstr "Nem latin"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:608
+msgid "Translate statistics graphs"
+msgstr "Statisztika grafikonok eltolása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:609
+msgid "Translate"
+msgstr "Eltolás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:610
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Ne tolja el"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:611
+msgid "Query to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:612
+msgid "Perform a query to the server."
+msgstr "Lekérdezés végrehajtása a kiszolgálón."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:613
+msgid "Type of test"
+msgstr "Teszt típusa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:614
+msgid "Variable"
+msgstr "Változó"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:615
+msgid "Test variables"
+msgstr "Teszt változók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:616
+msgid "Continent"
+msgstr "Kontinens"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:617
+msgid "And"
+msgstr "És"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:618
+msgid "Age"
+msgstr "Életkor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:619
+msgid "Person variables"
+msgstr "Személy változók"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:620
+msgid "Evaluator"
+msgstr "Kiértékelő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:621
+msgid "Show query"
+msgstr "Lekérdezés megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:622
+msgid "Results:"
+msgstr "Eredmények:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:623
+msgid "Average:"
+msgstr "Átlag:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:624
+msgid "Query"
+msgstr "Lekérdezés"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:625
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:626
+msgid "Totaltime"
+msgstr "Teljes idő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:627
+msgid "Configure feedback"
+msgstr "Visszajelzés beállítása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:628
+msgid "Select conditions for beep signals"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:629
+msgid "show best TF / TC"
+msgstr "legjobb TF / TC megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:630
+msgid "show worst TF / TC"
+msgstr "legrosszabb TF / TC megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:631
+msgid "show best time"
+msgstr "legjobb idő megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:632
+msgid "show worst time"
+msgstr "legrosszabb idő megjelenítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:633
+msgid "Best and worst values"
+msgstr "Legjobb és legrosszabb értékek"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:634
+msgid "Bell good"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:635
+msgid "Bell bad"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:636
+msgid "<b>Time</b> (s)"
+msgstr "<b>Idő</b> (s)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:637
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:638
+msgid "<b>Peak power</b> (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:639
+msgid "<b>Mean power</b> (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:640
+msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:641
+msgid "<b>Max speed</b> (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:642
+msgid "<b>Height</b> (cm)"
+msgstr "<b>Magasság</b> (cm)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:643
+msgid "Conditions"
+msgstr "Körülmények"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:644
+msgid "\"Good\" bell"
+msgstr "„Jó” csengő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:645
+msgid "\"Bad\" bell"
+msgstr "„Rossz” csengő"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:646
+msgid "test!"
+msgstr "teszt!"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:647
+msgid "test bells"
+msgstr "teszt csengők"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:648
+msgid "Chronojump Report window"
+msgstr "Chronojump jelentés ablak"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:649
+msgid "Select data for HTML report"
+msgstr "Adatok kiválasztása HTML exportáláshoz"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:650
+msgid "show..."
+msgstr "megjelenítés…"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:651 ../src/constants.cs:335
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:61 ../src/gui/convertWeight.cs:108
+msgid "Simple"
+msgstr "Egyszerű"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:652 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
+msgid "Reactive"
+msgstr "Visszaható"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:653
+msgid "Intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:654
+msgid "Include tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:655
+msgid "Include individual"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:656
+msgid "Data"
+msgstr "Adatok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:657
+msgid "general data"
+msgstr "általános adatok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:658
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:659
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:660
+msgid "See graph"
+msgstr "Grafikon megtekintése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:661
+msgid "Add comment"
+msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:662
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:663
+msgid "statistics data"
+msgstr "statisztikai adatok"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:664
+msgid "Make report"
+msgstr "Jelentés készítése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:665
+msgid "Create new Run Type"
+msgstr "Új futástípus létrehozása"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:666
+msgid "Create a new run type in the database"
+msgstr "Új futástípus létrehozása az adatbázisban"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:667
+msgid ""
+"Limited by\n"
+"(how it finishes)"
+msgstr ""
+"Korlátozva\n"
+"(hogyan fejeződik be)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:669 ../src/gui/run.cs:1034
+msgid "tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:670
+msgid "time (s)"
+msgstr "idő (mp)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:671
+msgid "intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:672
+msgid "Variable (user will select distance at each test)"
+msgstr ""
+"Változó (a felhasználó fogja kiválasztani a távolságot minden tesztnél)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:673
+msgid "Fixed (distance will be always the same)"
+msgstr "Rögzített (a távolság mindig ugyanaz lesz)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:674
+msgid "(m)"
+msgstr "(m)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:675
+msgid ""
+"Different (each track have different distance\n"
+"suitable for agility tests and RSA)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:677
+msgid "Number of different tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:678
+msgid "Help RSA"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:679
+msgid "Distance of each track"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:680
+msgid ""
+"Please fill these values\n"
+"(bold titles are required)"
+msgstr ""
+"Töltse ki ezeket az értékeket\n"
+"(a félkövér címek kötelezők)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:682 ../src/exportSession.cs:207
+#: ../src/gui/person.cs:2449 ../src/gui/session.cs:723
+#: ../src/gui/session.cs:960 ../src/report.cs:221
+msgid "Place"
+msgstr "Hely"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:683 ../src/exportSession.cs:208
+#: ../src/gui/encoder.cs:789 ../src/gui/encoder.cs:1196
+#: ../src/gui/encoder.cs:3371 ../src/gui/session.cs:724
+#: ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:221
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:684
+msgid "Different"
+msgstr "Különböző"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:685
+msgid "All the same"
+msgstr "Mind egyforma"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:686
+msgid "Person's data"
+msgstr "Személy adatai"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:687
+msgid "Load session"
+msgstr "Munkamenet betöltése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:688
+msgid "Show data of encoder tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:689
+msgid "Show data of jump and run tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:690
+msgid "Upload session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:691 ../src/gui/person.cs:2452
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:693
+msgid ""
+"Runs\n"
+"intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:695
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"times"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:697
+msgid "Multi Chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:698
+msgid "Names will be hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:699
+msgid "Codes:"
+msgstr "Kódok:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:700
+msgid ""
+"<i>U</i> Uploaded.\n"
+"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
+"<i>S</i> Not uploaded. Simulated test."
+msgstr ""
+"<i>U</i> Feltöltve.\n"
+"<i>E</i> Nincs feltöltve. Már létezik.\n"
+"<i>S</i> Nincs feltöltve. Szimulált teszt."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:703
+msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:704
+msgid "Loading Chronojump..."
+msgstr "Chronojump betöltése…"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:705
+msgid "Cancel connection with server"
+msgstr "Kapcsolat megszakítása a kiszolgálóval"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:706
+msgid "Select sessions for statistics"
+msgstr "Munkamenetek kijelölése a statisztikához"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:707
+msgid "unselected"
+msgstr "nincs kijelölve"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:708
+msgid "selected"
+msgstr "kijelölt"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:709
+msgid "select ->"
+msgstr "kijelölés ->"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:710
+msgid "<- unselect"
+msgstr "<- kijelölés megszüntetése"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:711
+msgid "all"
+msgstr "mind"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:712
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2118
+msgid ""
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"A kért hangkimenet nem található. Kérem válasszon másik hangkimenetet a "
+"Multimédia rendszer választóban."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2124
+msgid "Location not found."
+msgstr "A hely nem található."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2128
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr ""
+"A hely nem nyitható meg; lehet, hogy nincs jogosultsága megnyitni a fájlt."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2140
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"A videokimenetet egy másik alkalmazás használja. Zárja be a többi "
+"videoalkalmazást, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédiarendszer-"
+"választóban."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2147
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr ""
+"A hangkimenetet egy másik alkalmazás használja. Kérem válasszon másik "
+"hangkimenetet a Multimédia rendszer választóban. Fontolja meg egy "
+"hangkiszolgáló használatát."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2166
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2172
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr "Ezen film lejátszása egy %s bővítményt igényel, amely nincs telepítve."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2174
+#, c-format
+msgid ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezen film lejátszása a következő dekódolókat igényli, amelyek nincsenek "
+"telepítve:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2200
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr ""
+"Ez a fájl nem játszható le a hálózaton keresztül. Próbálja előbb letölteni a "
+"lemezre."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2275
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "A médiafájl nem játszható le."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2417
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a munkakönyvtárat"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3930
+msgid "Surround"
+msgstr "Térhatású"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3932
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3934
+msgid "Stereo"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4322
+msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgstr "A GStreamer telepített verziója túl régi."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4329
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "A média nem tartalmaz támogatott videofolyamot."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4596
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr ""
+"Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a "
+"GStreamer telepítését."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4669
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4798
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"A videokimenet megnyitása sikertelen, lehet hogy nem áll rendelkezésre. "
+"Kérem válasszon másik videokimenetet a Multimédia rendszer választóban."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4683
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Nem található a videokimenet. Lehet, hogy további GStreamer bővítményeket "
+"kell telepítenie, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédia rendszer "
+"választóban."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4719
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"A hangkimenet megnyitása sikertelen. Lehet, hogy nincs jogosultsága a "
+"hangeszköz megnyitásához vagy a hangkiszolgáló nem fut. Kérem válasszon "
+"másik hangkimenetet a Multimédia rendszer választóban. "
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4739
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"A hangkimenet nem található. Lehet, hogy további GStreamer bővítményeket "
+"kell telepítenie, vagy válasszon másik hangkimenetet a Multimédia rendszer "
+"választóban."
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:119 ../libcesarplayer/video-utils.c:138
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d.%02d.%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:129
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d.%02d"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:169
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:171
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:173
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d másodperc"
+msgstr[1] "%d másodperc"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:177
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:180
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:186
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 másodperc"
+
+#: ../src/chronojump.cs:250
+msgid "no tables, creating ..."
+msgstr "nincsenek táblák, létrehozás…"
+
+#. check (spanish)
+#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
+#: ../src/chronojump.cs:300
+msgid ""
+"Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
+"If problems persist ask in chronojump-list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:301
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
+"can fix this problem deleting this file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:303
+msgid "And starting Chronojump again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:315
+msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:316
+msgid ""
+"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
+"as 'DJa'."
+msgstr ""
+
+#. Console.Clear();
+#: ../src/chronojump.cs:324
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:325
+msgid "Please update Chronojump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:333
+msgid "tables already created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:396
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"New Chronojump version available on website.\n"
+"Your Chronojump version is: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:398
+msgid "Please, update to new version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:406
+msgid "Chronojump crashed before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:407 ../src/gui/chronojump.cs:1155
+msgid "Please, update to new version: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:480 ../src/chronojump.cs:837 ../src/chronojump.cs:845
+msgid "Chronojump will exit now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:488
+msgid "Open Chronojump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:664
+#, csharp-format
+msgid "Chronojump {0} crashed before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:665
+msgid ""
+"Please, open docs folder and follow instructions on 'chronojump_crash.pdf' "
+"in order to be fixed fast."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:666
+msgid "Your help is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:804
+#, csharp-format
+msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:806
+msgid "Trying to move/copy each file now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:835
+#, csharp-format
+msgid "Cannot create directory {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:836 ../src/chronojump.cs:844
+msgid "Please, do it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:843
+#, csharp-format
+msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:851
+#, csharp-format
+msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:852
+msgid "Please, do it manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:858
+#, csharp-format
+msgid "Database is now here: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:109
+msgid "More information on Chronojump manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:119
+msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:131
+msgid "Opening port..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:132
+msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:142
+msgid "Error opening serial port"
+msgstr ""
+
+#. -- Si hay error terminar
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "Error: {0}"
+msgstr "Hiba: {0}"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Platform state: {0}"
+msgstr "Platform állapot: {0}"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:175
+msgid "Go up platform for jumping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:188
+msgid "Jump when prepared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:189
+msgid "Press CTRL-c for ending session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:250
+msgid "Invalid args. Use:"
+msgstr "Érvénytelen argumentumok. Használja ezt:"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:254 ../src/Mini/chronojump_mini.cs:261
+msgid "Examples:"
+msgstr "Példák:"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:303
+msgid "Do you want to output data to a file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:307
+msgid ""
+"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
+"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
+"eg: 'test.csv'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:308
+#, csharp-format
+msgid "File will be available at directory: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:309
+msgid "Please, write filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:319
+#, csharp-format
+msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:321
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:38
+msgid "Main developer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:40
+msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:43
+msgid "Translation of Firmware to C."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:44
+msgid "New firmware features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:44
+msgid "Encoder hardware layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:45
+msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:46
+msgid "Chronopic3 industrial prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:68
+msgid "Chronojump Manual author."
+msgstr "Chronojump kézikönyv szerző."
+
+#: ../src/constants.cs:70
+msgid "Chronojump Manual English translation."
+msgstr "Chronojump kézikönyv angol fordítás."
+
+#: ../src/constants.cs:84
+msgid "Chronojump profile"
+msgstr "Chronojump profil"
+
+#: ../src/constants.cs:149
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
+
+#: ../src/constants.cs:169
+msgid "Server is connected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:170
+msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:171
+msgid ""
+"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
+"restricting connections"
+msgstr ""
+
+#. Josep Ma Padullés test
+#. translate (take off?)
+#. translate (take off?)
+#: ../src/constants.cs:209
+msgid ""
+"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
+"remember the separator character is semicolon <b>;</b>, or comma <b>,</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:210
+msgid "This can be changed on preferences."
+msgstr ""
+
+#. OLD, check this
+#. public static string PotencyLewisCMJFormula = Catalog.GetString("Peak Power")+ " CMJ (Lewis) " +
+#. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
+#. "SQRT(2*9,81* " + Catalog.GetString("height") + "(m))";
+#.
+#. see: http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA218194&Location=U2&doc=GetTRDoc.pdf
+#. Estimation of human power output from maximal vertical jump and body mass
+#. 1988
+#. Everett A. Harman, Michael T. Rosenstein, Peter N.
+#. Frykman, Richard M. Rosenstein and William J.
+#. Kraemer
+#. The Lewis formula, and nomogram based on the formula, have
+#. become widely used among coaches, physical educators, and researchers to
+#. estimate power output during the vertical jump-and-reach test (1,8).
+#. According to the formula,
+#. POWERkg.. = SQRT(4.9) .WEIGHTkg.SQRT(JUMP-REACH SCOREm), (1)
+#. The formula and nomogram appear to have been first published in
+#. 1974 in a book on interval training by Fox and Mathews (4). The only
+#. reference provided for the formula was a note stating "Courtesy, Office of
+#. Naval Research". The formula and nomogram were popularized in the
+#. 1976 and 1981 editions of the widely used exercise physiology textbook by
+#. Fox and Mathews (3,7), and have been more recently published in a book
+#. on tests and measurements for physical educators (5).
+#. A phone conversation with Dr. Mathews revealed that he developed
+#. the formula and nomogram in conjunction with his student, Mr. Lewis.
+#. Development of the nomogram was funded in part by the Office of Naval
+#. Research.
+#. An obvious problem with the formula is that it does not use
+#. standard units. Power should be measured in watts, which are
+#. newton-meters per second. Kilograms are units of mass, not weight or
+#. force. The following adjusted version of the formula includes the multiplier
+#. 9.8 (the acceleration of gravity in m/sec2), which converts kilograms to
+#. newtons, yielding power in watts (N.m/s).
+#. POWERw = (SQRT(4.9))(9.8)(BODY MASSkg)(SQRT(JUMP-REACH SCOREm)) (2)
+#. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14658372
+#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:251 ../src/constants.cs:256
+#: ../src/constants.cs:261 ../src/constants.cs:267 ../src/constants.cs:272
+#: ../src/constants.cs:285 ../src/constants.cs:292 ../src/constants.cs:299
+#: ../src/constants.cs:306 ../src/constants.cs:308 ../src/constants.cs:313
+#: ../src/constants.cs:315
+msgid "Peak power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:218
+msgid "(Watts)"
+msgstr "(Watt)"
+
+#: ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:259
+#: ../src/constants.cs:264 ../src/constants.cs:270 ../src/constants.cs:275
+#: ../src/constants.cs:289 ../src/constants.cs:296 ../src/constants.cs:303
+#: ../src/constants.cs:311 ../src/constants.cs:317
+msgid "body weight"
+msgstr "testsúly"
+
+#: ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:259
+#: ../src/constants.cs:264 ../src/constants.cs:270 ../src/constants.cs:275
+#: ../src/constants.cs:289 ../src/constants.cs:296 ../src/constants.cs:303
+#: ../src/constants.cs:311 ../src/constants.cs:317
+msgid "extra weight"
+msgstr "további súly"
+
+#: ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:253 ../src/constants.cs:258
+#: ../src/constants.cs:263 ../src/constants.cs:269 ../src/constants.cs:274
+#: ../src/constants.cs:288 ../src/constants.cs:295 ../src/constants.cs:302
+#: ../src/constants.cs:310 ../src/constants.cs:316 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/jumpIndexes.cs:74
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:78
+msgid "height"
+msgstr "magasság"
+
+#: ../src/constants.cs:287
+msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:294
+msgid "Female elite volleybol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:301
+msgid "Female medium volleybol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:309
+msgid "Female sports sciencies students"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:315
+msgid "Female university students"
+msgstr ""
+
+#. *4.0 for having double division
+#: ../src/constants.cs:321 ../src/constants.cs:824 ../src/stats/potency.cs:60
+msgid "Peak Power"
+msgstr ""
+
+#. global stat types
+#: ../src/constants.cs:333
+msgid "Session summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:334
+msgid "Jumper summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:336
+msgid "Simple with TC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:337
+msgid "Jumps: Reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:338
+msgid "Runs: Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:339
+msgid "Runs: Intervallic"
+msgstr ""
+
+#. strings
+#: ../src/constants.cs:342
+msgid "See all jumps"
+msgstr "Minden ugrás megtekintése"
+
+#: ../src/constants.cs:343
+msgid "See all runs"
+msgstr "Minden futás megtekintése"
+
+#: ../src/constants.cs:344
+msgid "See all pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:369
+msgid "black only"
+msgstr "csak fekete"
+
+#: ../src/constants.cs:471
+msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
+msgstr "Tipikus soros és USB-soros portok Windowson:"
+
+#: ../src/constants.cs:473
+msgid "Also, these are possible:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:477
+msgid "Typical serial ports on GNU/Linux:"
+msgstr "Tipikus soros portok GNU/Linuxon:"
+
+#: ../src/constants.cs:479
+msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
+msgstr "Tipikus USB-soros portok GNU/Linuxon:"
+
+#: ../src/constants.cs:481
+msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:484
+msgid "Serial ports found:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:485
+msgid "USB-serial ports found:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:486
+msgid "Not found any USB-serial ports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:486
+msgid "Is Chronopic connected?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:515
+msgid "--Undefined"
+msgstr "--Nincs meghatározva"
+
+#: ../src/constants.cs:516
+msgid "--Any"
+msgstr "--Bármely"
+
+#: ../src/constants.cs:519
+msgid "-None"
+msgstr "-Nincs"
+
+#: ../src/constants.cs:532
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../src/constants.cs:533
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktisz"
+
+#: ../src/constants.cs:534
+msgid "Asia"
+msgstr "Ázsia"
+
+#: ../src/constants.cs:535
+msgid "Europe"
+msgstr "Európa"
+
+#: ../src/constants.cs:536
+msgid "North America"
+msgstr "Észak-Amerika"
+
+#: ../src/constants.cs:537
+msgid "Oceania"
+msgstr "Óceánia"
+
+#: ../src/constants.cs:538
+msgid "South America"
+msgstr "Dél-Amerika"
+
+#: ../src/constants.cs:542
+msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/constants.cs:543 ../src/exportSession.cs:277
+#: ../src/exportSession.cs:381 ../src/exportSession.cs:493
+#: ../src/exportSession.cs:548 ../src/exportSession.cs:639
+#: ../src/exportSession.cs:681 ../src/exportSession.cs:741
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:226
+msgid "Simulated"
+msgstr "Szimulált"
+
+#: ../src/constants.cs:545
+msgid "All tests available except MultiChronopic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:546
+msgid "All tests available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:557
+msgid "Sedentary/Ocasional practice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:561
+msgid "Regular practice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:562
+msgid "Competition"
+msgstr "Bajnokság"
+
+#: ../src/constants.cs:563
+msgid "Elite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:567
+msgid "Initializing"
+msgstr "Előkészítés"
+
+#. 0
+#: ../src/constants.cs:568
+msgid "Checking database"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../src/constants.cs:569
+msgid "Creating database"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../src/constants.cs:570
+msgid "Making database backup"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../src/constants.cs:571
+msgid "Updating database"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../src/constants.cs:572
+msgid "Check for new version"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../src/constants.cs:573
+msgid "Preparing main Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:576 ../src/gui/preferences.cs:423
+msgid "Error. Cannot find database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:577
+msgid "Error. Cannot open directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:578
+msgid "Error. File not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:579
+msgid "Error. Cannot copy file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:606
+msgid "In"
+msgstr "Be"
+
+#: ../src/constants.cs:607
+msgid "Out"
+msgstr "Ki"
+
+#: ../src/constants.cs:641
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Elnézést, ez a multimédia fájl nem létezik."
+
+#: ../src/constants.cs:646
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:647
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:649
+msgid "Sorry, no cameras found."
+msgstr "Elnézést, nem található kamera."
+
+#: ../src/constants.cs:817 ../src/gui/jump.cs:67
+msgid "jump"
+msgstr "ugrás"
+
+#: ../src/constants.cs:818
+msgid "body speed"
+msgstr "test sebesség"
+
+#: ../src/constants.cs:819
+msgid "speed"
+msgstr "sebesség"
+
+#: ../src/constants.cs:821
+msgid "Accel."
+msgstr "Gyors."
+
+#: ../src/constants.cs:822
+msgid "Force"
+msgstr "Erő"
+
+#: ../src/constants.cs:826
+msgid "Time to Peak Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:828
+msgid "Range"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: ../src/constants.cs:829
+msgid "distance"
+msgstr "távolság"
+
+#: ../src/constants.cs:831
+msgid "Mass"
+msgstr "Tömeg"
+
+#: ../src/constants.cs:832
+msgid "eccentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:833
+msgid "concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:834
+msgid "land"
+msgstr "föld"
+
+#: ../src/constants.cs:835
+msgid "air"
+msgstr "levegő"
+
+#: ../src/constants.cs:836
+msgid "jump height"
+msgstr "ugrás magassága"
+
+#. checkboxes
+#: ../src/constants.cs:837 ../src/gui/encoder.cs:782
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:430
+msgid "Repetition"
+msgstr "Ismétlés"
+
+#: ../src/constants.cs:838 ../src/gui/encoder.cs:3095
+msgid "Not enough data."
+msgstr "Nincs elég adat."
+
+#: ../src/constants.cs:839
+msgid "Encoder is not connected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:840
+msgid "prediction"
+msgstr "előrejelzés"
+
+#: ../src/constants.cs:841
+msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:842
+msgid "Estimated percentual load ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:843
+msgid "Adapted from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:844
+msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:845
+msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:846
+msgid "Need at least three jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:518
+msgid "Concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:520
+msgid "Eccentric-concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:522
+msgid "Concentric-eccentric"
+msgstr ""
+
+#. demultiplication
+#: ../src/encoder.cs:860 ../src/encoder.cs:928 ../src/encoder.cs:950
+msgid "Linear encoder attached to a barbell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:861
+msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:908 ../src/encoder.cs:939 ../src/encoder.cs:961
+msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:915
+msgid "Linear encoder on inertia machine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:916
+msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:917 ../src/encoder.cs:1020 ../src/encoder.cs:1033
+#: ../src/encoder.cs:1061
+msgid "Person has to start fully extended (on the toes)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:918 ../src/encoder.cs:1021 ../src/encoder.cs:1034
+#: ../src/encoder.cs:1062
+msgid ""
+"On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
+"string is rolled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:929 ../src/encoder.cs:940
+msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:930 ../src/encoder.cs:941 ../src/encoder.cs:952
+#: ../src/encoder.cs:963 ../src/encoder.cs:973 ../src/encoder.cs:1073
+msgid "Mass is geared down by 2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:951 ../src/encoder.cs:962
+msgid ""
+"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
+"moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:972
+msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:982
+msgid "Linear encoder on a inclinated plane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:992
+msgid ""
+"Linear encoder on a inclinated plane moving a weight in different angle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1002
+msgid "Rotary friction encoder on pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1009
+msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1019
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1032
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1044
+msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1051
+msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1060
+msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1072
+msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/event.cs:345
+msgid ""
+"Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
+"will crash at next execution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/event.cs:350
+msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/event.cs:499
+msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:129 ../src/execute/jump.cs:204
+#: ../src/execute/jump.cs:618
+msgid "You are IN, JUMP when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:154 ../src/execute/jump.cs:240
+#: ../src/execute/jump.cs:625
+msgid ""
+"You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
+"'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:201 ../src/execute/jump.cs:613
+msgid "You are OUT, JUMP when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:238 ../src/execute/jump.cs:623
+msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time 
(specially when allowFinishRjAfterTime is true)
+#. leave the initial selected time into description/comments:
+#: ../src/execute/jump.cs:970 ../src/execute/jump.cs:988
+#, csharp-format
+msgid "Initially selected {0} seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:313
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:320
+#, csharp-format
+msgid "There's contact in {0}. Please leave."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:392
+msgid "Press and mantain Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:419
+msgid "Release Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:424
+msgid "Synchronization done."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:425
+msgid "Test starts now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:129
+msgid ""
+"You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
+"'accept' button!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:141
+msgid "You are OUT, start when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:106
+msgid "You are IN, RELEASE when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:132
+msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:131
+msgid "You are IN, RUN when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:139
+msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:776
+msgid "Go!"
+msgstr "Gyerünk!"
+
+#: ../src/execute/run.cs:779
+#, csharp-format
+msgid "Wait 1 second."
+msgid_plural "Wait {0} seconds."
+msgstr[0] "Várjon 1 másodpercet."
+msgstr[1] "Várjon {0} másodpercet."
+
+#. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
+#. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
+#. Catalog.GetString("Run will not be recorded, 1st track is out of time"));
+#: ../src/execute/run.cs:883
+msgid "Run will not be recorded. Out of time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:951 ../src/exportSession.cs:545
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4030 ../src/gui/run.cs:1441 ../src/gui/run.cs:1509
+#: ../src/gui/run.cs:1561
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:65
+msgid "Save report as..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:67
+msgid "Export session in format "
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:75 ../src/gui/encoder.cs:1464
+#: ../src/gui/person.cs:1952 ../src/gui/preferences.cs:432
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/encoder.cs:1465
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: ../src/exportSession.cs:94 ../src/gui/encoder.cs:1487
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:102 ../src/exportSession.cs:134
+#: ../src/gui/encoder.cs:1508 ../src/gui/encoder.cs:1537
+#: ../src/gui/encoder.cs:1545 ../src/gui/encoder.cs:1552
+#, csharp-format
+msgid "Saved to {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:107
+#, csharp-format
+msgid "Cannot export to file {0} "
+msgstr ""
+
+#. report does not currently send the appBar reference
+#: ../src/exportSession.cs:115 ../src/gui/encoder.cs:1523
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Megszakítva."
+
+#: ../src/exportSession.cs:175 ../src/report.cs:142
+msgid "Simple jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:178 ../src/report.cs:148
+msgid "with subjumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:180 ../src/report.cs:157
+msgid "Simple runs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:182 ../src/report.cs:162 ../src/report.cs:165
+msgid "interval runs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:183 ../src/report.cs:163
+msgid "with tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:205 ../src/report.cs:220
+msgid "SessionID"
+msgstr "Munkamenet azonosító"
+
+#: ../src/exportSession.cs:221 ../src/gui/convertWeight.cs:106
+#: ../src/gui/encoder.cs:780 ../src/gui/encoder.cs:1021
+#: ../src/gui/encoder.cs:1113 ../src/gui/encoder.cs:1189
+#: ../src/gui/person.cs:119
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:362
+#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:634 ../src/exportSession.cs:675
+#: ../src/exportSession.cs:736
+msgid "Person ID"
+msgstr "Személy azonosító"
+
+#. checkboxes
+#: ../src/exportSession.cs:265 ../src/exportSession.cs:363
+#: ../src/exportSession.cs:486 ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:635 ../src/exportSession.cs:676
+#: ../src/exportSession.cs:737 ../src/gui/encoder.cs:1023
+msgid "Person name"
+msgstr "Személy neve"
+
+#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/exportSession.cs:364
+msgid "jump ID"
+msgstr "ugrás azonosító"
+
+#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/exportSession.cs:494
+#: ../src/exportSession.cs:549 ../src/treeViewJump.cs:35
+msgid "Initial Speed"
+msgstr "Kezdeti sebesség"
+
+#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/treeViewJump.cs:36
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
+msgid "Angle"
+msgstr "Szög"
+
+#: ../src/exportSession.cs:365
+msgid "jump Type"
+msgstr "ugrástípus"
+
+#: ../src/exportSession.cs:366
+msgid "TC Max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:367
+msgid "TF Max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:368
+msgid "Max Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:369
+msgid "Max Initial Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:370
+msgid "TC AVG"
+msgstr "TC ÁTL"
+
+#: ../src/exportSession.cs:371
+msgid "TF AVG"
+msgstr "TF ÁTL"
+
+#: ../src/exportSession.cs:372
+msgid "AVG Height"
+msgstr "ÁTL magasság"
+
+#: ../src/exportSession.cs:373
+msgid "AVG Initial Speed"
+msgstr "ÁTL kezdeti sebesség"
+
+#: ../src/exportSession.cs:378 ../src/exportSession.cs:546
+msgid "Limited"
+msgstr "Korlátozott"
+
+#. print Total, AVG, SD
+#: ../src/exportSession.cs:440 ../src/exportSession.cs:585
+#: ../src/exportSession.cs:701 ../src/treeViewJump.cs:400
+#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:256
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
+#: ../src/exportSession.cs:446 ../src/exportSession.cs:592
+#: ../src/exportSession.cs:705 ../src/exportSession.cs:820
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djPower.cs:174
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:182
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150 ../src/stats/main.cs:200
+#: ../src/stats/main.cs:228 ../src/stats/main.cs:371 ../src/stats/main.cs:398
+#: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
+#: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
+#: ../src/treeViewJump.cs:497 ../src/treeViewJump.cs:499
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199 ../src/treeViewPulse.cs:164
+#: ../src/treeViewRun.cs:294
+msgid "SD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:539
+msgid "run ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:541
+msgid "Distance total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:542
+msgid "Time total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:543
+msgid "Average speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:544
+msgid "Distance interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:581
+msgid "Interval speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:582
+msgid "interval times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:636
+msgid "Reaction time ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:677
+msgid "Pulse ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:738
+msgid "MC ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:784 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
+msgid "State"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../src/exportSession.cs:785 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: ../src/exportSession.cs:786
+msgid "IN-IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:787
+msgid "OUT-OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:812
+#, csharp-format
+msgid "Chronojump database version file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:873
+msgid "Preferences loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1106
+msgid "Show all tests of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1113
+#, csharp-format
+msgid "Delete {0} from this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1138
+msgid "Please, first fill evaluator data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1140
+msgid "Please, first check evaluator data is ok."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1154
+msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
+msgstr ""
+
+#. false: don't do insertion
+#. false: don't do insertion
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1222
+msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1226
+msgid "Currently cannot upload."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1292
+msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1306
+msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1320
+msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1334
+msgid "Please, fix this before uploading:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1336
+msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1353
+msgid "Session will be uploaded to server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1354
+msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1355
+msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1358
+msgid "Session has been uploaded to server before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1359
+msgid "Uploading new data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1361
+msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1362
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
+
+#. label_link
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1367
+msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
+msgstr ""
+
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1483 ../src/gui/chronojump.cs:1565
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1645 ../src/gui/chronojump.cs:1726
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1806 ../src/gui/chronojump.cs:1886
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1981 ../src/gui/genericWindow.cs:668
+msgid "Edit selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1490 ../src/gui/chronojump.cs:1576
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1652 ../src/gui/chronojump.cs:1737
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1813 ../src/gui/chronojump.cs:1897
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1994 ../src/gui/executeAuto.cs:241
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:672 ../src/gui/genericWindow.cs:677
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Kijelölt törlése"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1569 ../src/gui/chronojump.cs:1730
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1890
+msgid "Repair selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2361
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Could not delete file:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#. reportWin is still not created, not need to Fill again
+#. feedback (more in 1st session created)
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2422
+msgid "Session created, now add or load persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2491
+msgid "Are you sure you want to delete the current session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2491
+msgid "and all the session tests?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2497
+msgid "Deleted session and all its tests."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2507
+msgid "Encoder data will not be exported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2640 ../src/gui/person.cs:616
+#, csharp-format
+msgid "Successfully added one person."
+msgid_plural "Successfully added {0} persons."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2699
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
+"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
+"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2700
+msgid "Current Person: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2707
+msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3199
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
+"Then press button\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3242
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
+"cancelling.\n"
+"Then press button\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3297
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
+"Then press this button:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3351
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3352
+msgid "Then press this button:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3418
+msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3639 ../src/gui/chronojump.cs:3798
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3954 ../src/gui/chronojump.cs:4084
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4200 ../src/gui/chronojump.cs:4323
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4600 ../src/gui/encoder.cs:1815
+msgid "Sorry, video cannot be stored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4453
+msgid "Encoder connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+msgid "Changes"
+msgstr "Változtatások"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4691
+msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
+msgstr ""
+
+#. without these lines works also but has less functionalities (speed, go to ms)
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4952 ../src/gui/event.cs:318
+msgid "Playing video"
+msgstr "Videó lejátszása"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5118 ../src/gui/chronojump.cs:5134
+msgid "Do you want to delete this jump?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5135
+msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5206 ../src/gui/chronojump.cs:5223
+msgid "Do you want to delete this run?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5224
+msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5358
+msgid "Do you want to delete this test?"
+msgstr ""
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5415
+msgid "Added simple jump."
+msgstr ""
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5421
+msgid "Added reactive jump."
+msgstr ""
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5451
+msgid "Added simple run."
+msgstr ""
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5457
+msgid "Added intervallic run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5805
+msgid "Accelerators help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5807
+msgid "Use these keys in order to work faster."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5808
+msgid "On execute test tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5809
+msgid "Edit selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5810
+msgid "CURSOR_UP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5810
+msgid "Select previous person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5811
+msgid "CURSOR_DOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5811
+msgid "Select next person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5813
+msgid "Play video of this test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5813 ../src/gui/chronojump.cs:5817
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5820
+msgid "(if available)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5814
+msgid "Delete this test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5815
+msgid "On results tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5816
+msgid "Zoom change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5817
+msgid "Play video of selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5818
+msgid "Edit selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5819
+msgid "Delete selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5820
+msgid "Repair selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5825
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2015."
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6234
+msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:361
+msgid "One or more Chronopics have been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:362
+msgid "Please connect again, and configure on Chronopic window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:519
+msgid ""
+"If you just plugged Chronopic cable and expected port is not listed, close "
+"and open again this window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:520
+msgid "If you have problems connecting with Chronopic, press help button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:601
+msgid "starting connection with chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:654
+#, csharp-format
+msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:657
+msgid "Problems communicating to chronopic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:659
+msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:660
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"We recommend to remove and connect USB cable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:771
+msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
+msgstr ""
+
+#. kill the chronopicInit function that is waiting event
+#. thread.Abort();
+#. http://stackoverflow.com/questions/2853072/thread-does-not-abort-on-application-closing
+#. LogB.Debug(thread.ThreadState.ToString());
+#. thread.IsBackground = true;
+#. try to solve windows problems when a chronopic detection was cancelled
+#. LogB.Debug(thread.ThreadState.ToString());
+#. thread.Join(1000);
+#. LogB.Debug(thread.ThreadState.ToString());
+#. disconnected
+#: ../src/gui/chronopic.cs:955
+msgid "Cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:109
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:129
+msgid "Old weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:141
+msgid ""
+"New weight\n"
+"option 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:153
+msgid ""
+"New weight\n"
+"option 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:365 ../src/gui/encoder.cs:4411
+msgid "Chronopic port is not configured."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:545
+msgid "Load 1RM"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:556
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:558
+msgid "If you want to delete a row, right click on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:559
+msgid ""
+"If there is more than one value for an exercise,\n"
+"the used value is the top one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:573 ../src/gui/encoder.cs:840
+#: ../src/gui/encoder.cs:1232 ../src/gui/executeAuto.cs:309
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:716
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:612
+msgid "Missing data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:786
+msgid "Mean Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:788 ../src/gui/encoder.cs:1195
+msgid "Contraction"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:815
+#, csharp-format
+msgid "Saved repetitions of athlete {0} on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:817
+msgid "Activate the repetitions you want to use clicking on first column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:818 ../src/gui/encoder.cs:1214
+msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:833
+msgid "Change the owner of selected repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:834 ../src/gui/encoder.cs:1226
+msgid "code"
+msgstr "kód"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:834 ../src/gui/encoder.cs:1226
+msgid "name"
+msgstr "név"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:928
+msgid "Are you sure you want to delete this repetition?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1024 ../src/gui/encoder.cs:1117
+msgid ""
+"Selected\n"
+"repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1025 ../src/gui/encoder.cs:1118
+msgid ""
+"All\n"
+"repetitions"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:1040
+#, csharp-format
+msgid "Select persons to compare to {0}."
+msgstr ""
+
+#. checkboxes
+#: ../src/gui/encoder.cs:1115 ../src/gui/person.cs:2448
+msgid "Session name"
+msgstr "Munkamenet neve"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1116
+msgid "Session date"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:1133
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Compare repetitions of {0} from this session with the following sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1197
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:1212
+#, csharp-format
+msgid "Select set of athlete {0} on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1225
+msgid "Change the owner of selected set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1328 ../src/gui/encoder.cs:1561
+msgid "Are you sure you want to delete this set?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1328 ../src/gui/encoder.cs:1561
+msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1446
+msgid "Export session in format CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1516 ../src/gui/encoder.cs:3030
+#: ../src/gui/encoder.cs:3083
+#, csharp-format
+msgid "Cannot save file {0} "
+msgstr "Nem menthető a fájl: {0} "
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1580
+msgid "Set deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1673 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:115
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:456
+msgid "Saved"
+msgstr "Elmentve"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1798
+msgid "Set saved"
+msgstr ""
+
+#. only signal is updated
+#. Adding on SQL
+#: ../src/gui/encoder.cs:1823
+msgid "Set updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1847
+msgid "Sorry, no repetitions selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1860 ../src/gui/encoder.cs:2884
+msgid "Speed,Power / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1862 ../src/gui/encoder.cs:2886
+msgid "1RM Bench Press"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1864 ../src/gui/encoder.cs:2886
+msgid "1RM Any exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1867
+msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2294
+msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2708
+msgid "About Neuromuscular Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2709
+msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2710
+msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2711
+msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2712
+msgid ""
+"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
+"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
+"specificity, muscular chains, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2713
+msgid ""
+"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
+"prescribe exercises that emphasize its development."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2714
+msgid ""
+"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
+"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
+"flexibility and relaxation of over working muscles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2716
+msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2718
+msgid ""
+"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
+"concentric)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2719
+msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2721
+msgid ""
+"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
+"force."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2722
+msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2724
+msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2725
+msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2846
+msgid "RL"
+msgstr "JB"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2846
+msgid "R"
+msgstr "J"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2846
+msgid "L"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2861
+msgid "No compare"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2862
+msgid "Between persons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2863
+msgid "Between sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2883
+msgid "Speed / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2883
+msgid "Force / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2884
+msgid "Power / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2885
+msgid "Force / Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2885
+msgid "Power / Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3105
+msgid "Saved."
+msgstr "Elmentve."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3107
+#, csharp-format
+msgid "1RM found: {0} Kg."
+msgstr "1RM található: {0} kg."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3108
+#, csharp-format
+msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3110
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3205
+msgid "Encoder exercise name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3206 ../src/gui/encoder.cs:3265
+msgid "Displaced body weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3212
+msgid "Resistance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3214 ../src/gui/encoder.cs:3269
+msgid "Speed at 1RM"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:3264
+msgid "Write the name of the encoder exercise:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3267
+msgid "Ressitance"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Now this is in encoder configuration
+#. genericWin.LabelSpinInt2 = Catalog.GetString("Body angle") + " (º)";
+#. genericWin.SetSpin2Range(0,90);
+#. genericWin.SetSpin2Value(90);
+#. genericWin.LabelSpinInt3 = Catalog.GetString("Weight angle") + " (º)";
+#. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
+#. genericWin.SetSpin3Value(90);
+#.
+#: ../src/gui/encoder.cs:3280
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3307
+msgid "Error: Missing name of exercise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3310
+#, csharp-format
+msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3351
+msgid "Sorry, predefined exercises cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3360
+msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3361
+msgid "Please delete first the following repetitions:"
+msgstr ""
+
+#. not shown, unused
+#: ../src/gui/encoder.cs:3370
+msgid "Repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3393
+msgid "Exercise deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4193
+msgid "saved"
+msgstr "elmentve"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4671
+msgid "R tasks done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4675
+msgid "Repetitions processed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4679
+msgid "Starting process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4683
+msgid "Loading libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4687
+msgid "Starting R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4730 ../src/stats/main.cs:1515
+msgid "Sorry. Error doing graph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4731
+msgid "Maybe R or EMD are not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4738 ../src/gui/encoder.cs:4875
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4743
+msgid "Finished"
+msgstr "Befejeződött"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4989
+msgid "Sorry, file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:5105
+msgid ""
+"If a repetition has been found, test will end at selected inactivity seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:5106
+msgid ""
+"If a repetition has not been found, test will end at selected inactivity "
+"seconds (x2)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:5107
+msgid "This will let the person to have more time to start movement."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:235
+msgid ""
+"Calculation of dynamic variables like power in conical machines is not very "
+"accurate because current method is not using the variation of the cone "
+"diameter as a variable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:236
+msgid ""
+"Future versions will include a better way to calcule this. Sorry for the "
+"inconvenience."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:42
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:44 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:436
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:431
+msgid "Series"
+msgstr "Sorozat"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:434
+msgid "Total weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/evaluator.cs:345
+msgid "Select of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:330
+msgid "Video available here:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:335
+#, csharp-format
+msgid "Edit {0}"
+msgstr "{0} szerkesztése"
+
+#: ../src/gui/event.cs:339
+#, csharp-format
+msgid "Use this window to edit a {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:341 ../src/gui/runType.cs:131
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"(decimal separator: '{0}')"
+msgstr ""
+"\n"
+"(tizedes elválasztó: „{0}”)"
+
+#: ../src/gui/event.cs:692
+msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:694
+msgid "please first edit or delete them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:696
+msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
+msgstr ""
+
+#. write "last" to show last jump
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1161 ../src/gui/eventExecute.cs:1223
+msgid "Last"
+msgstr "Utolsó"
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1865
+msgid "Platforms"
+msgstr "Platformok"
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:193
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:459
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this sequence '{0}' already exists in database"
+msgstr "Elnézést, ez a sorozat már létezik az adatbázisban: „{0}”"
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:502
+msgid "Serie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:542
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:362 ../src/gui/genericWindow.cs:411
+#: ../src/gui/stats.cs:216 ../src/stats/main.cs:251
+msgid "Invert"
+msgstr "Megfordítás"
+
+#.
+#. * autodetection disabled on Linux and windows because mono doesn't allow it
+#. string jumpLine = "";
+#. foreach (string s in SerialPort.GetPortNames()) {
+#. messageDetected += jumpLine + s;
+#. jumpLine = "\n";
+#. }
+#.
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:66
+msgid "Auto-Detection currently disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:81
+msgid ""
+"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
+"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
+"Chronopic driver'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:82
+msgid "Ports above COM4 may not work."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:83
+msgid "If you want a safer port, press:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:84
+msgid "Force Chronopic to port <b>COM1 - COM4</b>'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
+msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:92
+msgid "Newer versions will be on this site:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:101
+msgid ""
+"Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:102
+msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:103
+msgid ""
+"Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
+"because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
+"<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:104
+msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
+msgid "Go to <i>hardware</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
+msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
+msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+msgid ""
+"The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+msgid ""
+"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
+msgid ""
+"If it doesn't work, try to force to COM1 - COM4, as it's explained on parent "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:117
+msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:118
+msgid ""
+"At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
+"(last option)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:119
+msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:120
+msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:121
+msgid "Select COM1, COM2, COM3 or COM4 on the list shown on that window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
+msgid "If COM1 - COM4 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
+msgid ""
+"If doesn't work, try to select the COM1 - COM4 (normally they are not really "
+"<i>used</i>)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:459
+msgid "reactive jump"
+msgstr ""
+
+#. this.pDN = pDN;
+#: ../src/gui/jump.cs:605
+msgid "Repair reactive jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:609 ../src/gui/pulse.cs:236 ../src/gui/run.cs:599
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Use this window to repair this test.\n"
+"Double clic any cell to edit it (decimal separator: '{0}')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:647
+#, csharp-format
+msgid "JumpType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:652
+msgid ""
+"\n"
+"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:661
+#, csharp-format
+msgid "This jump type is fixed to one jump."
+msgid_plural "This jump type is fixed to {0} jumps."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:665 ../src/gui/jump.cs:674 ../src/gui/run.cs:649
+msgid "You cannot add more."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:670
+#, csharp-format
+msgid "This jump type is fixed to one second."
+msgid_plural "This jump type is fixed to {0} seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:685 ../src/gui/pulse.cs:290 ../src/gui/run.cs:669
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:68
+msgid "Count"
+msgstr "Darabszám"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1433 ../src/gui/jump.cs:1644 ../src/gui/run.cs:1193
+#: ../src/gui/run.cs:1379
+msgid "Delete test type defined by user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1677 ../src/gui/run.cs:1409
+msgid "Limited value"
+msgstr ""
+
+#. check if it's unlimited
+#. unlimited mark
+#: ../src/gui/jump.cs:1710 ../src/gui/jump.cs:1761 ../src/gui/jump.cs:1811
+#: ../src/gui/run.cs:1438 ../src/gui/run.cs:1505 ../src/gui/run.cs:1557
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Korlátlan"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1715 ../src/gui/run.cs:1443
+msgid "Seconds"
+msgstr "Másodperc"
+
+#. string myString =  Catalog.GetString ("Jump type: '") +
+#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
+#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
+#: ../src/gui/jumpType.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:128
+msgid "multi chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:187
+msgid "Man"
+msgstr "Férfi"
+
+#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
+#: ../src/gui/person.cs:189
+msgid "Woman"
+msgstr "Nő"
+
+#: ../src/gui/person.cs:278 ../src/gui/person.cs:613
+msgid "Loaded"
+msgstr "Betöltve"
+
+#: ../src/gui/person.cs:692
+msgid "Include / Discard athletes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:701
+msgid ""
+"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
+"her tests on this session.\n"
+"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:969
+msgid "Edit jumper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1354 ../src/gui/session.cs:511
+msgid "Select session date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1367
+msgid "Select your height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1381
+msgid "Select your weight in pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1525 ../src/gui/session.cs:524
+msgid "Add new sport to database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1537 ../src/gui/session.cs:536
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1571
+msgid "Please, write the name of the person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1573
+msgid "Please, complete the weight of the person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1587
+#, csharp-format
+msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1831
+msgid "Table has already been created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1949
+msgid "Select CSV file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2002
+msgid "Error importing data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2004
+msgid "Seems there's a header row and you have not marked it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2043
+msgid ""
+"Import persons from an spreadsheet. Eg. Excel, LibreOffice, Google Drive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2044
+msgid "Open the spreadsheet with the persons data to be added."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2045
+msgid "Spreadsheed structure need to have this structure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2146
+msgid "Persons will be created with default session values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2450
+msgid "Date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2451
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2453
+msgid ""
+"Runs\n"
+"simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2454
+msgid ""
+"Runs\n"
+"interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2455
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2458 ../src/gui/session.cs:739
+msgid "Encoder sets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2459 ../src/gui/session.cs:740
+msgid "Encoder repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:320
+msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
+#. "\n" +
+#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
+#: ../src/gui/preferences.cs:325
+msgid "Jumps with TC & TF:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:325
+msgid "Developed by Chronojump team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:327
+msgid "Calcule the potential energies on fall and after the jump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:328
+msgid "Divide them by time during force is applied."
+msgstr ""
+
+#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
+#: ../src/gui/preferences.cs:331
+msgid "mass"
+msgstr "tömeg"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:332
+msgid "falling height"
+msgstr "esés magassága"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:332
+msgid "flight time"
+msgstr "repülési idő"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:333
+msgid "total_time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:335
+msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:337
+msgid ""
+"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
+"meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:339
+msgid "If you want to use other formulas, go to Statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:390
+msgid "Cannot create directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:429
+msgid "Copy database to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:433
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:464
+msgid "Are you sure you want to overwrite: "
+msgstr "Biztosan felül szeretné írni: "
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:480 ../src/gui/preferences.cs:518
+#: ../src/gui/preferences.cs:551
+#, csharp-format
+msgid "Copied to {0}"
+msgstr "Átmásolva ide: {0}"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:486 ../src/gui/preferences.cs:522
+#, csharp-format
+msgid "Cannot copy to {0} "
+msgstr "Nem lehet átmásolni ide: {0} "
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:49
+msgid "pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:232
+msgid "Repair pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:273
+#, csharp-format
+msgid "PulseType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:109 ../src/gui/queryServer.cs:682
+#: ../src/gui/stats.cs:182 ../src/statType.cs:348
+msgid "Average Index"
+msgstr "Átlagos index"
+
+#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
+#: ../src/gui/queryServer.cs:128
+msgid "Lower than"
+msgstr "Kisebb mint"
+
+#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
+#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal 
than");
+#: ../src/gui/queryServer.cs:131
+msgid "Higher or equal than"
+msgstr "Nagyobb vagy egyenlő mint"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:779
+msgid "runs"
+msgstr "futás"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:787
+msgid "watts"
+msgstr "watt"
+
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:60
+msgid "reaction time"
+msgstr "reakcióidő"
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:240
+msgid "You need to activate sounds in main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
+msgid "top right"
+msgstr "jobbra fent"
+
+#: ../src/gui/report.cs:140
+msgid "Session/s"
+msgstr "munkamenet/mp"
+
+#: ../src/gui/report.cs:141
+msgid "Show jumps"
+msgstr "Ugrások megjelenítése"
+
+#: ../src/gui/report.cs:143
+msgid "Checked rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:144
+msgid "Graph Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:355
+msgid "Comment this statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:52
+msgid "run"
+msgstr "futás"
+
+#: ../src/gui/run.cs:262
+msgid "intervallic run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:511
+msgid "Total Time"
+msgstr "Teljes idő"
+
+#: ../src/gui/run.cs:595
+msgid "Repair intervallic run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:637
+#, csharp-format
+msgid "RunType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:645
+#, csharp-format
+msgid "This run type is fixed to one run."
+msgid_plural "This run type is fixed to {0} runs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:654
+#, csharp-format
+msgid "This run type is fixed to one second."
+msgid_plural "This run type is fixed to {0} seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:658
+msgid "Totaltime cannot be greater."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:993
+msgid "Track distance (between platforms)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:994
+msgid "meters"
+msgstr "méter"
+
+#: ../src/gui/run.cs:1001
+msgid ""
+"Vertical distance between\n"
+"stairs third and nine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:1002
+msgid "Millimeters."
+msgstr "Milliméter."
+
+#: ../src/gui/run.cs:1236 ../src/gui/run.cs:1270 ../src/gui/run.cs:1301
+#: ../src/gui/run.cs:1427 ../src/gui/run.cs:1496 ../src/gui/run.cs:1548
+msgid "Not defined"
+msgstr "Nincs megadva"
+
+#: ../src/gui/runType.cs:175
+#, csharp-format
+msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:360
+msgid "On RSA tests, rest time counts as a \"track\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:361
+msgid ""
+"You should write the time in seconds after a capital 'R' (meaning \"Rest\")."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:362
+msgid "Eg. Aziz et al. (2000) test repeats 8 times the following sequence:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:363
+msgid "Run 40 meters, rest 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:364
+msgid "Will be limited by tracks with a fixed value of 16"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:365
+msgid "because there are 16 tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:366
+msgid "2 different tracks: ('Run' and 'rest') x 8 times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:367
+msgid "And the 'distance' of each different track will be:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/server.cs:201
+msgid "Uploaded test type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/server.cs:206
+msgid "Uploaded sport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:106
+msgid "New Session"
+msgstr "Új munkamenet"
+
+#: ../src/gui/session.cs:110
+msgid "Session Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:448
+msgid "Please, define it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:452
+msgid "People in session practice different sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:454
+msgid "All people in session practice the same sport:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:461
+msgid "Nobody in this session practice sport."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:467
+msgid "Different speciallities."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:469
+msgid "This speciallity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:478
+msgid "Different levels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:480
+msgid "This level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:567
+#, csharp-format
+msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:721 ../src/gui/session.cs:958
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: ../src/gui/session.cs:730
+msgid "Jumps simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:731
+msgid "Jumps reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:732
+msgid "Runs simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:733
+msgid "Runs interval"
+msgstr ""
+
+#.
+#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#.
+#. except
+#: ../src/gui/stats.cs:184 ../src/gui/stats.cs:730 ../src/gui/stats.cs:846
+#: ../src/gui/stats.cs:1043 ../src/gui/stats.cs:1188 ../src/gui/stats.cs:1278
+#: ../src/statType.cs:362
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolúció"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:190 ../src/gui/stats.cs:653 ../src/gui/stats.cs:1101
+#: ../src/statType.cs:229
+msgid "No indexes"
+msgstr "Nincsenek indexek"
+
+#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
+#: ../src/gui/stats.cs:218 ../src/gui/stats.cs:529 ../src/stats/main.cs:262
+msgid "Male"
+msgstr "Férfi"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:219 ../src/gui/stats.cs:530 ../src/stats/main.cs:276
+msgid "Female"
+msgstr "Nő"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:1302 ../src/report.cs:271
+msgid "Jumper's best"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/stats.cs:1305 ../src/report.cs:274
+msgid "Jumper's average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:77
+msgid "Free Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:78
+msgid "Simple jump with no special technique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:82
+msgid "Squat Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:88
+msgid "CounterMovement Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:96
+msgid "Single-leg CounterMovement Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:100
+msgid "Abalakov Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:103
+msgid "Rocket Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:113
+msgid "Squat Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:116
+msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:119
+msgid "Abalakov Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:128
+msgid "Take off"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:136
+msgid "Take off with weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:144
+msgid "DJ Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:152
+msgid "DJ Jump using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:160
+msgid "DJ Jump without using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:169
+msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:177
+msgid "Reactive Jump limited by Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:186
+msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:197
+msgid ""
+"Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
+"platform/s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:198
+msgid "Until finish button is clicked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:207
+msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:215
+msgid "Triple jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:45
+msgid "Pulse free"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:47
+msgid ""
+"User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
+"show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:53
+msgid "Pulse custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:55
+msgid ""
+"User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally "
+"with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the "
+"difference between a a pulse and the predefined pulse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:151
+msgid "without subjumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:166
+msgid "without tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:283
+msgid "Evolution."
+msgstr "Evolúció."
+
+#: ../src/runType.cs:82
+msgid "Variable distance running"
+msgstr "Változó távolságú futás"
+
+#: ../src/runType.cs:90
+msgid "Run 20 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:98
+msgid "Run 100 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:106
+msgid "Run 200 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:114
+msgid "Run 400 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:122
+msgid "Run 1000 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:130
+msgid "Run 2000 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:142
+msgid "Note on measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:143
+msgid "Measured time will be the time between two platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:144
+msgid "Short description"
+msgstr "Rövid leírás"
+
+#: ../src/runType.cs:145
+msgid "Subjects had to walk over the bar as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:146
+msgid "From one platform to another without falling down."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:147
+msgid "If they touched the ground they had to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:148
+msgid "The hands were on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:149 ../src/runType.cs:159
+msgid "Without shoes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:150 ../src/runType.cs:168
+msgid "Every ground contact is penalized with 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:151
+msgid "The best of 2 attempts were recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:153
+msgid "Gesell's Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:154
+msgid "Length: 2.5 m."
+msgstr "Hossz: 2,5 m."
+
+#: ../src/runType.cs:155
+msgid "Wide: 4 cm."
+msgstr "Szélesség: 4 cm."
+
+#: ../src/runType.cs:157
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../src/runType.cs:158
+msgid "CONDITIONS: "
+msgstr "KÖRÜLMÉNYEK: "
+
+#: ../src/runType.cs:160
+msgid "Hands on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:161
+msgid "In front of a wall in order to avoid distractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:162
+msgid "INSTRUCTIONS AND DEMONSTRATION: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:163
+msgid ""
+"You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch "
+"the ground just continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:164
+msgid ""
+"'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:166
+msgid "SCORE: "
+msgstr "PONTSZÁM: "
+
+#: ../src/runType.cs:167
+msgid ""
+"Time will start since first platform is touched, and will stop when second "
+"platform is reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:169
+msgid "The best of 2 attempts will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:171 ../src/runType.cs:396
+msgid "Reference:"
+msgstr "Hivatkozás:"
+
+#: ../src/runType.cs:185
+msgid "20Yard Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:187
+msgid ""
+"This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use "
+"a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:189 ../src/runType.cs:266
+msgid "Purpose"
+msgstr "Cél"
+
+#: ../src/runType.cs:190
+msgid ""
+"The 20 yard agility run is a simple measure of an athlete’s ability to "
+"accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:211 ../src/runType.cs:231
+#: ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:193
+msgid ""
+"Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - "
+"cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking "
+"tape. The timer is positioned at the level of the center A cone, facing the "
+"athlete. The athlete straddles the center cone A with feet an equal distance "
+"apart and parallel to the line of cones. When ready, the athlete runs to "
+"cone B (touching the line with either foot), turns and accelerates to cone C "
+"(touching the line), and finishes by accelerating through the line at cone "
+"A. The stopwatch is started on the first movement of the athlete and stops "
+"the watch when the athlete’s torso crosses the center line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:195 ../src/runType.cs:273
+msgid "Scoring"
+msgstr "Pontozás"
+
+#: ../src/runType.cs:196
+msgid "Record the best time of two trials."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:198
+msgid ""
+"Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their "
+"result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:200 ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:252
+#: ../src/runType.cs:286 ../src/runType.cs:308
+msgid "Cited with permission."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:209
+msgid "505 Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:212
+msgid ""
+"Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The "
+"athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to "
+"build up speed) and through the 5 m markers, turns on the line and runs back "
+"through the 5 m markers. The time is recorded from when the athletes first "
+"runs through the 5 meter marker, and stopped when they return through these "
+"markers (that is, the time taken to cover the 5 m up and back distance - 10 "
+"m total). The best of two trails is recorded. The turning ability on each "
+"leg should be tested. The subject should be encouraged to not overstep the "
+"line by too much, as this will increase their time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:215
+msgid ""
+"This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be "
+"applicable to some sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:226
+msgid "Illinois Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:229
+msgid ""
+"The length of the course is 10 meters and the width (distance between the "
+"start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, "
+"finish and the two turning points. Another four cones are placed down the "
+"center an equal distance apart. Each cone in the center is spaced 3.3 meters "
+"apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:232
+msgid ""
+"Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by "
+"their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the "
+"athlete gets up as quickly as possible and runs around the course in the "
+"direction indicated, without knocking the cones over, to the finish line, at "
+"which the timing is stopped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:235
+msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:236
+msgid "Rating"
+msgstr "Értékelés"
+
+#: ../src/runType.cs:236
+msgid "Males"
+msgstr "Férfiak"
+
+#: ../src/runType.cs:236
+msgid "Females"
+msgstr "Nők"
+
+#: ../src/runType.cs:237
+msgid "Excellent"
+msgstr "Kitűnő"
+
+#: ../src/runType.cs:238
+msgid "Good"
+msgstr "Jó"
+
+#: ../src/runType.cs:239
+msgid "Average"
+msgstr "Átlagos"
+
+#: ../src/runType.cs:240
+msgid "Fair"
+msgstr "Elfogadható"
+
+#: ../src/runType.cs:241
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: ../src/runType.cs:243 ../src/runType.cs:280
+msgid "Advantages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:244
+msgid ""
+"This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test "
+"players ability to turn in different directions, and different angles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:246
+msgid "Disadvantages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:247
+msgid ""
+"Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can "
+"be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing "
+"gates. Cannot distinguish between left and right turning ability."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:249 ../src/runType.cs:276
+msgid "Variations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:250
+msgid ""
+"The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction "
+"is changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:262
+msgid "Shuttle Run Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:264
+msgid ""
+"This test describes the procedures as used in the President's Challenge "
+"Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this "
+"test."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:267
+msgid "This is a test of speed and agility, important in many sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:270
+msgid ""
+"This test requires the person to run back and forth between two parallel "
+"lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use "
+"line markings, and place two blocks of wood or a similar object behind one "
+"of the lines. Starting at the line opposite the blocks, on the signal "
+"'Ready? Go!' the participant runs to the other line, picks up a block and "
+"returns to place it behind the starting line, then returns to pick up the "
+"second block, then runs with it back across the line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:274
+msgid ""
+"Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. "
+"Results are recorded to the nearest tenth of a second."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:276 ../src/runType.cs:301
+msgid "Modifications"
+msgstr "Módosítások"
+
+#: ../src/runType.cs:277
+msgid ""
+"The test procedure can be varied by changing the number of shuttles "
+"performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 "
+"feet) and by removing the need for the person pick up and return objects "
+"from the turning points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:281
+msgid ""
+"This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal "
+"equipment required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:284
+msgid ""
+"The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make "
+"sure the participants run through the finish line to maximize their score."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:296
+msgid "ZigZag Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:299
+msgid ""
+"Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a "
+"course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four "
+"cones placed on the corners of a rectangle 10 by 16 feet, with one more cone "
+"placed in the centre. If the cones are labelled 1 to 4 around the rectangle "
+"going along the longer side first, and the centre cone is C, the test begins "
+"at 1, then to C, 2, 3, C, 4, then back to 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:302
+msgid ""
+"This test procedure can be modified by changing the distance between cones, "
+"and the number of circuits performed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:305
+msgid ""
+"The total distance run should not be too great so that fatigue does not "
+"become a factor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:327
+msgid "Margaria-Kalamen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:336
+msgid "Run n laps x distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:344
+msgid "Make max laps in n seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:353
+msgid "Continue running in n distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:361
+msgid "Run 10 times a 20m distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:369
+msgid "Make max laps in 30 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:378
+msgid "Continue running in 20m distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:387
+msgid "Modified time Getup and Go test"
+msgstr ""
+
+#. this intervallic run has different distance for each track
+#: ../src/runType.cs:390
+msgid ""
+"The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
+"your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
+"your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, "
+"kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep "
+"of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while "
+"counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without "
+"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
+"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:392
+msgid ""
+"The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
+"the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
+"subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and "
+"when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm "
+"height from the seat to the ground). The total time needed to perform the "
+"test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative "
+"evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 "
+"items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing "
+"help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the "
+"task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are "
+"18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the "
+"ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around "
+"the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back "
+"down again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:393
+msgid "Assessment questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:394
+msgid ""
+"Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
+"assesment questionnaire."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:398
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Absztrakt:"
+
+#: ../src/runType.cs:408
+msgid "Turn left three times and turn right three times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.cs:128
+msgid "Error uploading session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.cs:666
+#, csharp-format
+msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.cs:669
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/serverPing.cs:55
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Feltöltve"
+
+#. true or false means if it has speciallities
+#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algéria"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Zöldfoki-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
+msgid "Chad"
+msgstr "Csád"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comore-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
+msgid "Congo, Republic of the"
+msgstr "Kongói Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Elefántcsontpart"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Dzsibuti"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egyiptom"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Egyenlítői Guinea"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghána"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Líbiai Arab Dzsamahiríja"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaszkár"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritánia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokkó"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
+msgid "Reunion"
+msgstr "Réunion"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Szent Ilona"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "São Tomé és Príncipe"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
+msgid "Senegal"
+msgstr "Szenegál"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelle-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
+msgid "Somalia"
+msgstr "Szomália"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
+msgid "South Africa"
+msgstr "Dél-Afrika"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
+msgid "Sudan"
+msgstr "Szudán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Szváziföld"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzánia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunézia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Nyugat-Szahara"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
+msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
+msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
+msgstr "Bouvet-sziget (Bouvetoya)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francia Déli Területek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganisztán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
+msgid "Armenia"
+msgstr "Örményország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdzsán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Banglades"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhután"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
+msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
+msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület (Chagos Archipelago)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodzsa"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
+msgid "China"
+msgstr "Kína"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Karácsony-sziget"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cocos (Keeling) szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
+msgid "Georgia"
+msgstr "Grúzia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonézia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
+msgid "Iran"
+msgstr "Irán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
+msgid "Japan"
+msgstr "Japán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordánia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahsztán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Koreai Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvait"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
+msgid "Kyrgyz Republic"
+msgstr "Kirgiz Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
+msgid "Macao"
+msgstr "Makaó"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malajzia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldív-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepál"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
+msgid "Oman"
+msgstr "Omán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakisztán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palesztin Terület"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
+msgid "Philippines"
+msgstr "Fülöp-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Szaúd-Arábia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
+msgid "Singapore"
+msgstr "Szingapúr"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Szíriai Arab Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tádzsikisztán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thaiföld"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Kelet-Timor"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
+msgid "Turkey"
+msgstr "Törökország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Türkmenisztán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Egyesült Arab Emírségek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Üzbegisztán"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Åland-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
+msgid "Albania"
+msgstr "Albánia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
+msgid "Austria"
+msgstr "Ausztria"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
+msgid "Belarus"
+msgstr "Fehéroroszország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosznia-Hercegovina"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
+msgid "Croatia"
+msgstr "Horvátország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Ciprus"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
+msgid "Estonia"
+msgstr "Észtország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
+msgid "France"
+msgstr "Franciaország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
+msgid "Germany"
+msgstr "Németország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltár"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
+msgid "Greece"
+msgstr "Görögország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Szentszék (Vatikánvárosi Állam)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
+msgid "Hungary"
+msgstr "Magyarország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
+msgid "Iceland"
+msgstr "Izland"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Man szigete"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
+msgid "Italy"
+msgstr "Olaszország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lichtenstein"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvánia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedónia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
+msgid "Malta"
+msgstr "Málta"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Montenegró"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvégia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
+msgid "Poland"
+msgstr "Lengyelország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugália"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
+msgid "Romania"
+msgstr "Románia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Orosz Föderáció"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
+msgid "Serbia"
+msgstr "Szerbia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
+msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
+msgstr "Szlovákia (Szlovák Köztársaság)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Szlovénia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyolország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
+msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
+msgstr "Spitzbergák és Jan Mayen-sziget"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svédország"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Svájc"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajna"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
+msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
+msgstr "Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua és Barbuda"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Brit Virgin-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmán-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
+msgid "Dominica, Commonwealth of"
+msgstr "Dominikai Közösség"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikai Köztársaság"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grönland"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexikó"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holland Antillák"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts és Nevis"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Saint Martin"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent és a Grenadines-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad és Tobago"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks és Caicos-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
+msgid "United States of America"
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
+msgid "United States Virgin Islands"
+msgstr "Egyesült Államok Virgin-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikai Szamoa"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
+msgid "Australia"
+msgstr "Ausztrália"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidzsi-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francia Polinézia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronézia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Új-Kaledónia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Új-Zéland"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk-sziget"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Északi Mariana-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Pápua Új-Guinea"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr "Pitcairn-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
+msgid "Samoa"
+msgstr "Szamoa"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salamon-szigetek"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Egyesült Államok külső szigetei"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis és Futuna"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:428
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:429
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:430
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:431
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:432
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:433
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:434
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francia Guyana"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:435
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:436
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:437
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:438
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:439
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+msgid "Diving"
+msgstr "Búvárkodás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+msgid "Swimming"
+msgstr "Úszás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+msgid "Synchronized Swimming"
+msgstr "Szinkronúszás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+msgid "Waterpolo"
+msgstr "Vízilabda"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+msgid "Runs, Sprints"
+msgstr "Futás, sprint"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
+msgid "Runs, Middle-distance"
+msgstr "Futás, középtáv"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+msgid "Runs, Long-distance"
+msgstr "Futás, hosszútáv"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
+msgid "Throws"
+msgstr "Dobások"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+msgid "Combined"
+msgstr "Összetett"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
+msgid "Bobsleigh"
+msgstr "Versenyszán"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+msgid "Skeleton"
+msgstr "Csontváz"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+msgid "Flatwater"
+msgstr "Síkvízi"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+msgid "Slalom"
+msgstr "Szlalom"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+msgid "Cycling BMX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+msgid "Cycling Road"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+msgid "Cycling Track"
+msgstr "Kerékpár-versenypálya"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+msgid "Mountain Bike"
+msgstr "Hegyi kerékpár"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+msgid "Dressage"
+msgstr "Idomítás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+msgid "Eventing"
+msgstr "Lovastusa"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+msgid "jumping"
+msgstr "ugrás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+msgid "Artistic"
+msgstr "Művészi"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+msgid "Rhythmic"
+msgstr "Ritmikus"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+msgid "Trampoline"
+msgstr "Trambulin"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+msgid "Figure skating"
+msgstr "Műkorcsolya"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+msgid "Short Track Speed Skating"
+msgstr "Rövidpályás gyorskorcsolya"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+msgid "Speed skating"
+msgstr "Gyors korcsolya"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+msgid "Alpine Skiing"
+msgstr "Alpesi síelés"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
+msgid "Cross Country Skiing"
+msgstr "Sífutás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+msgid "Freestyle Skiing"
+msgstr "Szabad stílusú síelés"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+msgid "Nordic Combined"
+msgstr "Északi összetett"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+msgid "Ski Jumping"
+msgstr "Síugrás"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+msgid "Snowboard"
+msgstr "Hódeszka"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+msgid "Beach volleyball"
+msgstr "Strand röplabda"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
+msgid "Volleyball"
+msgstr "Röplabda"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Szabad stílusú"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
+msgid "Greco-Roman"
+msgstr "Görög-római"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
+msgid "user"
+msgstr "felhasználó"
+
+#. true or false means if it has speciallities
+#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
+#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+msgid "Aquatics"
+msgstr "Vízi sportok"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+msgid "Archery"
+msgstr "Íjászat"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+msgid "Athletics"
+msgstr "Atlétika"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+msgid "Badminton"
+msgstr "Tollaslabda"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+msgid "Baseball"
+msgstr "Baseball"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+msgid "Basketball"
+msgstr "Kosárlabda"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+msgid "Biathlon"
+msgstr "Biatlon"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+msgid "Boxing"
+msgstr "Box"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+msgid "Canoe-Cayak"
+msgstr "Kajak-kenu"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+msgid "Curling"
+msgstr "Curling"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+msgid "Cycling"
+msgstr "Biciklizés"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+msgid "Equestrian"
+msgstr "Lovaglás"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+msgid "Fencing"
+msgstr "Vívás"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+msgid "Football"
+msgstr "Labdarúgás"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+msgid "Gymnastics"
+msgstr "Torna"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+msgid "Handball"
+msgstr "Kézilabda"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+msgid "Hockey"
+msgstr "Hoki"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+msgid "Ice Hockey"
+msgstr "Jéghoki"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+msgid "Judo"
+msgstr "Cselgáncs"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+msgid "Luge"
+msgstr "Szánkó"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+msgid "Modern Pentathlon"
+msgstr "Modern öttusa"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+msgid "Rowing"
+msgstr "Evezés"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+msgid "Sailing"
+msgstr "Vitorlázás"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+msgid "Shooting"
+msgstr "Lövészet"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+msgid "Skating"
+msgstr "Korcsolyázás"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+msgid "Skiing"
+msgstr "Síelés"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+msgid "Softball"
+msgstr "Softball"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+msgid "Table Tennis"
+msgstr "Asztali tenisz"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
+msgid "Taekwondo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tenisz"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
+msgid "Triathlon"
+msgstr "Triatlon"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
+msgid "Weightlifting"
+msgstr "Súlyemelés"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
+msgid "Wrestling"
+msgstr "Birkózás"
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:31 ../src/stats/djIndex.cs:31
+#: ../src/stats/djPower.cs:31 ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:69 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59
+#: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/rjIndex.cs:31
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
+#: ../src/treeViewJump.cs:30
+msgid "Jumper"
+msgstr "Ugró"
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:32
+msgid "F max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:33
+msgid "F explosive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:34
+msgid "Elastic cap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:35
+msgid "Arms use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:36
+msgid "F reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32
+msgid "Dj Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:116 ../src/stats/djPower.cs:118
+#: ../src/stats/djQ.cs:116 ../src/stats/jumpIndexes.cs:127
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:112 ../src/stats/rjAVGSD.cs:180
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:259 ../src/stats/rjIndex.cs:118
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:120 ../src/stats/runIntervallic.cs:246
+#: ../src/stats/runSimple.cs:114 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:114
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "First value"
+msgid_plural "First {0} values"
+msgstr[0] "Első érték"
+msgstr[1] "Első {0} érték"
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:119 ../src/stats/djPower.cs:121
+#: ../src/stats/djQ.cs:119 ../src/stats/fv.cs:111 ../src/stats/global.cs:102
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:130 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:115
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:183 ../src/stats/rjEvolution.cs:262
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:121 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:123
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:249 ../src/stats/runSimple.cs:117
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:117 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "Max value of each person"
+msgid_plural "Max {0} values of each person"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:126 ../src/stats/djPower.cs:128
+#: ../src/stats/djQ.cs:126 ../src/stats/fv.cs:118 ../src/stats/global.cs:109
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:137 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:122
+#: ../src/stats/potency.cs:132 ../src/stats/rjIndex.cs:128
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:130 ../src/stats/runSimple.cs:124
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:124 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:143
+msgid " various sessions "
+msgstr " különféle munkamenetek "
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:129 ../src/stats/djPower.cs:131
+#: ../src/stats/djQ.cs:129 ../src/stats/fv.cs:121 ../src/stats/global.cs:112
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:140 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:125
+#: ../src/stats/potency.cs:135 ../src/stats/rjAVGSD.cs:193
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:272 ../src/stats/rjIndex.cs:131
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:133 ../src/stats/runIntervallic.cs:258
+#: ../src/stats/runSimple.cs:127 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:127
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:146
+msgid " session "
+msgstr " munkamenet "
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djPower.cs:135
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} in Dj Power [mass * g * (fallHeight + 1.226 * (tv^2) ) / (tc+tv)] "
+"applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djQ.cs:32
+msgid "Q Index"
+msgstr "Q index"
+
+#: ../src/stats/djQ.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Q Index [tf/tc] applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/fv.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/global.cs:52
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: ../src/stats/global.cs:119
+#, csharp-format
+msgid " for person {0}({1})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/global.cs:122
+#, csharp-format
+msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
+msgstr ""
+
+#.
+#. } else {
+#. this.operation = "AVG";
+#. }
+#.
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:52 ../src/stats/graphs/djPower.cs:53
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:58
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:55 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+msgid "ChronoJump graph"
+msgstr "ChronoJump grafikon"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "{0} in index {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#. for toString() in every stat
+#: ../src/stats/main.cs:86
+msgid "All values"
+msgstr "Minden érték"
+
+#: ../src/stats/main.cs:87
+msgid "Avg values of each person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/main.cs:1331
+msgid "Dispersion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/main.cs:1516
+msgid "Maybe R is not installed."
+msgstr "Talán az R nincs telepítve."
+
+#: ../src/stats/main.cs:1519
+msgid "Chronojump Graph"
+msgstr "Chronojump grafikon"
+
+#: ../src/stats/potency.cs:61
+msgid "Person's Weight"
+msgstr "Személy súlya"
+
+#: ../src/stats/potency.cs:62
+msgid "Extra Weight"
+msgstr "További súly"
+
+#: ../src/stats/potency.cs:163 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} applied to {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:66 ../src/stats/rjIndex.cs:32
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:279
+#, csharp-format
+msgid " (best jump marked using [tf/tc *100])"
+msgid_plural " (best {0} consecutive jumps marked using [tf/tc *100])"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:265
+#, csharp-format
+msgid " (best run marked)"
+msgid_plural " (best {0} consecutive runs marked)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/runSimple.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} run on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} jump on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:34
+msgid "see Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:351
+msgid "First photocell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:438 ../src/treeViewJump.cs:497
+msgid "photocells not included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:58 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:66
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:74
+msgid "IN"
+msgstr "BE"
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:59 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:67
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:75
+msgid "OUT"
+msgstr "KI"
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:222
+msgid "Stride"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:226
+msgid "Freq."
+msgstr "Gyak."
+
+#: ../src/treeViewPerson.cs:42
+msgid "person"
+msgstr "személy"
+
+#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewPulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Különbség"
+
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
+msgid "Runner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewRun.cs:132
+msgid "Lap time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewRun.cs:133
+msgid "Split time"
+msgstr ""
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]