[gnome-control-center] Updated Tajik translation



commit 42069fb11d34fe32889b2101d2bf870578c5e69d
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Jan 20 07:55:46 2015 +0000

    Updated Tajik translation

 po/tg.po | 1809 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 982 insertions(+), 827 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 1b09f62..47be345 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 18:03+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:45+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
@@ -65,88 +65,96 @@ msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "Ваҷаб"
 
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Тасвирҳои экран"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:284
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
 msgid "Select Background"
 msgstr "Интихоби пасзамина"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:303
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Тасвирҳои экран"
-
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
 msgid "Pictures"
 msgstr "Тасвирҳо"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:320
-msgid "Colors"
-msgstr "Рангҳо"
-
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:366
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "Ягон тасвир ёфт нашудааст"
 
 #. translators: "Home" is used in place of the Pictures
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:384
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
 msgid "Home"
 msgstr "Асосӣ"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr ""
 "Шумо метавонед тасвирҳоро ба ҷузвдони %s илова кунед ва онҳо дар ин ҷо "
 "намоиш дода мешаванд"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 ../panels/color/cc-color-panel.c:960
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
+#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1514
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1951
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:377
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:471
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:220
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Бекор кардан"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:425
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
 msgid "Select"
 msgstr "Интихоб кардан"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:203
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "якчанд андоза"
 
 #. translators: 100 × 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:207
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:280
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:333
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Бе пасзаминаи мизи корӣ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
 msgid "Current background"
 msgstr "Пасзаминаи ҷорӣ"
 
@@ -173,7 +181,7 @@ msgstr "Bluetooth бо калиди сахтафзор ғайрифаъол ка
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -312,54 +320,54 @@ msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "Намоиш додани профилҳои ранг барои %s"
 
 #. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:323
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "Санҷиш нашудааст"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140
 msgid "Default: "
 msgstr "Пешфарз:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:147
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Фазои рангин:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:154
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:155
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Санҷиши профил:"
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Интихоби файли профили ICC"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ворид кардан"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Профилҳои дастгиришудаи ICC"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:243
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420
 msgid "All files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:582
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Боркунии файл қатъ шуд: %s"
@@ -367,42 +375,42 @@ msgstr "Боркунии файл қатъ шуд: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "Профил ба макони зерин бор шудааст:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Ин суроғаи URL-ро нависед."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr ""
 "Бозоғозидани ин компютер ва роҳандозӣ кардани системаи омили муқаррарии шумо"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr ""
 "Суроғаи URL-ро ба браузери худ ворид кунед, то ин ки профилро боргирӣ ва "
 "насб кунед."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:957
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Захира кардани профил"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:961
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:962
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
 msgid "_Save"
 msgstr "_Захира кардан"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1321
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1322
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Эҷод кардани профили рангин барои дастгоҳи интихобшуда"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1336 ../panels/color/cc-color-panel.c:1360
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337 ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -411,24 +419,24 @@ msgstr ""
 "дуруст пайваст шудаанд."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Абзори ченкунӣ профилҳои принтерро дастгирӣ намекунад."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1382
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Намуди дастгоҳ дар айни ҳол дастгирӣ намешавад."
 
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:103
 msgid "Standard Space"
 msgstr "Фазои стандартӣ"
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:109
 msgid "Test Profile"
 msgstr "Санҷиши профил"
 
@@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "Санҷиши профил"
 #. * by the color management system based on manufacturing data,
 #. * for instance the default monitor profile is created from the
 #. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:117
 msgctxt "Automatically generated profile"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Худкор"
@@ -444,13 +452,13 @@ msgstr "Худкор"
 #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
 #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
 #. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:127
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
 msgstr "Сифати паст"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:132
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
 msgstr "Сифати миёна"
@@ -458,41 +466,41 @@ msgstr "Сифати миёна"
 #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
 #. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:139
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
 msgstr "Сифати баланд"
 
 #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:155
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:156
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "RGB-и пешфарз"
 
 #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:162
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:163
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "CMYK-и пешфарз"
 
 #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:169
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:170
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "Хокистариранги пешфарз"
 
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
 msgid "Vendor supplied factory calibration data"
 msgstr "Иттилооти санҷиши заводии бо фурӯшанда таъминшуда"
 
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:203
 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
 msgstr "Ислоҳкунии экрани пурраи дисплей бо ин профил имконнопазир аст"
 
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:225
 msgid "This profile may no longer be accurate"
 msgstr "Эҳтимол аст, ки ин профил дигар саҳеҳ намебошад"
 
@@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Санҷиши дисплей"
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бекор кардан"
 
@@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "\">Microsoft Windows</a> метавонанд ба шумо кӯмак кунанд."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
 msgid "Summary"
 msgstr "Хулоса"
 
@@ -664,7 +672,16 @@ msgstr "Хулоса"
 msgid "Import File…"
 msgstr "Ворид кардани файл…"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:29
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+msgid "_Add"
+msgstr "_Илова кардан"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
@@ -672,141 +689,141 @@ msgstr ""
 "Мушкилӣ ба вуҷуд омад. Эҳтимол аст, ки профил дуруст кор намекунад. <a href="
 "\"\">Намоиш додани тафсилот.</a>"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:30
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 "Ҳар як дастгоҳ барои идоракунии ранг бояд дорои профили ранги навшуда бошад."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
 msgid "Learn more"
 msgstr "Маълумоти муфассал"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "Маълумоти бештар дар бораи идоракунии рангҳо"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
 msgid "Set for all users"
 msgstr "Таъин кардан ба ҳамаи корбарон"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Таъин кардани ин профил ба ҳамаи корбарони ин компютер"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
 msgid "Enable"
 msgstr "Фаъол кардан"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
 msgid "Add profile"
 msgstr "Илова кардани профил"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "Санҷидан..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "Санҷиши дастгоҳ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
 msgid "Remove profile"
 msgstr "Тоза кардани профил"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
 msgid "View details"
 msgstr "Тафсилотро намоиш додан"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "Ягон дастгоҳи қобили идоракунии рангҳо ташхис нашуд"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
 msgid "Projector"
 msgstr "Проектор"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
 msgid "Plasma"
 msgstr "Плазма"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (равшансозии CCFL)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (равшансозии RGB LED)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (равшансозии LED-и сафед)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Гаммаи васеъи LCD (равшансозии CCFL)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Гаммаи васеъи LCD (равшансозии RGB LED)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Баланд"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 дақиқа"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Миёна"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 дақиқа"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 дақиқа"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
 msgid "Native to display"
 msgstr "Аслии дисплей"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (Чопкунӣ ва нашркунӣ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:60
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (Суратҳо ва графикаҳо)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:62
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -824,34 +841,13 @@ msgstr "Санҷиши ранги дастгоҳҳо, монанди диспл
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "Ранг;ICC;Профил;Танзими андоза;Принтер;Дисплей;"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
-msgid "United States"
-msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
-msgid "Germany"
-msgstr "Олмон"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
-msgid "France"
-msgstr "Фаронса"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
-msgid "China"
-msgstr "Хитой"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
 msgid "Other…"
 msgstr "Дигар…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:170
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
 msgid "More…"
 msgstr "Бештар…"
 
@@ -864,36 +860,61 @@ msgid "Language"
 msgstr "Забон"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:110 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
 msgid "_Done"
 msgstr "_Тайёр"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:345
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
+#. Translators: "city, country"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
+#, c-format
+#| msgctxt "login date-time"
+#| msgid "%s, %s"
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Update the timezone on the listbow row
+#. Translators: "timezone (details)"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
+#, c-format
+msgctxt "timezone desc"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:561
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:571
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
+#. Update the text bubble in the timezone map
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:576
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
 msgid "January"
 msgstr "Январ"
@@ -1029,108 +1050,109 @@ msgstr "Тағйир додани танзимоти вақт ва санаи с
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Барои тағйир додани танзимоти вақт ё сана, шумо бояд ворид шавед."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:487
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "Сапрӯши пӯшида"
 
 #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Мунъакис"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
 msgid "Primary"
 msgstr "Асосӣ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 ../panels/power/cc-power-panel.c:1713
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 msgid "Off"
 msgstr "Хомӯш"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:497
 msgid "Secondary"
 msgstr "Дуюм"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Мураттабсозии дисплейҳои ҳамҷояшуда"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1954
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Татбиқ кардан"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
 msgid "Drag displays to rearrange them"
 msgstr "Барои аз нав мураттабсозии дисплейҳо, онҳоро кашед"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2056
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2069
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Таносуб"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2090
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Возеҳӣ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Намоиш додани навори болоӣ ва хулосаи фаъолият дар ин дисплей"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Дисплейи дуюм"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2128
 msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
 msgstr ""
 "Муттаҳид кардани ин дисплей бо дисплейи дигар барои омода кардни фазои кории "
 "иловагӣ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2135
 msgid "Presentation"
 msgstr "Тақдим"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2136
 msgid "Show slideshows and media only"
 msgstr "Намоиш додани танҳо слайдҳо ва мултимедиа"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2141
 msgid "Mirror"
 msgstr "Оина"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
 msgid "Show your existing view on both displays"
 msgstr "Намоиш додани намуди ҷорӣ дар ҳар дуи дисплей"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2148
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Хомӯш кардан"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2149
 msgid "Don't use this display"
 msgstr "Истифода набурдани ин дисплей"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2358
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Иттилооти экран ёфт нашуд"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2389
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "_Мураттабсозии дисплейҳои ҳамҷояшуда"
 
@@ -1144,64 +1166,66 @@ msgstr "Интихоб кардани тарзи истифодаи монито
 
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+#, fuzzy
+#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
 msgstr "Панел;Проектор;xrandr;Экран;Возеҳӣ;Навсозӣ;"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
 msgid "Wayland"
 msgstr "Вэуленд"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Unknown"
 msgstr "Номаълум"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:470
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:473
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit"
 msgstr "%s %d-бит"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:472
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:475
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-бит"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1152
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1155
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Чӣ бояд кард?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1156
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1159
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Амалиёт лозим нест"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1160
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
 msgid "Open folder"
 msgstr "Кушодани ҷузвдон"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254
 msgid "Other Media"
 msgstr "Мултимедиаи дигар"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1282
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Интихоби барнома барои аудио дар дискҳои CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1283
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Интихоби барнома барои видео дар дискҳои DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1284
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 "Барномаеро барои иҷро шудан ҳангоми пайваст шудани плеери мусиқӣ интихоб "
 "кунед"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr ""
 "Барномаеро барои иҷро шудан ҳангоми пайваст шудани камера интихоб кунед"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1289
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Интихоби барнома барои нармафзор дан дискҳои CD"
 
@@ -1210,79 +1234,79 @@ msgstr "Интихоби барнома барои нармафзор дан д
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
 msgid "audio DVD"
 msgstr "Диски аудиоии DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "диски холии Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "диски холии CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "диски холии DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "диски холии HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Диски видеои Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
 msgid "e-book reader"
 msgstr "Хонандаи китобхои электронӣ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Диски видеои HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Суратҳо дар CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Супервидеои CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311
 msgid "Video CD"
 msgstr "Видеои CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1312
 msgid "Windows software"
 msgstr "Нармафзори Windows"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1705
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
 msgid "Section"
 msgstr "Қисмат"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1441 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1444 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "Хулоса"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1447 ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1450 ../panels/info/info.ui.h:21
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Барномаҳои пешфарз"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1452 ../panels/info/info.ui.h:29
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455 ../panels/info/info.ui.h:29
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Медиаи ҷудошаванда"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Версияи %s"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "Details"
 msgstr "Тафсилот"
 
@@ -1446,7 +1470,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Баровардан"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Typing"
 msgstr "Вуруд"
@@ -1467,23 +1491,28 @@ msgstr "Оғозкунандагон"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Оғоз кардани кӯмаки браузер"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Settings"
+msgstr "Танзимот"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Оғоз кардани калкулятор"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch email client"
 msgstr "Оғоз кардани барномаи почтаи электронӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Оғоз кардани браузери веб"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
 msgid "Home folder"
 msgstr "Ҷузвдони асосӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
 msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "Ҷустуҷӯ"
@@ -1574,13 +1603,12 @@ msgstr "Фаъол ё хомӯш кардани контрасти баланд"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:393
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1168
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1218
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ғайрифаъол"
 
@@ -1588,7 +1616,7 @@ msgstr "Ғайрифаъол"
 #. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
 #. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
 #.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:352
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:354
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "Тугмаҳои аломатдори иловагӣ"
 
@@ -1596,11 +1624,11 @@ msgstr "Тугмаҳои аломатдори иловагӣ"
 #. * sequences that are combined to form a single character.
 #. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
 #.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:361
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Тугмаи эҷодкунӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:366
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Табдилдиҳандагон-танҳо гузариш ба манбаи навбатӣ"
 
@@ -1623,84 +1651,84 @@ msgstr "Миёнбур;Такрор;Мижазанӣ;"
 msgid "Custom Shortcut"
 msgstr "Миёнбури шахсӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ном:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "_Фармон:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Тугмаҳои такрорӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "Пахшкуниҳои тугмаҳо ҳангоми пахш кардани тугма _такрор мешаванд"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Таъхир:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Суръат:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Кӯтоҳ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "Суст"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Суръати тугмаҳои такрорӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Дароз"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "Тез"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Мижазании курсор"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "Мижазании курсор дар _майдонҳои матнӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid "S_peed:"
 msgstr "С_уръат:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "Cursor blink speed"
 msgstr "Суръати мижазании курсор"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 #: ../panels/region/region.ui.h:5
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Манбаҳои вуруд"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Илова кардани миёнбур"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
 msgid "Remove Shortcut"
 msgstr "Тоза кардани миёнбур"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
@@ -1708,20 +1736,20 @@ msgstr ""
 "Барои таҳрир кардани миёнбур, сатреро зер кунед, ва тугмаҳои навро пахш "
 "кунед, ё ки барои пок кардан тугмаи \"Backspace\"-ро пахш кунед."
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:24
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Миёнбурҳо"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:588
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:596
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:635
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Миёнбурҳои шахсӣ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:813
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:860
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Амали номаълум>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1309
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1732,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 "кардан намешавад.\n"
 "Лутфан, бо тугма ба монанди Control, Alt ё Shift дар якҷоягӣ кӯшиш кунед."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1341
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1741,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 "Миёнбури \"%s\" аллакай барои зерин истифода мешавад:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1346
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -1749,10 +1777,36 @@ msgstr ""
 "Агар шумо миёнбурро ба \"%s\" аз нав таъин кунед, миёнбури \"%s\" ғайрифаъол "
 "карда мешавад."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1352
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Аз нав таъин кардан"
 
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
+"automatically set it to \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Миёнбури \"%s\" ба миёнбури \"%s\" тааллуқ дорад. Шумо мехоҳед, ки онро ба "
+"\"%s\" ба таври худкор танзим кунед?"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
+#| "disabled."
+msgid ""
+"\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
+"if you move forward."
+msgstr ""
+"Агар шумо миёнбурро ба \"%s\" аз нав таъин кунед, миёнбури \"%s\" ғайрифаъол "
+"карда мешавад."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456
+#| msgid "_Reassign"
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Таъин кардан"
+
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Санҷиши _танзимот"
@@ -1899,11 +1953,11 @@ msgstr "Зеркунии якбора, тугмаи иловагӣ"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:366
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:369
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Ҳ_олати ҳавопаймо"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:965
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Прокси шабака"
 
@@ -1911,14 +1965,14 @@ msgstr "Прокси шабака"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1156 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #: ../panels/network/net-vpn.c:431
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN-и %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1283
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Хидматҳои шабакавии система бо ин версия мутобиқат намекунанд."
 
@@ -1954,7 +2008,7 @@ msgstr "саҳифаи 2"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "Security"
 msgstr "Амният"
 
@@ -1964,34 +2018,34 @@ msgstr "худкор"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Корхонавӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:236
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
@@ -2002,18 +2056,18 @@ msgid "Never"
 msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
 msgid "Today"
 msgstr "Имрӯз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Дирӯз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2022,128 +2076,128 @@ msgstr[1] "%i рӯз пеш"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:533
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d МБ/с"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Паст"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Хуб"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Хуб"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Аъло"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "Identity"
 msgstr "Шахсият"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:177
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:439
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:179
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
 msgid "Address"
 msgstr "Суроға"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:190
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маскаи шабака"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:482
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:490
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Нест кардани суроға"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:292
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:293
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276
 msgid "Add"
 msgstr "Илова кардан"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:343
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:347
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
 msgid "Delete DNS Server"
 msgstr "Нест кардани сервери DNS"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:496
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487
 msgctxt "network parameters"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрӣ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:517
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:525
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Нест кардани масир"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:632
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Худкор (DHCP)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:636
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:638
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 msgid "Manual"
 msgstr "Дастӣ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:623
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:625
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Танҳо пайванди маҳаллӣ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:209
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:192
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:456
 msgid "Prefix"
 msgstr "Пешванд"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:630
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:613
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
@@ -2151,17 +2205,17 @@ msgstr "Пешванд"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Худкор"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:634
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Худкорона, танҳо DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "Reset"
 msgstr "Бозсозӣ"
 
@@ -2196,53 +2250,53 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Корхонавӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Тавоноии сигнал"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
 msgid "Link speed"
 msgstr "Суръати пайванд"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Суроғаи IPv4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Суроғаи IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Суроғаи сахтафзор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Default Route"
 msgstr "Масири пешфарз"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
@@ -2289,7 +2343,7 @@ msgstr "_Ном"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "Суроғаи _MAC"
 
@@ -2333,13 +2387,13 @@ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
 msgstr "Минтақа сатҳи эътимоднокии пайвастро муайян мекунад"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
 msgid "_Addresses"
 msgstr "_Суроғаҳо"
 
@@ -2350,7 +2404,7 @@ msgstr "DNS-и худкор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Routes"
 msgstr "Масирҳо"
 
@@ -2361,70 +2415,64 @@ msgstr "Масирҳои худкор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Истифода бурдани ин пайваст _танҳо барои сарчашмаҳои ин шабака"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:269
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Муҳаррири пайвастҳо кушода нашуд"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:287
 msgid "New Profile"
 msgstr "Профили нав"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
-msgid "_Add"
-msgstr "_Илова кардан"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
 #: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:578
 msgid "Bond"
 msgstr "Пайваст"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "Team"
 msgstr "Даста"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:582
 msgid "Bridge"
 msgstr "Кӯпрук"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:734
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "Плагинҳои VPN бор намешаванд"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Ворид кардан аз файл…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:874
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "Илова кардани пайвасти шабака"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Бозсозӣ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Фаромӯш кардан"
 
@@ -2444,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Тоза кардани ҳамаи тафсилоти ин шабака ва кӯшиш накардани пайвастшавии худкор"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "_Амният"
 
@@ -2470,9 +2518,9 @@ msgid "Select file to import"
 msgstr "Интихоби файл барои воридот"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1939
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "_Open"
 msgstr "_Кушодан"
 
@@ -2506,25 +2554,26 @@ msgstr ""
 "Хатогӣ: %s."
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
-msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "Содир кардани пайвасти VPN..."
+#| msgid "Export VPN connection..."
+msgid "Export VPN connection"
+msgstr "Содир кардани пайвасти VPN"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(Хато: муҳаррири пайвасти VPN кушода нашуд)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
 msgid "My Home Network"
 msgstr "Шабакаи хонагии ман"
 
@@ -2543,9 +2592,13 @@ msgstr "Идора кунед, ки шумо чӣ тавр ба Интернет
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| "vpn;vlan;bridge;bond;"
 msgid ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"vlan;bridge;bond;"
+"vlan;bridge;bond;DNS;"
 msgstr ""
 "Шабака;Бесим;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Прокси;WAN;пайвасти паҳннавор;Модем;Bluetooth;"
 "vpn;vlan;bridge;bond;"
@@ -2564,30 +2617,30 @@ msgstr "(ҳеҷ)"
 msgid "Bridge slaves"
 msgstr "Кӯпруки фармонбар"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
 msgid "never"
 msgstr "ҳеҷ гоҳ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "today"
 msgstr "имрӯз"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
 msgid "yesterday"
 msgstr "дирӯз"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
 #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "Суроғаи IP"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "Last used"
 msgstr "Истифодашудаи охирин"
 
@@ -2596,14 +2649,14 @@ msgstr "Истифодашудаи охирин"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:286
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
 msgstr "Симӣ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2611,7 +2664,7 @@ msgstr "Симӣ"
 msgid "Options…"
 msgstr "Имконот…"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Профили %d"
@@ -2624,7 +2677,7 @@ msgstr "Илова кардани пайвасти нав"
 msgid "Team slaves"
 msgstr "Фармонбарони даста"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2632,13 +2685,13 @@ msgstr ""
 "Агар пайвасти Интернети шумо аз пайвасти бесим фарқ кунад, шумо метавонед "
 "хот-споти бесимро танзим кунед, то ин ки пайвастро бо дигарон мубодила кунед."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Гузариш ба хот-споти бесим пайвасти шуморо аз <b>%s</b> қатъ мегардонад."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2646,23 +2699,23 @@ msgstr ""
 "Ҳангоми фаъол будани хот-спот шумо наметавонед тавассути пайвасти бесими худ "
 "ба Интернет пайваст шавед."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Пайвасти \"ХОТ-СПОТ\" ва ҳамаи корбаронро қатъ мекунед?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Қатъ кардани \"ХОТ-СПОТ\""
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Сиёсати система истифодаи хот-спотро манъ мекунад"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Дастгоҳи бесим ҳолати \"ХОТ-СПОТ\"-ро дастгирӣ намекунад"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2670,19 +2723,20 @@ msgstr ""
 "Тафсилоти шабака барои шабакаҳои интихобшуда, аз он ҷумла паролҳо ва ягон "
 "конфигуратсияи фармоишӣ, гум карда мешавад."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1745
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "History"
 msgstr "Таърих"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1595
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1749
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "_Пӯшидан"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "__Фаромӯш кардан"
@@ -2811,15 +2865,15 @@ msgstr "Номи корбар"
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Хомӯш кардани пайвасти VPN"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
 msgid "Automatic _Connect"
 msgstr "Паёвасти _худкор"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
 msgid "details"
 msgstr "тафсилот"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
@@ -2829,55 +2883,55 @@ msgstr "тафсилот"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Парол"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "Намоиш додани п_арол"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "Дастрас кардан ба корбарони дигар"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "identity"
 msgstr "шахсият"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Танҳо суроғаҳои худкор (DHCP)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
 msgid "Link-local only"
 msgstr "Танҳо пайванди маҳаллӣ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "Бо компютери дигар мубодилашуда"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "_Нодида гирифтани масирҳои ба таври худкор бадастовардашуда"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "С_уроғаи MAC-и нусхабардошта"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
 msgid "hardware"
 msgstr "сахтафзор"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
@@ -2885,66 +2939,66 @@ msgstr ""
 "Танзими дубораи танзимоти ин пайваст ба пешфарзҳои онҳо, аммо дар ёд доштан "
 "ҳамчун пайвасти пазируфта."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
 msgstr ""
 "Тоза кардани ҳамаи тафсилоти ин шабака ва пайваст нашудани худкор ба он."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
 msgid "reset"
 msgstr "бозсозӣ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
 msgid "Hardware"
 msgstr "Сахтафзор"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Нуқтаи дастрасии Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Хомӯш кардан"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Хомӯш кардани пайвасти Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "_Use as Hotspot…"
 msgstr "_Истифода бурдан ҳамчун нуқтаи дастрасӣ…"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Пайваст шудан ба шабакаи пинҳоншуда…"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
 msgid "_History"
 msgstr "_Таърих"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Барои пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi, ҷодо сзед"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
 msgid "Network Name"
 msgstr "Номи шабака"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Дастгоҳҳои пайвастшуда"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
 msgid "Security type"
 msgstr "Навъи амният"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
 msgid "Security key"
 msgstr "Калиди амният"
 
@@ -3264,22 +3318,23 @@ msgstr "Калидҳои шахсии DER, PEM, ё PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Гувоҳиномаҳои DER ё PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:271
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:287
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
-msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr "Интихоб кардани файли PAC..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
+#| msgid "Choose a PAC file..."
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "Интихоб кардани файли PAC"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:416
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файли PAC (*.pac)"
 
@@ -3339,9 +3394,11 @@ msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Интихоб кардани гувоҳиномаи Мақомоти гувоҳиномаҳо..."
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
@@ -3366,11 +3423,11 @@ msgstr "_Версияи PEAP"
 msgid "As_k for this password every time"
 msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархост кардан"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Калидҳои махфии берамз хатарнок мебошанд"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:285
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -3385,12 +3442,16 @@ msgstr ""
 "(Шумо метавонед калиди махфии худро тавассути openssl бо парол муҳофизат "
 "кунед)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
-msgid "Choose your personal certificate..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose your personal certificate..."
+msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Интихоб кардани гувоҳиномаи шахсӣ..."
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
-msgid "Choose your private key..."
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Choose your private key"
 msgstr "Интихоб кардани калиди шахсӣ..."
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
@@ -3528,13 +3589,13 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgstr "Намоиш додани тафсилот дар экрани қулф"
 
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
 msgid "On"
 msgstr "Фаъол"
 
@@ -3560,30 +3621,30 @@ msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"
 msgid "Show in Lock Screen"
 msgstr "Намоиш додан дар экрани қулф"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:198
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:169
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Дигар"
 
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:316
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:283
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Add Account"
 msgstr "Илова кардани ҳисоб"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:355
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:322
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:361
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
 msgid "Contacts"
 msgstr "Тамосҳо"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:367
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:373
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
 msgid "Resources"
 msgstr "Захираҳо"
 
@@ -3662,18 +3723,18 @@ msgstr ""
 "Иловакунии ҳисоб ба барномаҳо иҷозат медиҳад, ки онҳо тавонанд ба ҳуҷҷатҳо, "
 "почта, тамосҳо, тақвимҳо, чат ва файлҳои дигар дастрасӣ пайдо кунанд."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:182
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Вақти номаълум"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i дақиқа"
 msgstr[1] "%i дақиқа"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3682,226 +3743,226 @@ msgstr[1] "%i соат"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:208
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "соат"
 msgstr[1] "соат"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "дақиқа"
 msgstr[1] "дақиқа"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:229
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s то анҷоми пуркунии батарея"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Диққат: %s боқимонда"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s боқимонда"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Комилан пур аст"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
 msgid "Empty"
 msgstr "Холӣ кардан"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
 msgid "Charging"
 msgstr "Пуркунии барқ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
 msgid "Discharging"
 msgstr "Тамомшавии барқ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Асосӣ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Иловагӣ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Муши бесим"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Клавиатураи бесим"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Таъминоти қатънашавандаи барқ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Ёрдамчии рақамии шахсӣ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Телефони мобилӣ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
 msgid "Media player"
 msgstr "Плеери мултимедиа"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
 msgid "Tablet"
 msgstr "Планшет"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
 msgid "Computer"
 msgstr "Компютер"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:716
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2039
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Пуркунии барқ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Диққат"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Паст"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Хуб"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Комилан пур аст"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Холӣ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724
 msgid "Batteries"
 msgstr "Батареяҳо"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1116
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126
 msgid "When _idle"
 msgstr "Вақте ки беҳаракат аст"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Захиракунии барқ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Равшании экран"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "_Дурахшонии экран"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Камнур кардани экран дар ҳолати ғайрифаъол"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Экрани холӣ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
 msgid "Turns off wireless devices"
 msgstr "Хомӯш кардани дастгоҳҳои бесим"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Паҳннавори мобилӣ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
 msgstr "Дастгоҳҳои паҳннавори мобилиро (3G, 4G, WiMax, ва ғайра) хомӯш мекунад"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1704
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Вақте ки аз батарея кор мекунад"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1868
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Таваққуфи худкор"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1892
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886
 msgid "When battery power is _critical"
 msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1949
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941
 msgid "Power Off"
 msgstr "Анҷоми кор"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2086
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077
 msgid "Devices"
 msgstr "Дастгоҳҳо"
 
@@ -3990,15 +4051,15 @@ msgstr "12 дақиқа"
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Таваққуфи худкор"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#: ../panels/power/power.ui.h:21
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_Васлшуда"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Аз _батарея кор мекунад"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:24
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
 msgid "Delay"
 msgstr "Таъхир"
 
@@ -4007,7 +4068,7 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "Санҷиши ҳаққоният"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "Password"
 msgstr "Парол"
@@ -4017,143 +4078,143 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:588
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Миқдори тонер паст аст"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Тонер тамом шуд"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Таҳиягар паст аст"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Таҳиягар ба анҷом расид"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Миқдори таъминоти маркер паст аст"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Таъминоти маркер ба анҷом расид"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
 msgid "Open cover"
 msgstr "Кушодани сарпӯш"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
 msgid "Open door"
 msgstr "Дари кушода"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Миқдори қоғаз паст аст"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Қоғаз тамом шуд"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Офлайн"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:805
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:803
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Манъ шуд"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Махзани партов тақрибан пур аст"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Махзани партов пур аст"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ҳодии оптикии сурат дар вақти наздик аз кор мебарояд"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ҳодии оптикии сурат дигар кор намекунад"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730
 msgctxt "printer state"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Конфигуратсия"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Тайёр"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Корҳоро қабул намекунад"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:801
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:799
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Коркард"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Сатҳи тюнер"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Сатҳи ранг"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Сатҳи таъминот"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:943
 msgctxt "printer state"
 msgid "Installing"
 msgstr "Насб шуда истодааст"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1119
 msgid "No printers available"
 msgstr "Ягон принтер дастрас нест"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -4161,15 +4222,15 @@ msgstr[0] "%u фаъол"
 msgstr[1] "%u фаъол"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1768
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Иловакунии принтери нав қатъ шуд."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1942
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1935
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Интихоби файли PPD"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1951
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4177,30 +4238,30 @@ msgstr ""
 "Файлҳои тавсифи принтери PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
 "GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Ягон драйвери мувофиқ ёфт нашудааст"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2325
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2322
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Ҷустуҷӯи драйверҳои мувофиқ…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2340
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2343
 msgid "Select from database…"
 msgstr "Интихоб кардан аз пойгоҳи иттилоотӣ…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2349
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2352
 msgid "Provide PPD File…"
 msgstr "Таъмини файли PPD…"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2500
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2523
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2503
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2526
 msgid "Test page"
 msgstr "Саҳифаи санҷишӣ"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2931
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2940
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Интерфейси корбар бор нашуд: %s"
@@ -4225,7 +4286,6 @@ msgstr "Вазифаҳои фаъол"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
 msgid "Close"
 msgstr "Пӯшидан"
 
@@ -4273,6 +4333,19 @@ msgstr "Интихоби драйвери принтер"
 msgid "Loading drivers database..."
 msgstr "Боркунии пойгоҳи иттилоотии драйверҳо..."
 
+#. Translators: The found device is a JetDirect printer
+#: ../panels/printers/pp-host.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Printer"
+msgid "JetDirect Printer"
+msgstr "Тоза кардани принтер"
+
+#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
+#: ../panels/printers/pp-host.c:756
+#| msgid "%s Printer"
+msgid "LPD Printer"
+msgstr "Принтери LPD"
+
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
@@ -4368,40 +4441,40 @@ msgstr "Вазъияти вазифа"
 msgid "Time"
 msgstr "Вақт"
 
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:451
 #, c-format
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "%s вазифаи фаъол"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Порти силсилавӣ"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Порти мувозӣ"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ҷойгиршавӣ: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Суроға: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "_Сервер санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
 
@@ -4426,64 +4499,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Филтркунии пешакии GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
 msgid "Pages per side"
 msgstr "Саҳифаҳо дар як тараф"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Дутарафа"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
 msgid "Orientation"
 msgstr "Самт"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Умумӣ"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Танзими саҳифа"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Имконоти насбшаванда"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Вазифа"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Сифати тасвир"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Ранг"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Ба анҷом расида истоддаст"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Иловагӣ"
@@ -4525,17 +4598,17 @@ msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ягон филтри пешакӣ нест"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:232
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Истеҳсолкунанда"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:249
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
 msgid "Driver"
 msgstr "Драйвер"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-samba.c:253
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:248
 #, c-format
 msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
 msgstr ""
@@ -4614,43 +4687,43 @@ msgstr ""
 "Мутаассифона, хидмати системаи чоп\n"
 "дар айни ҳол дастнорас аст."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:249 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Экрани қулф"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Истифодабарӣ ва таърих"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Ҳамаи объектҳои сабадро бебозгашт нест мекунед?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Ҳамаи объектҳои сабад бебозгашт нест карда мешаванд."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:492 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Холӣ кардани сабад"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Ҳамаи файлҳои муваққатиро нест мекунед?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Ҳамаи файлҳои муваққатӣ бебозгашт нест карда мешаванд."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:517 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Пок кардани файлҳои муваққатӣ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:539 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Пок кардани сабад ва файлҳои муваққатӣ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:582 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Истифодаи нармафзор"
 
@@ -4682,50 +4755,46 @@ msgid "30 seconds"
 msgstr "30 сония"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-msgid "Immediately"
-msgstr "Фавран"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
 msgid "1 day"
 msgstr "1 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
 msgid "2 days"
 msgstr "2 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
 msgid "3 days"
 msgstr "3 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
 msgid "4 days"
 msgstr "4 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
 msgid "5 days"
 msgstr "5 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
 msgid "6 days"
 msgstr "6 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
 msgid "7 days"
 msgstr "7 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
 msgid "14 days"
 msgstr "14 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
 msgid "30 days"
 msgstr "30 рӯз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
 msgid "Forever"
 msgstr "Ҳамеша"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
 msgid ""
 "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
 "never shared over the network."
@@ -4733,36 +4802,36 @@ msgstr ""
 "Дар ёд доштани таърихи шумо ёфтани дубораи чизҳоро осон мегардонад. Ин "
 "объектҳо ягон вақт дар шабака мубодила намешаванд."
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "_Пок кардани таърихи қаблӣ"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
 msgid "_Recently Used"
 msgstr "_Истифодашудаи охирин"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
 msgid "Retain _History"
 msgstr "Нигоҳ доштани _таърих"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "_Пок кардани таърихи қаблӣ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
 msgstr ""
 "Қулфи экран ҳангоми мавҷуд набудани шумо махфияти шуморо муҳофизат мекунад."
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "Қулфи экрани _худкор"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
 msgid "Lock screen _after blank for"
 msgstr "Қулф кардани экран _баъд аз холӣ дар давоми"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
 msgid "Show _Notifications"
 msgstr "_Намоиш додани огоҳиҳо"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
 msgid ""
 "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
 "free of unnecessary sensitive information."
@@ -4770,19 +4839,19 @@ msgstr ""
 "Тоза кардани сабад ва файлҳои муваққатӣ ба таври худкор барои нигоҳ доштани "
 "компютер бе иттилооти нодаркор."
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
 msgid "Automatically empty _Trash"
 msgstr "Холӣ кардани сабад _ба таври худкор"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
 msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgstr "Холӣ кардани файлҳои _муваққатӣ ба таври худкор"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
 msgid "Purge _After"
 msgstr "Пок кардан _баъд аз"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
 msgid ""
 "Sending us information about which software you use helps us provide you "
 "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -4799,58 +4868,62 @@ msgstr ""
 "Ҳамаи иттилооти ҷамъшуда маълумоти шахсии шуморо дар бар намегирад ва бо "
 "тарафҳои сеюм ҳеҷ гоҳ мубодила намешавад."
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "_Send software usage statistics"
+msgstr "_Фиристодани омори истифодаи нармафзор"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Сиёсати махфият"
 
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Location: %s"
+msgid "_Location Services"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ: %s"
+
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "_Фиристодани омори истифодаи нармафзор"
+msgid "Used to determine your geographical location"
+msgstr "Барои муайян кардани ҷойгиршавии ҷуғрофии шумо истифода мешавад"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Империягӣ"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрӣ"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286
 msgid "No regions found"
 msgstr "Ягон минтақа ёфт нашуд"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:184
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Ягон манбаи вуруд ёфт нашудааст"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1068
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Дигар"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Барои татбиқ кардани тағйирот шумо бояд системаро бозоғозӣ кунед"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Ҳозир бозоғозӣ кардан"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Ягон манбаи вуруд интихоб нашудааст"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134
-msgid "Sorry"
-msgstr "Бубахшед"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136
-msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-msgstr "Усулҳои вуруд наметавонанд дар экрани воридшавӣ истифода шаванд"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1703
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Экрани воридшавӣ"
 
@@ -4858,27 +4931,27 @@ msgstr "Экрани воридшавӣ"
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматҳо"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
 msgid "Preview"
 msgstr "Пешнамоиш"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
 msgid "Dates"
 msgstr "Санаҳо"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
 msgid "Times"
 msgstr "Вақтҳо"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
 msgid "Numbers"
 msgstr "Рақамҳо"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
 msgid "Measurement"
 msgstr "Ченак"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
 msgid "Paper"
 msgstr "Қоғаз"
 
@@ -4902,47 +4975,51 @@ msgstr "Забон;Тарҳбандӣ;Клавиатура;Вуруд;"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Илова кардани манбаи вуруд"
 
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:4
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "Усулҳои вуруд наметавонанд дар экрани воридшавӣ истифода шаванд"
+
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:1
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "Имконоти манбаи вуруд"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Истифода бурдани манбаи _якхела барои ҳамаи равзанаҳо"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "Иҷозат додани _манбаҳои гуногун барои ҳар як равзана"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Миёнбурҳои клавиатура"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
 msgid "Switch to previous source"
 msgstr "Гузариш ба манбаи қаблӣ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+Фосила"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
 msgid "Switch to next source"
 msgstr "Гузариш ба манбаи навбатӣ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+Фосила"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
 msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
 msgstr "Шумо метавонед ин миёнбурҳоро дар танзимоти клавиатура тағйир диҳед"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
 msgid "Alternative switch to next source"
 msgstr "Қатъу васлкунии иловагӣ ба манбаи навбатӣ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Alt-и рост + чап"
 
@@ -4987,7 +5064,7 @@ msgstr "Интихоби ҷойгиршавӣ"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
 msgid "No applications found"
 msgstr "Ягон барнома ёфт нашуд"
 
@@ -5023,21 +5100,36 @@ msgstr "Ба поён"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Хусусиятҳо"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Фаъол"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Хомӯш"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Фаъол"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Jobs"
+msgctxt "service is active"
+msgid "Active"
+msgstr "Вазифаҳои фаъол"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Интихоб кардани ҷузвдон"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916
 msgid "Copy"
 msgstr "Нусха бардоштан"
 
@@ -5067,6 +5159,20 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr ""
 "Барои фаъол ё ғайрифаъол кардани вуруди дурдаст, санҷиши ҳаққоният лозим аст"
 
+#. Label
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303
+msgid "No networks selected for sharing"
+msgstr "Барои мубодила ягон шабака интихоб карда нашуд"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../panels/sharing/networks.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Network"
+msgid "Networks"
+msgstr "Шабака"
+
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
 msgid "Bluetooth Sharing"
 msgstr "Дастрасии муштараки Bluetooth"
@@ -5113,33 +5219,7 @@ msgstr ""
 "Аз сабаби мавҷуд набудани дастрасии шабакавӣ, баъзе хидматҳо ғайрифаъол "
 "карда шудаанд."
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-msgstr ""
-"Мубодила кардани мусиқӣ, суратҳо ва видеоҳо бо корбарни дигар дар шабакаи "
-"ҷорӣ."
-
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-msgid "Share Media On This Network"
-msgstr "Мубодила кардани медиа дар ин шабака"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "Ҷузвдонҳои мубодилашуда"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-msgid "column"
-msgstr "сутун"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Илова кардани ҷузвдон"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "Тоза кардани ҷузвдон"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5149,15 +5229,11 @@ msgstr ""
 "\"-и худро бо дигарон дар шабакаи ҷории худ тавассути зерин мебодила кунед: "
 "<a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
-msgid "Share Public Folder On This Network"
-msgstr "Мубодила кардани ҷузвдони оммавӣ дар ин шабака"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "Require Password"
 msgstr "Парол ҳатмист"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5167,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 "Secure Shell-ро истифода баранд:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5176,30 +5252,45 @@ msgstr ""
 "Ба корбарони дурдаст иҷозат диҳед, ки тавонанд экрани шуморо бинанд ё идора "
 "кунанд (тавассути): <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
 msgid "Allow Remote Control"
 msgstr "Иҷозати идоракунии дурдаст"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Парол:"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
 msgid "Show Password"
 msgstr "Намоиш додани парол"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
 msgid "Access Options"
 msgstr "Имконоти дастрсӣ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
 msgid "New connections must ask for access"
 msgstr "Пайвастҳои нав бояд барои дастрасӣ иҷозатро дархост кунанд"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
 msgid "Require a password"
 msgstr "Парол лозим аст"
 
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgid ""
+"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
+msgstr ""
+"Мубодила кардани мусиқӣ, суратҳо ва видеоҳо бо корбарни дигар дар шабакаи "
+"ҷорӣ."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "Илова кардани ҷузвдон"
+
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Садо"
@@ -5279,12 +5370,12 @@ msgstr "_Шаффофӣ:"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Динамики паст-басомадӣ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Беқувват"
@@ -5324,65 +5415,65 @@ msgstr "_Санҷидани баландгӯякҳо"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Ташхиси баландтарин"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
 msgid "Name"
 msgstr "Ном"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
 msgid "Device"
 msgstr "Дастгоҳ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Санҷиши баландгӯяк барои %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "_Баландии садои барориш:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1662
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
 msgid "Output"
 msgstr "Барориш"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Интихоб _кардани дастгоҳ барои барориши садо:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1692
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Танзимот барои дастгоҳҳои интихобшуда:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
 msgid "Input"
 msgstr "Вуруд"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "_Баландии садои вуруд:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
 msgid "Input level:"
 msgstr "Сатҳи вуруд:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Интихоб кардани дастгоҳ барои вуруди садо:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Таъсири садо"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "_Баландии садои огоҳӣ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
 msgid "Applications"
 msgstr "Барномаҳо"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1812
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ягон барнома дар айни ҳол аудиоро пахш ё сабт накарда истодааст."
 
@@ -5410,7 +5501,7 @@ msgstr "Пешфарз"
 msgid "From theme"
 msgstr "Аз мавзӯъ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "_Интихоб кардани садои огоҳӣ:"
 
@@ -5526,13 +5617,13 @@ msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Огоҳиҳои намоён"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-msgstr "Истифода бурдани огоҳии визуалӣ ҳангоми пайдо шудани садои ҳушдор."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "_Test flash"
 msgstr "_Санҷидани мижазанӣ"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+msgstr "Истифода бурдани огоҳии визуалӣ ҳангоми пайдо шудани садои ҳушдор."
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Flash the _window title"
 msgstr "Мижазании _сарлавҳаи равзана"
@@ -5558,7 +5649,9 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Ғайрифаъол кунед, агар ду тугма якҷоя зер шаванд"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "_Сигнали бип барои тугмаи табдилдиҳандаи зершуда"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
@@ -5897,13 +5990,13 @@ msgid "Account _Type"
 msgstr "_Намуди ҳисоб"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow user to set a password when they next login"
 msgstr ""
 "Ба корбар иҷозат диҳед, ки ҳангоми воридшавии навбатӣ паролеро барпо кунад"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Паролро ҳозир таъин кунед"
 
@@ -5931,16 +6024,25 @@ msgstr ""
 "Барои илова кардани ҳисобҳои\n"
 "Enterprise ба онлайн гузаред."
 
-#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_Воридшавии корӣ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
+msgid "Add User"
+msgstr "Илова кардани корбар"
+
+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
 msgid "_Enroll"
 msgstr "_Илова кардан"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Воридшавии маъмури домен"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -5950,11 +6052,11 @@ msgstr ""
 "ба домен дохил шуда бошад. Лутфан, аз маъмури шабакаи худ пурсед, ки\n"
 "пароли домени худро дар ин ҷо ворид намояд."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Номи _маъмур"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:25
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Пароли маъмур"
 
@@ -5991,7 +6093,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Ангушти хурди рост"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:697
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Фаъол кардани воридшавӣ бо нақши ангушт"
 
@@ -6033,21 +6135,27 @@ msgid "Login History"
 msgstr "Таърихи воридшавӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing password for"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Тағйирдиҳии парол барои"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Тағйир додан"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "_Verify New Password"
 msgstr "_Тайид кардани пароли нав"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "_New Password"
 msgstr "_Пароли нав"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Current _Password"
 msgstr "_Пароли ҷорӣ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "_Тағйир додан"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Add User Account"
 msgstr "Илова кардани ҳисоби корбар"
@@ -6276,34 +6384,29 @@ msgstr "Хатогии номаълум"
 msgid "Should match the web address of your account provider."
 msgstr "Бояд ба суроғаи веби ҳисоби провайдери шумо мувофиқ бошад."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:221
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Иловакунии ҳисоб қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:315
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-"Ин барои номи ҷузвдони асосӣ истифода мешавад ва тағйир дода намешавад."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:718
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:764
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Қайдкунии ҳисоб қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:902
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 "Ягон имконияти дастгирӣ барои санҷиши ҳаққоният бо ин домен вуҷуд надорад"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:961
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Ҳамроҳ шудан ба домен қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1022
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
 msgid ""
 "That login name didn't work.\n"
 "Please try again."
@@ -6311,7 +6414,7 @@ msgstr ""
 "Номи вуруд нодуруст аст.\n"
 "Лутфан амалро такрор кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1029
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
 msgid ""
 "That login password didn't work.\n"
 "Please try again."
@@ -6319,52 +6422,42 @@ msgstr ""
 "Пароли вуруд нодуруст аст.\n"
 "Лутфан амалро такрор кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1095
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Домен ёфт нашуд. Эҳтимол аст, ки шумо онро хатогӣ ворид кардед?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1445
-msgid "Add User"
-msgstr "Илова кардани корбар"
-
-#. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "_Воридшавии корӣ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
 "Шумо барои истифодаи ин дастгоҳ иҷозат надоред. Бо маъмури системаи худ дар "
 "тамос шавед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "Дастгоҳ аллакай истифода шудааст."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "Хатои дарунӣ ба вуҷуд омад."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
 msgid "Enabled"
 msgstr "Фаъол"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "Нақши ангуштони қайдшударо нест мекунед?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Нест кардани нақши ангуштон"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:276
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -6372,15 +6465,15 @@ msgstr ""
 "Шумо мехоҳед, ки барои ғайрифаъол кардани воридшавӣ тавассути нақши ангушт, "
 "нақшҳои ангуштони қайдшударо нест кунед?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:452
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
 msgid "Done!"
 msgstr "Тайёр!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:513
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "Дастгоҳи '%s' кушода нашуд"
@@ -6388,16 +6481,16 @@ msgstr "Дастгоҳи '%s' кушода нашуд"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:596
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "Муайянкунии ангушт дар дастгоҳи '%s' оғоз нашуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:647
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Ягон хонандаи нақши ангушт дастрас нест"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:648
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr ""
 "Лутфан, барои гирифтани дастгирӣ ба маъмури системавии худ муроҷиат намоед."
@@ -6407,7 +6500,7 @@ msgstr ""
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6416,19 +6509,19 @@ msgstr ""
 "Барои фаъол кардани воридшавӣ тавассути нақши ангушт, шумо бояд тавассути "
 "дастгоҳи \"%s\" яке аз нақшҳои ангушти худро захира кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:738
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Интихоби ангушт"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:739
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Қайдкунии нақши ангуштон"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:87
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:68
 msgid "This Week"
 msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:90
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:71
 msgid "Last Week"
 msgstr "Ҳафтаи гузашта"
 
@@ -6436,22 +6529,22 @@ msgstr "Ҳафтаи гузашта"
 #. shown as the first day of a week on login history dialog.
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:96
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:100
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:77
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:81
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:105
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:86
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%b %e, %Y"
 
 #. Translators: This indicates a week label on a login history.
 #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:110
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
 #, c-format
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%s - %s"
@@ -6459,26 +6552,26 @@ msgstr "%s - %s"
 
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:194
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
 
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:197
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:247
 msgid "Session Ended"
 msgstr "Ҷаласа хотима ёфт"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:272
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:253
 msgid "Session Started"
 msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
 
@@ -6498,23 +6591,23 @@ msgstr "Парол тағйир дода намешавад"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Тамошо кардани тасвирҳои дигар"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448
 msgid "Disable image"
 msgstr "Ғайрифаъол кардани тасвир"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466
 msgid "Take a photo…"
 msgstr "Гирифтани сурат..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:478
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484
 msgid "Browse for more pictures…"
 msgstr "Тамошо кардани тасвирҳои дигар..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:702
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Бо %s истифода шудааст"
@@ -6543,36 +6636,44 @@ msgstr "Пароли нодуруст, лутфан амалро такрор к
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Ба домени %s пайваст нашуд: %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:192
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:239
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Ҳисобҳои дигар"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:411
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Несткунии корбар қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+msgstr "Несткунии корбар қатъ шуд"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:677
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Шумо наметавонед ҳисоби худро нест кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:485
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s то ҳол воридшуда мебошад"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:489
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:690
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
 "Несткунии корбари воридшуда метавонад системаро ба ҳолати номунтазам дарорад."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Шумо мехоҳед, ки файлҳои %s-ро нигоҳ доред?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -6580,44 +6681,56 @@ msgstr ""
 "Ҳангоми нест кардани ҳисоби корбар шумо метавонед директорияи аслӣ, файлҳои "
 "навбати почта ва файлҳои муваққатиро нигоҳ доред."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Нест кардани файлҳо"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:707
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Нигоҳ доштани файлҳо"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:558
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
+msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин ҳисобро тоза кунед?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Нест кардани файлҳо"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:777
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Ҳисоб ғайрифаъол аст"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:785
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Ҳангоми воридшавии навбатӣ таъин карда мешавад"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:788
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:837
 msgid "Logged in"
 msgstr "Ворид шудааст"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:998
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Тамосгирӣ бо хадамоти ҳисобҳо қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1000
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Лутфан, мутмаин шавед, ки AccountService насб шудааст ва дар ҳоли иҷро "
 "мебошад."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1041
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1314
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6625,12 +6738,12 @@ msgstr ""
 "Барои даровардани тағйирот,\n"
 "аввал нишонаи \"*\"-ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1079
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1352
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1379
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1363
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6638,12 +6751,12 @@ msgstr ""
 "Барои эҷод кардани ҳисоби корбар,\n"
 "пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1100
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1112
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1384
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1681
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6651,39 +6764,52 @@ msgstr ""
 "Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
 "пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1294
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1590
 msgid "My Account"
 msgstr "Ҳисоби ман"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
 msgstr "Корбар бо номи '%s' аллакай мавҷуд аст"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
 msgstr "Номи корбар хеле дароз аст"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
-msgid "The username cannot start with a '-'"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
 msgstr "Номи корбар бояд бо '-' сар нашавад"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-"
+#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'"
 msgid ""
 "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgstr ""
 "Номи корбар бояд аз ҳарфҳои хурду калон (аз a то z), рақамҳо ва аз аломатҳои "
 "'.', '-' ва '_' иборат шавад"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"Ин барои номи ҷузвдони асосӣ истифода мешавад ва тағйир дода намешавад."
+
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%b %e, %Y"
 
@@ -6691,11 +6817,11 @@ msgstr "%b %e, %Y"
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо ба функсияҳо"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:4
 msgid ""
 "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -6774,7 +6900,7 @@ msgid "Button"
 msgstr "Тугма"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Планшети Wacom"
 
@@ -6801,39 +6927,39 @@ msgstr "Панели ламсӣ (нисбӣ)"
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "Хусусиятҳои планшет"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
 msgid "No tablet detected"
 msgstr "Ягон планшет муайян нашуд"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr "Лутфан, планшети Wacom-ро васл кунед ва фаъол созед"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Танзимоти Bluetooth"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "Нишона гузоштан ба монитор..."
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо..."
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
 msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Танзими возеҳии дисплей"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "Танзими хусусиятҳои муш"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "Ҳолати пайгирӣ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "Самти чап"
 
@@ -7041,42 +7167,74 @@ msgstr ""
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Лавҳаҳои дастрас:"
 
-#: ../shell/cc-application.c:328
+#: ../shell/cc-application.c:326
 msgid "Help"
 msgstr "Кӯмак"
 
-#: ../shell/cc-application.c:329
+#: ../shell/cc-application.c:327
 msgid "Quit"
 msgstr "Баромад"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
 msgid "All Settings"
 msgstr "Ҳамаи танзимот"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:872
+#: ../shell/cc-window.c:879
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Шахсӣ"
 
-#: ../shell/cc-window.c:873
+#: ../shell/cc-window.c:880
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Сахтафзор"
 
-#: ../shell/cc-window.c:874
+#: ../shell/cc-window.c:881
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-msgid "Settings"
-msgstr "Танзимот"
-
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Олмон"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Фаронса"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Испания"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Хитой"
+
+#~ msgid "Immediately"
+#~ msgstr "Фавран"
+
+#~ msgid "Sorry"
+#~ msgstr "Бубахшед"
+
+#~ msgid "Share Media On This Network"
+#~ msgstr "Мубодила кардани медиа дар ин шабака"
+
+#~ msgid "Shared Folders"
+#~ msgstr "Ҷузвдонҳои мубодилашуда"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "сутун"
+
+#~ msgid "Remove Folder"
+#~ msgstr "Тоза кардани ҷузвдон"
+
+#~ msgid "Share Public Folder On This Network"
+#~ msgstr "Мубодила кардани ҷузвдони оммавӣ дар ин шабака"
+
 #~ msgid "Flickr"
 #~ msgstr "Flickr"
 
@@ -7500,9 +7658,6 @@ msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 #~ msgid "_Action"
 #~ msgstr "_Амал"
 
-#~ msgid "Changing password for"
-#~ msgstr "Тағйирдиҳии парол барои"
-
 #~ msgid "_Show password"
 #~ msgstr "Намоиш _додани парол"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]