[gimp/gimp-2-8] Updated Basque language



commit 1e2ebd6699a64964ce45956cb4695a6c4f0b79f8
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Jan 20 21:19:05 2015 +0100

    Updated Basque language

 po-script-fu/eu.po | 4091 ++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1578 insertions(+), 2513 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/eu.po b/po-script-fu/eu.po
index 894900a..41f9fa7 100644
--- a/po-script-fu/eu.po
+++ b/po-script-fu/eu.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# translation of gimp-script-fu.master.po to Basque
+# Basque translation for gimp-script-fu.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2008.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2005, 2006, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2011, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:31+0200\n"
+"Project-Id-Version: gimp-script-fu gimp-2-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Errorea gertatu da %s exekutatzean:"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862
 msgid "Listen on IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Entzun IPan:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869
 msgid "Server port:"
@@ -230,2779 +230,1844 @@ msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _eskema..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Eskualdearen hautapenaren (edo gardentasuna) eskema egin eta gehitu itzal "
-"jaurtia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128
-msgid "Pattern"
-msgstr "Eredua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Sortu logotipoa testuaren eskemarekin eta itzal jaurtiarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:176
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:121
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:114
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:191
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:169
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:159
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:185
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:217
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:204
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:274
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:116
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:102
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:287
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:85
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:214
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:94
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:217
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:168
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Sortu irudia 3D Truchet ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171
-msgid "Block size"
-msgstr "Bloke-tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172
-msgid "Thickness"
-msgstr "Lodiera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:95
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:107
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:161
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:135
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:67
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:123
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:135
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:124
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:165
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:187
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:144
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:281
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:85
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:118
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:144
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:253
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:289
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:90
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:97
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:65
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:174
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:111
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173
-msgid "Background color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199
-msgid "Start blend"
-msgstr "Hasierako nahastea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200
-msgid "End blend"
-msgstr "Amaierako nahastea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236
-msgid "Supersample"
-msgstr "Gainlagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Xeko lauza-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Yko lauza-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Erliebe-mapa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Gehitu _alaka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Gehitu alakatutako ertza irudiari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Kopian lan egin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Mantendu erliebe-geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Ertzaren geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
-msgid "Add _Border..."
-msgstr "Gehitu _ertza..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr "Gehitu ertza irudiaren inguruan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
-msgid "Border X size"
-msgstr "Ertzaren X tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Ertzaren Y tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
-msgid "Border color"
-msgstr "Ertzaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Koloreko delta balioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Estralurtarren dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Gezia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sortu gezi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazioa"
+"127.0.0.1 (0.0.0.0 bereziki) ez den beste edozer IP heblide batean "
+"entzuteak erasotzaileei urrunetik bertako ordenagailuan hautazko kodea "
+"exekutatzea baimen lezake."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Left"
-msgstr "Ezkerrean"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "AurPl-AtzPl-GBU"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Up"
-msgstr "Goian"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Errenkadak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Down"
-msgstr "Behean"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148
-msgid "Glow color"
-msgstr "Dirdiraren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Berdindu irudia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Erregela _horizontala..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Sortu marra horizontaleko grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Bikoitia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92
-msgid "Bar length"
-msgstr "Barraren luzera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93
-msgid "Bar height"
-msgstr "Barraren altuera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Beltza zurian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25
-msgid "Bullet"
-msgstr "Buleta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "B_uleta..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
+msgid "Tile"
+msgstr "Lauza moduan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Sortu buleta formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
-msgid "Radius"
-msgstr "Erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81
-msgid "Glow"
-msgstr "Dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otoia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sortu botoi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:102
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:90
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:124
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:153
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96
-msgid "Text color"
-msgstr "Testuaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154
-msgid "Padding"
-msgstr "Tarte betegarria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Dirdiraren erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Estralurtarren _dirdira..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu dirdira espektrala hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Sortu logotipoa estralurtarren dirdirarekin testuaren inguruan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Estralurtarren _neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu eskema psikodelikoak hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Banda-zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Hutsuneen zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Banda-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183
-msgid "Fade away"
-msgstr "Iraungitu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Sortu logotipoa eskema psikodelikoekin testuaren inguruan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Oinarrizkoa I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu gradiente efektua, itzal jaurtia eta atzeko planoa hautatutako "
-"eskualdeari (edo gardentasunari)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Doitu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Sortu testu soileko logotipoa gradiente efektuarekin, itzal jaurtiarekin eta "
-"atzeko planoarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirografoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "O_inarrizkoa II.."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu itzala eta nabarmendua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Sortu logotipo bakuna itzalarekin eta nabarmedua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Bo_toi soil alakatua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Sortu botoi formako grafiko bakuna eta alakatua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Goiko ezkerreko kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Beheko eskuineko kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Alaka-zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208
-msgid "Pressed"
-msgstr "Sakatuta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako gezi eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako buleta eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametroa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Atzeko plano gardena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako botoi eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Goiburua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako goiburu eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27
-msgid "Rule"
-msgstr "Marra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako marra horizontal eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Nahastu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
-msgid ""
-"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
-"an animation"
-msgstr ""
-"Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean "
-"animazio gisa nahasteko"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Arkatza"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Kolore lisoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Tarteko markoak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:169
+msgid "Squares"
+msgstr "Karratuak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Geh lausotze-erradioa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
-msgid "Looped"
-msgstr "Begiztatua"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _eskema..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Nahastuta..."
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskualdearen hautapenaren (edo gardentasuna) eskema egin eta gehitu itzal "
+#~ "jaurtia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127
-msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu nahastutako atzeko planoak, nabarmenduak eta itzalak hautatutako "
-"eskualdeari (edo gardentasunari)"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Eredua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Desplazamendua (pixeletan)"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Nahaste-modua"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "AurPl-AtzPl-GBU"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "AurPl-AtzPl-ÑSB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "AurPl-Gardena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Gradiente alderantzikatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Sortu logotipoa atzeko plano, nabarmendu eta itzal nahastuekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Behi azala..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu 'behi azala' hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Orbanen X dentsitatea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Orbanen Y dentsitatea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96
-msgid "Background Color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Sortu logotipoa testuarekin 'behi azala' estiloan"
-
-#. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin "
-"eta atzeko planoko geruza."
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
-msgid "B_urn-In..."
-msgstr "_Erregailua..."
+#~ msgid "Shadow X offset"
+#~ msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
-"Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako "
-"animazioa sortzeko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Iraungitzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Iraungitzearen zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koroaren zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
-msgid "After glow"
-msgstr "Dirdiraren ondoren"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Gehitu dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Prestatu GIFerako "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflajea..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Sortu irudia kamuflajea ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86
-msgid "Image size"
-msgstr "Irudiaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87
-msgid "Granularity"
-msgstr "Pikortatzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102
-msgid "Color 1"
-msgstr "1. kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103
-msgid "Color 2"
-msgstr "2. kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104
-msgid "Color 3"
-msgstr "3. kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Smooth"
-msgstr "Leuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Zizelatutako azalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
-msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Alakaren itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Alakaren nabarmena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Igorritako itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
-msgid "Inset"
-msgstr "Txertatu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162
-msgid "Carved..."
-msgstr "Zizelkatua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"Sortu logotipoa goratutako edo zizelkatutako testuarekin zehaztutako atzeko "
-"planoko irudian"
+#~ msgid "Shadow Y offset"
+#~ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171
-msgid "Background Image"
-msgstr "Atzeko planoko irudia"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa testuaren eskemarekin eta itzal jaurtiarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Zizelkatu igotako testua"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Testu inguruko betegarria"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Klixe _zizala..."
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Zizelkatzeko irudia"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Zizelkatu area zuriak"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia 3D Truchet ereduarekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Klera..."
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Bloke-tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Sortu marrazketa klera efektua hautatutako eremuan (edo gardentasunean)"
+#~ msgid "Thickness"
+#~ msgstr "Lodiera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Sortu logotipoa kleraren zirriborroa arbel beltz batean bezala"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Klera-kolorea"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Hasierako nahastea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Xehatu..."
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Amaierako nahastea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu zurezko akastun eskulturaren efektua hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Xehatze-maila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Lausotze-maila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197
-msgid "Invert"
-msgstr "Alderantzikatu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Egin itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201
-msgid "Keep background"
-msgstr "Mantendu atzeko planoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Sortu logotipoa akastun zurezko eskultura baten antzera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
-msgid "Layer 1"
-msgstr "1. geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
-msgid "Layer 2"
-msgstr "2. geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
-msgid "Layer 3"
-msgstr "3. geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Jaregin itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
-msgid "Chrome"
-msgstr "Kromatu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Klixe k_romatu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
-msgid ""
-"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-"(grayscale) stencil"
-msgstr ""
-"Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Kromatze-saturazioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Kromatze-argitasuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Kromatze-faktorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216
-msgid "Environment map"
-msgstr "Ingurune-mapa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Nabarmentzearen balantzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Kromatze-balantzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Kromatu area zuriak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "K_romatu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Sortu kromatutako logotipo bakuna baina dotorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Geruzaren efektua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Zirkuitu-hazia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
-"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko "
-"trazuekin bezala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Olio-maskararen tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Zirkuitu-hazia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Mantendu hautapena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Geruza bereizia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Oihal egin..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
-msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu ehunaren testura hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
-msgid "Blur X"
-msgstr "Lausotu X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Lausotu Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59
-msgid "Elevation"
-msgstr "Goratzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Sakonera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
-msgid "Stain"
-msgstr "Orbanak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kafe orbanak..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
-msgid "Stains"
-msgstr "Orbanak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
-msgid "Darken only"
-msgstr "Ilundu bakarrik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Komikia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Gehitu komikiaren efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"eskema sortuz eta gradientearekin betez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280
-msgid "Outline size"
-msgstr "Eskemaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164
-msgid "Outline color"
-msgstr "Eskemaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Sortu komiki itxura logotipoa eskema sortuz eta gradientearekin betez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal hotza..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Gehitu efektu metalikoa hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"isladarekin eta perspektibako itzalekin"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Gainlagina"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Xeko lauza-kopurua"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Yko lauza-kopurua"
+
+#~ msgid "Bumpmap"
+#~ msgstr "Erliebe-mapa"
+
+#~ msgid "Add B_evel..."
+#~ msgstr "Gehitu _alaka..."
+
+#~ msgid "Add a beveled border to an image"
+#~ msgstr "Gehitu alakatutako ertza irudiari"
+
+#~ msgid "Work on copy"
+#~ msgstr "Kopian lan egin"
+
+#~ msgid "Keep bump layer"
+#~ msgstr "Mantendu erliebe-geruza"
+
+#~ msgid "Border Layer"
+#~ msgstr "Ertzaren geruza"
+
+#~ msgid "Add _Border..."
+#~ msgstr "Gehitu _ertza..."
+
+#~ msgid "Add a border around an image"
+#~ msgstr "Gehitu ertza irudiaren inguruan"
+
+#~ msgid "Border X size"
+#~ msgstr "Ertzaren X tamaina"
+
+#~ msgid "Border Y size"
+#~ msgstr "Ertzaren Y tamaina"
+
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "Ertzaren kolorea"
+
+#~ msgid "Delta value on color"
+#~ msgstr "Koloreko delta balioa"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Gezia"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Estralurtarren dirdira"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Atzeko planoa"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Gezia..."
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu gezi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaina"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientazioa"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ezkerrean"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Goian"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Behean"
+
+#~ msgid "Glow color"
+#~ msgstr "Dirdiraren kolorea"
+
+#~ msgid "Flatten image"
+#~ msgstr "Berdindu irudia"
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Erregela _horizontala..."
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu marra horizontaleko grafikoa dirdira espektralekin web "
+#~ "orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Barraren luzera"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Barraren altuera"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Buleta"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "B_uleta..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu buleta formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Erradioa"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Dirdira"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botoia"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otoia..."
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu botoi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Testuaren kolorea"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Tarte betegarria"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Dirdiraren erradioa"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Estralurtarren _dirdira..."
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu dirdira espektrala hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa estralurtarren dirdirarekin testuaren inguruan"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Estralurtarren _neon..."
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu eskema psikodelikoak hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Banda-zabalera"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Hutsuneen zabalera"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Banda-kopurua"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Iraungitu"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa eskema psikodelikoekin testuaren inguruan"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Oinarrizkoa I..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gradiente efektua, itzal jaurtia eta atzeko planoa hautatutako "
+#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu testu soileko logotipoa gradiente efektuarekin, itzal jaurtiarekin "
+#~ "eta atzeko planoarekin"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "O_inarrizkoa II.."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu itzala eta nabarmendua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Sortu logotipo bakuna itzalarekin eta nabarmedua"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Gradientea"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Bo_toi soil alakatua..."
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Sortu botoi formako grafiko bakuna eta alakatua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Goiko ezkerreko kolorea"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Beheko eskuineko kolorea"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Alaka-zabalera"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Sakatuta"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako gezi eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako buleta eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diametroa"
+
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Atzeko plano gardena"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako botoi eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Goiburua..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako goiburu eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Marra"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako marra horizontal eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Zabalera"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Altuera"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Markoa"
+
+#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+#~ msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu"
+
+#~ msgid "_Blend..."
+#~ msgstr "_Nahastu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
+#~ "as an animation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean "
+#~ "animazio gisa nahasteko"
+
+#~ msgid "Intermediate frames"
+#~ msgstr "Tarteko markoak"
+
+#~ msgid "Max. blur radius"
+#~ msgstr "Geh lausotze-erradioa"
+
+#~ msgid "Looped"
+#~ msgstr "Begiztatua"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Nahastuta..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu nahastutako atzeko planoak, nabarmenduak eta itzalak hautatutako "
+#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Desplazamendua (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Nahaste-modua"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "AurPl-AtzPl-ÑSB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "AurPl-Gardena"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
+
+#~ msgid "Gradient reverse"
+#~ msgstr "Gradiente alderantzikatua"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa atzeko plano, nabarmendu eta itzal nahastuekin"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Behi azala..."
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Gehitu 'behi azala' hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Orbanen X dentsitatea"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Orbanen Y dentsitatea"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa testuarekin 'behi azala' estiloan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+#~ "transparency and a background layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa "
+#~ "gardentasunarekin eta atzeko planoko geruza."
+
+#~ msgid "B_urn-In..."
+#~ msgstr "_Erregailua..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+#~ "between two layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako "
+#~ "animazioa sortzeko"
+
+#~ msgid "Fadeout"
+#~ msgstr "Iraungitzea"
+
+#~ msgid "Fadeout width"
+#~ msgstr "Iraungitzearen zabalera"
+
+#~ msgid "Corona width"
+#~ msgstr "Koroaren zabalera"
+
+#~ msgid "After glow"
+#~ msgstr "Dirdiraren ondoren"
+
+#~ msgid "Add glowing"
+#~ msgstr "Gehitu dirdira"
+
+#~ msgid "Prepare for GIF"
+#~ msgstr "Prestatu GIFerako "
+
+#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
+#~ msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflajea..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia kamuflajea ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Irudiaren tamaina"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Pikortatzea"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "1. kolorea"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "2. kolorea"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "3. kolorea"
+
+#~ msgid "Smooth"
+#~ msgstr "Leuna"
+
+#~ msgid "Carved Surface"
+#~ msgstr "Zizelatutako azalera"
+
+#~ msgid "Bevel Shadow"
+#~ msgstr "Alakaren itzala"
+
+#~ msgid "Bevel Highlight"
+#~ msgstr "Alakaren nabarmena"
+
+#~ msgid "Cast Shadow"
+#~ msgstr "Igorritako itzala"
+
+#~ msgid "Inset"
+#~ msgstr "Txertatu"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Zizelkatua..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa goratutako edo zizelkatutako testuarekin zehaztutako "
+#~ "atzeko planoko irudian"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Atzeko planoko irudia"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Zizelkatu igotako testua"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Testu inguruko betegarria"
+
+#~ msgid "Stencil C_arve..."
+#~ msgstr "Klixe _zizala..."
+
+#~ msgid "Image to carve"
+#~ msgstr "Zizelkatzeko irudia"
+
+#~ msgid "Carve white areas"
+#~ msgstr "Zizelkatu area zuriak"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Klera..."
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu marrazketa klera efektua hautatutako eremuan (edo gardentasunean)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa kleraren zirriborroa arbel beltz batean bezala"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Klera-kolorea"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Xehatu..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu zurezko akastun eskulturaren efektua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Xehatze-maila"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Lausotze-maila"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Alderantzikatu"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Egin itzala"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Mantendu atzeko planoa"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa akastun zurezko eskultura baten antzera"
+
+#~ msgid "Layer 1"
+#~ msgstr "1. geruza"
+
+#~ msgid "Layer 2"
+#~ msgstr "2. geruza"
+
+#~ msgid "Layer 3"
+#~ msgstr "3. geruza"
+
+#~ msgid "Drop Shadow"
+#~ msgstr "Jaregin itzala"
+
+#~ msgid "Chrome"
+#~ msgstr "Kromatu"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Nabarmendu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
+#~ msgid "Stencil C_hrome..."
+#~ msgstr "Klixe k_romatu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Sortu logotipo metalikoa isladarekin eta perspektibako itzalarekin"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+#~ "(grayscale) stencil"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Beira..."
+#~ msgid "Chrome saturation"
+#~ msgstr "Kromatze-saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Sortu logotipoa beira/gel efektuarekin irudiaren azpikoa desplazatuz"
+#~ msgid "Chrome lightness"
+#~ msgstr "Kromatze-argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219
-msgid "Background image"
-msgstr "Atzeko planoko irudia"
+#~ msgid "Chrome factor"
+#~ msgstr "Kromatze-faktorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Laino diferentziak..."
+#~ msgid "Environment map"
+#~ msgstr "Ingurune-mapa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta"
+#~ msgid "Highlight balance"
+#~ msgstr "Nabarmentzearen balantzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distortsioa..."
+#~ msgid "Chrome balance"
+#~ msgstr "Kromatze-balantzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
-msgid "Distress the selection"
-msgstr "Trabatu hautapena"
+#~ msgid "Chrome white areas"
+#~ msgstr "Kromatu area zuriak"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "K_romatu..."
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Sortu kromatutako logotipo bakuna baina dotorea"
+
+#~ msgid "Effect layer"
+#~ msgstr "Geruzaren efektua"
+
+#~ msgid "_Circuit..."
+#~ msgstr "Zirkuitu-hazia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
+#~ "board"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko "
+#~ "trazuekin bezala"
+
+#~ msgid "Oilify mask size"
+#~ msgstr "Olio-maskararen tamaina"
+
+#~ msgid "Circuit seed"
+#~ msgstr "Zirkuitu-hazia"
+
+#~ msgid "No background (only for separate layer)"
+#~ msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)"
+
+#~ msgid "Keep selection"
+#~ msgstr "Mantendu hautapena"
+
+#~ msgid "Separate layer"
+#~ msgstr "Geruza bereizia"
+
+#~ msgid "_Clothify..."
+#~ msgstr "_Oihal egin..."
+
+#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu ehunaren testura hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Blur X"
+#~ msgstr "Lausotu X"
+
+#~ msgid "Blur Y"
+#~ msgstr "Lausotu Y"
+
+#~ msgid "Azimuth"
+#~ msgstr "Azimuta"
+
+#~ msgid "Elevation"
+#~ msgstr "Goratzea"
+
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Sakonera"
+
+#~ msgid "Stain"
+#~ msgstr "Orbanak"
+
+#~ msgid "_Coffee Stain..."
+#~ msgstr "_Kafe orbanak..."
+
+#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+#~ msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
+
+#~ msgid "Stains"
+#~ msgstr "Orbanak"
+
+#~ msgid "Darken only"
+#~ msgstr "Ilundu bakarrik"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Komikia..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu komikiaren efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "eskema sortuz eta gradientearekin betez"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Eskemaren tamaina"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Eskemaren kolorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu komiki itxura logotipoa eskema sortuz eta gradientearekin betez"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal hotza..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu efektu metalikoa hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "isladarekin eta perspektibako itzalekin"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Sortu logotipo metalikoa isladarekin eta perspektibako itzalarekin"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Beira..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa beira/gel efektuarekin irudiaren azpikoa desplazatuz"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Atzeko planoko irudia"
+
+#~ msgid "Difference Clouds..."
+#~ msgstr "Laino diferentziak..."
+
+#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+#~ msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta"
+
+#~ msgid "_Distort..."
+#~ msgstr "_Distortsioa..."
+
+#~ msgid "Distress the selection"
+#~ msgstr "Trabatu hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
 #, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
-msgid "Spread"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Leundu horizontalki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Leundu bertikalki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Itzal jaurtia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
-msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu itzal jaurtia hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
-msgid "Offset X"
-msgstr "X desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opakutasuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat"
+#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+#~ msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Zabaldu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows"
-msgstr "Errenkadak"
+#~ msgid "Granularity (1 is low)"
+#~ msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#~ msgid "Smooth horizontally"
+#~ msgstr "Leundu horizontalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Bikoitia/Bakoitia"
+#~ msgid "Smooth vertically"
+#~ msgstr "Leundu bertikalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "Bikoitia"
+#~ msgid "_Drop Shadow..."
+#~ msgstr "_Itzal jaurtia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Odd"
-msgstr "Bakoitia"
+#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Gehitu itzal jaurtia hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Ezabatu/Bete"
+#~ msgid "Offset X"
+#~ msgstr "X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase"
-msgstr "Ezabatu"
+#~ msgid "Offset Y"
+#~ msgstr "Y desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Bete atzeko planoarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Lur laua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79
-msgid "Image width"
-msgstr "Irudiaren zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80
-msgid "Image height"
-msgstr "Irudiaren altuera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81
-msgid "Random seed"
-msgstr "Ausazko hazia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82
-msgid "Detail level"
-msgstr "Xehetasun-maila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85
-msgid "Scale X"
-msgstr "X eskala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y eskala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
-msgid ""
-"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
-"Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen "
-"aurrebistekin beteta"
+#~ msgid "Blur radius"
+#~ msgstr "Lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testua"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa"
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiketak"
+#~ msgid "Allow resizing"
+#~ msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Iragazkia (regexp)"
+#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
+#~ msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)"
+#~ msgid "Erase every other row or column"
+#~ msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Ertza (pixeletan)"
+#~ msgid "Rows/cols"
+#~ msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Kolorearen eskema"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Zutabeak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Black on white"
-msgstr "Beltza zurian"
+#~ msgid "Even/odd"
+#~ msgstr "Bikoitia/Bakoitia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktibatu koloreak"
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "Bakoitia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Izoztuta..."
+#~ msgid "Erase/fill"
+#~ msgstr "Ezabatu/Bete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Gehitu izoztua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"gehitutako itzal jaurtiarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Sortu izoztutako logotipoa gehitutako itzal jaurtiarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Ertz lausoa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "Gehitu koskadun ertz lausoa irudiari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
-msgid "Border size"
-msgstr "Ertzaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
-msgid "Blur border"
-msgstr "Lausotu ertza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Gehitu itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Itzalaren pisua (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Bideak erabiltzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Oinarrizko laguntzak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Objektu bakunak marraztea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Web gune nagusia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Garatzaileen web gunea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Plugin-en _erregistroa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Satinatua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak hautatutako "
-"eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Nahaste-gradientea (testua)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Nahaste-gradientea (eskema)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Eredua (testua)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Eredua (eskema)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Erabili ereduen gainjartzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Eredua (gainjarria)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
-msgid "Shadow"
-msgstr "Itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Sortu logotipoa gradiente, eredu, itzal eta erliebe-mapekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Bero _dirdiratsua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+#~ msgid "Fill with BG"
+#~ msgstr "Bete atzeko planoarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa"
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Lur laua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradiente-a_laka..."
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu alakadun efektu disdiratsua hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Irudiaren zabalera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)"
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Irudiaren altuera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)"
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Ausazko hazia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Sortu logotipoa alakadun ertz disdiratsuekin"
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Xehetasun-maila"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..."
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X eskala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y eskala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Sareta..."
+#~ msgid "Render _Font Map..."
+#~ msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
-msgid ""
-"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
-"brush"
-msgstr "Marraztu sareta zehaztutako X eta Y kokalekuekin uneko brotxa erabiliz"
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen "
+#~ "aurrebistekin beteta"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Testua"
+
+#~ msgid "Use font _name as text"
+#~ msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa"
+
+#~ msgid "_Labels"
+#~ msgstr "_Etiketak"
+
+#~ msgid "_Filter (regexp)"
+#~ msgstr "_Iragazkia (regexp)"
+
+#~ msgid "Font _size (pixels)"
+#~ msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "_Border (pixels)"
+#~ msgstr "_Ertza (pixeletan)"
+
+#~ msgid "_Color scheme"
+#~ msgstr "_Kolorearen eskema"
+
+#~ msgid "Active colors"
+#~ msgstr "Aktibatu koloreak"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Izoztuta..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu izoztua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "gehitutako itzal jaurtiarekin"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Sortu izoztutako logotipoa gehitutako itzal jaurtiarekin"
+
+#~ msgid "_Fuzzy Border..."
+#~ msgstr "_Ertz lausoa..."
+
+#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+#~ msgstr "Gehitu koskadun ertz lausoa irudiari"
+
+#~ msgid "Border size"
+#~ msgstr "Ertzaren tamaina"
+
+#~ msgid "Blur border"
+#~ msgstr "Lausotu ertza"
+
+#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
+#~ msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
+
+#~ msgid "Add shadow"
+#~ msgstr "Gehitu itzala"
+
+#~ msgid "Shadow weight (%)"
+#~ msgstr "Itzalaren pisua (%)"
+
+#~ msgid "Using _Paths"
+#~ msgstr "_Bideak erabiltzea"
+
+#~ msgid "Bookmark to the user manual"
+#~ msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka"
+
+#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
+#~ msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea"
+
+#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+#~ msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea"
+
+#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
+#~ msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak"
+
+#~ msgid "_Basic Concepts"
+#~ msgstr "_Oinarrizko laguntzak"
+
+#~ msgid "How to Use _Dialogs"
+#~ msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak"
+
+#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
+#~ msgstr "Objektu bakunak marraztea"
+
+#~ msgid "Create and Use _Selections"
+#~ msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak"
+
+#~ msgid "_Main Web Site"
+#~ msgstr "_Web gune nagusia"
+
+#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+#~ msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka"
+
+#~ msgid "_Developer Web Site"
+#~ msgstr "_Garatzaileen web gunea"
+
+#~ msgid "_User Manual Web Site"
+#~ msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia"
+
+#~ msgid "Plug-in _Registry"
+#~ msgstr "Plugin-en _erregistroa"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Satinatua..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak hautatutako "
+#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Nahaste-gradientea (testua)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Nahaste-gradientea (eskema)"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Eredua (testua)"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Eredua (eskema)"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Erabili ereduen gainjartzea"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Eredua (gainjarria)"
+
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Itzala"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa gradiente, eredu, itzal eta erliebe-mapekin"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Bero _dirdiratsua..."
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Gradiente-a_laka..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu alakadun efektu disdiratsua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
-msgid "X divisions"
-msgstr "X zatiketa"
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Y zatiketa"
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa alakadun ertz disdiratsuekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Gida berriak _hautapenetik"
+#~ msgid "Custom _Gradient..."
+#~ msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#~ msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
+
+#~ msgid "_Grid..."
+#~ msgstr "_Sareta..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
+#~ "current brush"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marraztu sareta zehaztutako X eta Y kokalekuekin uneko brotxa erabiliz"
+
+#~ msgid "X divisions"
+#~ msgstr "X zatiketa"
+
+#~ msgid "Y divisions"
+#~ msgstr "Y zatiketa"
+
+#~ msgid "New Guides from _Selection"
+#~ msgstr "Gida berriak _hautapenetik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
 #, fuzzy
-msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
+#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+#~ msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Gida berria (%)..."
+#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#~ msgstr "Gida berria (%)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
-msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr "Gehitu gida irudi-tamainaren ehunekotan zehaztutako posizioan"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+#~ msgstr "Gehitu gida irudi-tamainaren ehunekotan zehaztutako posizioan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Norabidea"
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Norabidea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontala"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Bertikala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Vertical"
-msgstr "Bertikala"
+#~ msgid "Position (in %)"
+#~ msgstr "Posizioa (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Posizioa (%)"
+#~ msgid "New _Guide..."
+#~ msgstr "Gida _berria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Gida _berria..."
+#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#~ msgstr "Gehitu gida zehaztutako orientazioan eta posizioan (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Gehitu gida zehaztutako orientazioan eta posizioan (pixeletan)"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Posizioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Posizioa"
+#~ msgid "_Remove all Guides"
+#~ msgstr "_Kendu gida guztiak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_Kendu gida guztiak"
+#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+#~ msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan"
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Markoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100
-msgid "Frame color"
-msgstr "Markoaren kolorea"
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Markoaren tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103
-msgid "Frame size"
-msgstr "Markoaren tamaina"
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Lurra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Lurra..."
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia mapa topografikoaren ereduarekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Sortu irudia mapa topografikoaren ereduarekin beteta"
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Lurraren altuera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83
-msgid "Land height"
-msgstr "Lurraren altuera"
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Itsasoaren sakonera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Itsasoaren sakonera"
+#~ msgid "_Lava..."
+#~ msgstr "_Laba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Laba..."
+#~ msgid "Fill the current selection with lava"
+#~ msgstr "Bete uneko hautapena labarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr "Bete uneko hautapena labarekin"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "Hazia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
-msgid "Seed"
-msgstr "Hazia"
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Zimurtasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64
-msgid "Roughness"
-msgstr "Zimurtasuna"
+#~ msgid "Use current gradient"
+#~ msgstr "Erabili uneko gradientea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Erabili uneko gradientea"
+#~ msgid "Line _Nova..."
+#~ msgstr "_Noba linea..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Noba linea..."
+#~ msgid ""
+#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+#~ "foreground color"
+#~ msgstr "Bete geruza kanporantz doazen izpiekin Aur.Planoko kolorea erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-"foreground color"
-msgstr "Bete geruza kanporantz doazen izpiekin Aur.Planoko kolorea erabiliz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Marra-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Zorroztasuna (gradutan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Desplazamendu-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
-msgid "Randomness"
-msgstr "Ausazkotasuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Laukizuzena..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
-msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr "Sortu brotxa laukizuzena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tartea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
-msgid "Feathering"
-msgstr "Difuminatzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptikoa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Sortu brotxa eliptikoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Bihurtu hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) neonezko kartel batean"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Sortu itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Prentsa-paperako testua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Sortu logotipoa paperezko egunkariaren itxuran"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Dentsitatea (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_argazki zaharra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
-msgid "Defocus"
-msgstr "Fokatu gabe"
-
-#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
-#. values of the latter, with the exception of the initial value
-#. and the 'minimum' value.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
-msgid "Mottle"
-msgstr "Marmola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Sortuko den fitxategiaren izena (izen berdineko fitxategia egonez gero, "
-"ordeztua izango da)"
+#~ msgid "Number of lines"
+#~ msgstr "Marra-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-"Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia."
+#~ msgid "Sharpness (degrees)"
+#~ msgstr "Zorroztasuna (gradutan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
-msgid ""
-"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
-"not appear in filenames."
-msgstr ""
-"Izeneko karaktere guztiak edo zuriuneak dira edo fitxategi-izenetan ager "
-"ezin daitezkeen karaktereak dira."
+#~ msgid "Offset radius"
+#~ msgstr "Desplazamendu-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
-msgid ""
-"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
-"their class name, and the color itself as the color attribute"
-msgstr ""
-"Esportatu paleta aktiboa CSS estilo-orri gisa kolore-sarreraren izena "
-"beraien klase-izen gisa, eta kolore bera kolorearen atributu gisa"
+#~ msgid "Randomness"
+#~ msgstr "Ausazkotasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
-msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr "Esportatu paleta aktiboa PHP hiztegi gisa (izena => kolorea)"
+#~ msgid "_Rectangular..."
+#~ msgstr "_Laukizuzena..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
-msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr "Esportatu paleta aktiboa Python hiztegi gisa (izena: kolorea)"
+#~ msgid "Create a rectangular brush"
+#~ msgstr "Sortu brotxa laukizuzena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
-msgid ""
-"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
-"line (no names)"
-msgstr ""
-"Idatzi paleta bateko kolore guztiak testu-fitxategi batean, balio hamaseitar "
-"bat lerroko (izenik gabe)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable<Izena, Kolorea> gisa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "_Brotxa berria..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Itsatsi arbeleko edukia brotxa berrian"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Brotxaren izena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
-msgid "New _Pattern..."
-msgstr "E_redu berria..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
-msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "Itsatsi arbeleko edukia eredu berrian"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Eredu-izena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiba..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
-msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Angelua"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Tartea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa"
+#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#~ msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa"
+#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+#~ msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolazioa"
+#~ msgid "Feathering"
+#~ msgstr "Difuminatzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Harraparia..."
+#~ msgid "_Elliptical..."
+#~ msgstr "_Eliptikoa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+#~ msgid "Create an elliptical brush"
+#~ msgstr "Sortu brotxa eliptikoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Ertza-kopurua"
+#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#~ msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelizatu"
+#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#~ msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Pixel-kopurua"
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Bo_toi biribila..."
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bihurtu hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) neonezko kartel batean"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Sortu irudiak, bakoitzak obalo formako botoia edukiz"
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Sortu itzala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196
-msgid "Upper color"
-msgstr "Goi-mailako kolorea"
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197
-msgid "Lower color"
-msgstr "Behe-mailako kolorea"
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Prentsa-paperako testua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Goi-mailako kolorea (aktiboa)"
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa paperezko egunkariaren itxuran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Behe-mailako kolorea (aktiboa)"
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Testuaren kolorea (aktiboa)"
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Dentsitatea (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202
-msgid "Padding X"
-msgstr "X betegarria"
+#~ msgid "_Old Photo..."
+#~ msgstr "_argazki zaharra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y betegarria"
+#~ msgid "Make an image look like an old photo"
+#~ msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Biribilaren erlazioa"
+#~ msgid "Defocus"
+#~ msgstr "Fokatu gabe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Sakatu gabe"
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)"
+#~ msgid "Mottle"
+#~ msgstr "Marmola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Errendatu _mapa..."
+#~ msgid "Folder for the output file"
+#~ msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Sortu irudia lurra planetaren antzeko ereduarekin beteta"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, "
+#~ "it will be replaced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortuko den fitxategiaren izena (izen berdineko fitxategia egonez gero, "
+#~ "ordeztua izango da)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Behavior"
-msgstr "Portaera"
+#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "Lauza moduan"
+#~ msgid ""
+#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which "
+#~ "can not appear in filenames."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izeneko karaktere guztiak edo zuriuneak dira edo fitxategi-izenetan ager "
+#~ "ezin daitezkeen karaktereak dira."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Xehetasuna erdian"
+#~ msgid ""
+#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name "
+#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esportatu paleta aktiboa CSS estilo-orri gisa kolore-sarreraren izena "
+#~ "beraien klase-izen gisa, eta kolore bera kolorearen atributu gisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Alderantzikatu geruzen ordena"
+#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+#~ msgstr "Esportatu paleta aktiboa PHP hiztegi gisa (izena => kolorea)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr "Alderantzikatu irudiaren geruzen ordena"
+#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+#~ msgstr "Esportatu paleta aktiboa Python hiztegi gisa (izena: kolorea)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Izurtu..."
+#~ msgid ""
+#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value "
+#~ "per line (no names)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi paleta bateko kolore guztiak testu-fitxategi batean, balio "
+#~ "hamaseitar bat lerroko (izenik gabe)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia uneko irudiari izurtze-efektua gehituz"
+#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+#~ msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable<Izena, Kolorea> gisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Izurtze-indarra"
+#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+#~ msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Marko-kopurua"
+#~ msgid "New _Brush..."
+#~ msgstr "_Brotxa berria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ertzaren portaera"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+#~ msgstr "Itsatsi arbeleko edukia brotxa berrian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Wrap"
-msgstr "Doitu"
+#~ msgid "Brush name"
+#~ msgstr "Brotxaren izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Smear"
-msgstr "Lohitu"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
+#~ msgid "New _Pattern..."
+#~ msgstr "E_redu berria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Biribildu izkinak..."
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+#~ msgstr "Itsatsi arbeleko edukia eredu berrian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko planoa"
+#~ msgid "Pattern name"
+#~ msgstr "Eredu-izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Ertzaren erradioa"
+#~ msgid "_Perspective..."
+#~ msgstr "_Perspektiba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Gehitu itzala"
+#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
-msgid "Add background"
-msgstr "Gehitu atzeko planoa"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Angelua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "E_zarri kolore-mapa..."
+#~ msgid "Relative distance of horizon"
+#~ msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
-msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "Aldatu irudiaren kolore-mapa paletan zehaztutako koloretara"
+#~ msgid "Relative length of shadow"
+#~ msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+#~ msgid "Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolazioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..."
+#~ msgid "_Predator..."
+#~ msgstr "_Harraparia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
+#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Erradioa (%)"
+#~ msgid "Edge amount"
+#~ msgstr "Ertza-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Ahurra"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Pixelizatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "_Brotxara..."
+#~ msgid "Pixel amount"
+#~ msgstr "Pixel-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Bihurtu hautapena brotxa"
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Bo_toi biribila..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
-msgid "To _Image"
-msgstr "_Irudira"
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Sortu irudiak, bakoitzak obalo formako botoia edukiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Bihurtu hautapena irudi"
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Goi-mailako kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "E_redura..."
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Behe-mailako kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Bihurtu hautapena eredu"
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Goi-mailako kolorea (aktiboa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Diapositiba..."
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Behe-mailako kolorea (aktiboa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
-"Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin "
-"irudian"
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Testuaren kolorea (aktiboa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X betegarria"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
-msgid "Font color"
-msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y betegarria"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA kromatua..."
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Biribilaren erlazioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Sortu 'Artearen egoera'ko kromatutako logotipoa"
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Sakatu gabe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Testu azkarra..."
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin"
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Errendatu _mapa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Globo b_irakaria..."
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia lurra planetaren antzeko ereduarekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Portaera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
-msgid "Frames"
-msgstr "Markoak"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Xehetasuna erdian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera"
+#~ msgid "Reverse Layer Order"
+#~ msgstr "Alderantzikatu geruzen ordena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu GBU)"
+#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
+#~ msgstr "Alderantzikatu irudiaren geruzen ordena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Espirografia marrazten"
+#~ msgid "_Rippling..."
+#~ msgstr "_Izurtu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "E_spirografoa..."
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#~ msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia uneko irudiari izurtze-efektua gehituz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari"
+#~ msgid "Rippling strength"
+#~ msgstr "Izurtze-indarra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Marko-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Espirografoa"
+#~ msgid "Edge behavior"
+#~ msgstr "Ertzaren portaera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrokoidea"
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Lohitu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajous"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Beltza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#~ msgid "_Round Corners..."
+#~ msgstr "_Biribildu izkinak..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
+#~ msgid ""
+#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko "
+#~ "planoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangelua"
+#~ msgid "Edge radius"
+#~ msgstr "Ertzaren erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
+#~ msgid "Add drop-shadow"
+#~ msgstr "Gehitu itzala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagonoa"
+#~ msgid "Add background"
+#~ msgstr "Gehitu atzeko planoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagonoa"
+#~ msgid "Se_t Colormap..."
+#~ msgstr "E_zarri kolore-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Poligonoa: 7 alde"
+#~ msgid ""
+#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+#~ msgstr "Aldatu irudiaren kolore-mapa paletan zehaztutako koloretara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Poligonoa: 8 alde"
+#~ msgid "Palette"
+#~ msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Poligonoa: 9 alde"
+#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
+#~ msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligonoa: 10 alde"
+#~ msgid "Round the corners of the current selection"
+#~ msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Kanpoko hortzak"
+#~ msgid "Radius (%)"
+#~ msgstr "Erradioa (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Barruko hortzak"
+#~ msgid "Concave"
+#~ msgstr "Ahurra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marjina (pixeletan)"
+#~ msgid "To _Brush..."
+#~ msgstr "_Brotxara..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Zuloaren erradioa"
+#~ msgid "Convert a selection to a brush"
+#~ msgstr "Bihurtu hautapena brotxa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215
-msgid "Start angle"
-msgstr "Hasierako angelua"
+#~ msgid "To _Image"
+#~ msgstr "_Irudira"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Tool"
-msgstr "Tresna"
+#~ msgid "Convert a selection to an image"
+#~ msgstr "Bihurtu hautapena irudi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "Arkatza"
+#~ msgid "To _Pattern..."
+#~ msgstr "E_redura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
-msgid "Brush"
-msgstr "Brotxa"
+#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
+#~ msgstr "Bihurtu hautapena eredu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerografoa"
+#~ msgid "_Slide..."
+#~ msgstr "_Diapositiba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Color method"
-msgstr "Koloreztatze-metodoa"
+#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin "
+#~ "irudian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Kolore lisoa"
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Zenbakia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradientea: begizta horzduna"
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradientea: begizta triangelua"
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA kromatua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Iz_arretakoa..."
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Sortu 'Artearen egoera'ko kromatutako logotipoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin"
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Testu azkarra..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Lauza moduan e_spiralean..."
+#~ msgid "_Spinning Globe..."
+#~ msgstr "Globo b_irakaria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun mosaiko efektuarekin"
+#~ msgid ""
+#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+#~ msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Zurrunbilo-kopurua"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Markoak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "E_spiralean..."
+#~ msgid "Turn from left to right"
+#~ msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun ereduarekin beteta"
+#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+#~ msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu GBU)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Lauzen tamaina"
+#~ msgid "Rendering Spyro"
+#~ msgstr "Espirografia marrazten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Espiralaren angelua"
+#~ msgid "_Spyrogimp..."
+#~ msgstr "E_spirografoa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Biratu beharreko aldi-kopurua"
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Mota"
+
+#~ msgid "Epitrochoid"
+#~ msgstr "Epitrokoidea"
+
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajous"
+
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "Forma"
+
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Triangelua"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Karratua"
+
+#~ msgid "Pentagon"
+#~ msgstr "Pentagonoa"
+
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Hexagonoa"
+
+#~ msgid "Polygon: 7 sides"
+#~ msgstr "Poligonoa: 7 alde"
+
+#~ msgid "Polygon: 8 sides"
+#~ msgstr "Poligonoa: 8 alde"
+
+#~ msgid "Polygon: 9 sides"
+#~ msgstr "Poligonoa: 9 alde"
+
+#~ msgid "Polygon: 10 sides"
+#~ msgstr "Poligonoa: 10 alde"
+
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Kanpoko hortzak"
+
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Barruko hortzak"
+
+#~ msgid "Margin (pixels)"
+#~ msgstr "Marjina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Hole ratio"
+#~ msgstr "Zuloaren erradioa"
+
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Hasierako angelua"
+
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Tresna"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Brotxa"
+
+#~ msgid "Airbrush"
+#~ msgstr "Aerografoa"
+
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Koloreztatze-metodoa"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#~ msgstr "Gradientea: begizta horzduna"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#~ msgstr "Gradientea: begizta triangelua"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Iz_arretakoa..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Lauza moduan e_spiralean..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun mosaiko efektuarekin"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Zurrunbilo-kopurua"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "E_spiralean..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Lauzen tamaina"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Espiralaren angelua"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Biratu beharreko aldi-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 #, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "K_romatu..."
+#~ msgid "_Sphere..."
+#~ msgstr "K_romatu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Testu _zirkularra..."
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Testu _zirkularra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Sortu logotipoa zehaztutako testua zirkuluaren perimetroan marraztuz"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa zehaztutako testua zirkuluaren perimetroan marraztuz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Bete angelua"
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Bete angelua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialiasing-a"
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Te_sturaduna..."
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Te_sturaduna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) argitasunekin, itzalekin eta "
-"mosaikodun atzeko planoarekin"
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) argitasunekin, itzalekin "
+#~ "eta mosaikodun atzeko planoarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaikoko lauzen mota"
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaikoko lauzen mota"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "Karratuak"
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagonoak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagonoak"
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagonoak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagonoak"
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Hasierako nahastea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Hasierako nahastea"
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Amaierako nahastea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Amaierako nahastea"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu testuradun logotipoa argitasunekin, itzalekin eta mosaikodun atzeko "
+#~ "planoarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Sortu testuradun logotipoa argitasunekin, itzalekin eta mosaikodun atzeko "
-"planoarekin"
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Testu-eredua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Testu-eredua"
+#~ msgid "_Tileable Blur..."
+#~ msgstr "_Lausotze teilakagarria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Lausotze teilakagarria..."
+#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+#~ msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko"
+#~ msgid "Blur vertically"
+#~ msgstr "Lausotu bertikalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Lausotu bertikalki"
+#~ msgid "Blur horizontally"
+#~ msgstr "Lausotu horizontalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Lausotu horizontalki"
+#~ msgid "Blur type"
+#~ msgstr "Lausotze-mota"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "Blur type"
-msgstr "Lausotze-mota"
+#~ msgid "RLE"
+#~ msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web izenburuen goiburua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Sortu web tituluko goiburu apaingarriarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Web izenburuen goiburua..."
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikulen arrastoa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Sortu web tituluko goiburu apaingarriarekin"
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu partikulen arrastoa efektua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikulen arrastoa..."
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Talka-tasa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu partikulen arrastoa efektua hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Talka-tasa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ertzaren zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149
-msgid "Edge only"
-msgstr "Ertza bakarrik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150
-msgid "Base color"
-msgstr "Oinarri-kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Sortu logotipoa partikulen arrastoen efektua erabiliz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Sortu irudia Truchet ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskararen tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maskararen opakutasuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Uhinak..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz "
-"bezalako efektuarekin"
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ertzaren zabalera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Anplitudea"
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Ertza bakarrik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Uhinaren luzera"
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Oinarri-kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Alderantzikatu norabidea"
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa partikulen arrastoen efektua erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Bilbea..."
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa "
-"erabiltzeko"
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia Truchet ereduarekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Bandaren zabalera"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Banda arteko tartea"
+#~ msgid "Mask size"
+#~ msgstr "Maskararen tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Itzalaren iluntasuna"
+#~ msgid "Mask opacity"
+#~ msgstr "Maskararen opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Itzalaren sakonera"
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Uhinak..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
-msgid "Thread length"
-msgstr "Hariaren luzera"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
+#~ "the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz "
+#~ "bezalako efektuarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
-msgid "Thread density"
-msgstr "Hariaren dentsitatea"
+#~ msgid "Amplitude"
+#~ msgstr "Anplitudea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Hariaren intentsitatea"
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Uhinaren luzera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-en efektua..."
+#~ msgid "Invert direction"
+#~ msgstr "Alderantzikatu norabidea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
+#~ msgid "_Weave..."
+#~ msgstr "_Bilbea..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+#~ "bump map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa "
+#~ "erabiltzeko"
+
+#~ msgid "Ribbon width"
+#~ msgstr "Bandaren zabalera"
+
+#~ msgid "Ribbon spacing"
+#~ msgstr "Banda arteko tartea"
+
+#~ msgid "Shadow darkness"
+#~ msgstr "Itzalaren iluntasuna"
+
+#~ msgid "Shadow depth"
+#~ msgstr "Itzalaren sakonera"
+
+#~ msgid "Thread length"
+#~ msgstr "Hariaren luzera"
+
+#~ msgid "Thread density"
+#~ msgstr "Hariaren dentsitatea"
+
+#~ msgid "Thread intensity"
+#~ msgstr "Hariaren intentsitatea"
+
+#~ msgid "_Xach-Effect..."
+#~ msgstr "_Xach-en efektua..."
+
+#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
+#~ msgid "Highlight X offset"
+#~ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
+#~ msgid "Highlight Y offset"
+#~ msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
+#~ msgid "Highlight opacity"
+#~ msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Itzalaren kolorea"
+#~ msgid "Drop shadow color"
+#~ msgstr "Itzalaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Itzalaren opakutasuna"
+#~ msgid "Drop shadow opacity"
+#~ msgstr "Itzalaren opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
+#~ msgid "Drop shadow blur radius"
+#~ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
+#~ msgid "Drop shadow X offset"
+#~ msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
+#~ msgid "Drop shadow Y offset"
+#~ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]