[tomboy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Jan 2015 17:45:51 +0000 (UTC)
commit 34e07256ce72d1ab5487221d62b328845f79fa56
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 19 18:45:49 2015 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9e2e402..a6f9eca 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,20 +3,21 @@
#
# Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 17:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-19 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: C/whatsnew.page:9(desc)
msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Lo nuevo en <app>Notas Tomboy</app>."
#: C/whatsnew.page:13(name) C/sync.page:11(name) C/sync-setup.page:11(name)
#: C/search.page:12(name) C/prefs.page:9(name) C/note-edit-prefs.page:11(name)
-#: C/introduction.page:12(name) C/index.page:9(name) C/hotkeys.page:11(name)
+#: C/introduction.page:12(name) C/index.page:15(name) C/hotkeys.page:11(name)
#: C/edit-note.page:13(name) C/delete-notes.page:13(name)
#: C/create-notebook.page:11(name) C/create-note.page:13(name)
#: C/addins.page:11(name)
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Paul Cutler"
#: C/whatsnew.page:14(email) C/sync.page:12(email) C/sync-setup.page:12(email)
#: C/search.page:13(email) C/prefs.page:10(email)
#: C/note-edit-prefs.page:12(email) C/introduction.page:13(email)
-#: C/index.page:10(email) C/hotkeys.page:12(email) C/edit-note.page:14(email)
+#: C/index.page:16(email) C/hotkeys.page:12(email) C/edit-note.page:14(email)
#: C/delete-notes.page:14(email) C/create-notebook.page:12(email)
#: C/create-note.page:14(email) C/addins.page:12(email)
msgid "pcutler gnome org"
@@ -279,9 +280,8 @@ msgid ""
"replaced by the copy on the remote computer and you will lose your "
"information that was stored prior to syncing."
msgstr ""
-"Sobrescribir la nota es permanente. La copia en el equipo remoto "
-"reemplazará su nota local y perderá la información almacenada antes de la "
-"sincronización."
+"Sobrescribir la nota es permanente. La copia en el equipo remoto reemplazará "
+"su nota local y perderá la información almacenada antes de la sincronización."
#: C/sync-setup.page:90(title)
msgid "Configure Sync using WebDav"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"cuaderno de notas en el que quiere buscar e introduciendo su criterio de "
"búsqueda."
-#: C/prefs.page:21(title) C/prefs.page:36(title) C/index.page:36(title)
+#: C/prefs.page:21(title) C/prefs.page:36(title) C/index.page:50(title)
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "Preferencias de Tomboy"
@@ -448,14 +448,10 @@ msgstr "Preferencias de edición de notas"
msgid "Tomboy hotkeys"
msgstr "Teclas rápidas de Tomboy"
-#: C/prefs.page:32(title) C/index.page:32(title)
+#: C/prefs.page:32(title) C/index.page:46(title)
msgid "Syncing Notes"
msgstr "Sincronizar las notas"
-#: C/pin-notes.page:9(desc)
-msgid "Access notes from <app>Tomboy</app> message tray icon."
-msgstr "Acceder a las notas de <app>Tomboy</app> desde la bandeja de mensajes."
-
#: C/pin-notes.page:12(name) C/delete-notes.page:17(name)
#: C/addins.page:15(name) C/addins-tools-timestamp.page:10(name)
#: C/addins-tools-note-of-day.page:10(name)
@@ -475,25 +471,35 @@ msgstr "Sindhu S"
msgid "sindhus gnome org"
msgstr "sindhus gnome org"
-#: C/pin-notes.page:19(title)
+#: C/pin-notes.page:18(desc)
+msgid "Access notes from <app>Tomboy</app> message tray icon."
+msgstr "Acceder a las notas de <app>Tomboy</app> desde la bandeja de mensajes."
+
+#: C/pin-notes.page:21(title)
msgid "Pin a note"
msgstr "Pinchar una nota"
-#: C/pin-notes.page:21(p)
+#: C/pin-notes.page:23(p)
+#| msgid ""
+#| "The recent list of <app>Tomboy</app> notes you have accessed are shown "
+#| "when you click on the <link xref=\"\">message tray icon</link>. This list "
+#| "is limited to twenty recent notes. If you have more than twenty notes, "
+#| "opening a note that is not in the recent list will require you to <link "
+#| "xref=\"search\">search all notes</link>."
msgid ""
"The recent list of <app>Tomboy</app> notes you have accessed are shown when "
-"you click on the <link xref=\"\">message tray icon</link>. This list is "
-"limited to twenty recent notes. If you have more than twenty notes, opening "
-"a note that is not in the recent list will require you to <link xref=\"search"
-"\">search all notes</link>."
+"you click on the message tray icon. This list is limited to twenty recent "
+"notes. If you have more than twenty notes, opening a note that is not in the "
+"recent list will require you to <link xref=\"search\">search all notes</"
+"link>."
msgstr ""
-"La lista de notas recientes de <app>Tomboy</app> se muestra cuando pulsa en "
-"el <link xref=\"\">icono de la bandeja de mensajes</link>. Esta lista lista "
+"La lista de notas recientes de <app>Tomboy</app> a las que ha accedido se "
+"muestra cuando pulsa en el icono de la bandeja de mensajes. Esta lista lista "
"está limitada a 20 notas. Si tiene más de 20 notas y quiere abrir una nota "
"que no está en la lista de notas recientes, deberá <link xref=\"search"
"\">buscar en todas las notas</link>."
-#: C/pin-notes.page:27(p)
+#: C/pin-notes.page:29(p)
msgid ""
"To quickly access less frequently used notes, you can <em>pin</em> notes to "
"the recent list."
@@ -501,15 +507,15 @@ msgstr ""
"Para acceder rápidamente a las notas menos usadas, puede<em>pincharlas</em> "
"en la lista de notas recientes."
-#: C/pin-notes.page:31(title)
+#: C/pin-notes.page:33(title)
msgid "To pin a note:"
msgstr "Para pinchar una nota:"
-#: C/pin-notes.page:33(p)
+#: C/pin-notes.page:35(p)
msgid "Click on the <app>Tomboy</app> icon in the message tray."
msgstr "Pulse en el icono de <app>Tomboy</app> en la bandeja de mensajes."
-#: C/pin-notes.page:36(p)
+#: C/pin-notes.page:38(p)
msgid ""
"In the recent list, click on the gray pin icon to the right hand side of the "
"note you wish to pin. The pin icon will change to in color to be green."
@@ -517,7 +523,7 @@ msgstr ""
"En la lista de notas recientes, pulse en el icono de la chincheta gris a la "
"derecha de la nota que quiere pinchar. El icono se volverá de color verde."
-#: C/pin-notes.page:42(p)
+#: C/pin-notes.page:44(p)
msgid ""
"A note with a green pin icon indicates that the note has been <em>pinned</"
"em> to the list."
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Una nota con una chincheta verde indica que esa nota se ha <em>pinchado</em> "
"en la lista."
-#: C/pin-notes.page:45(p)
+#: C/pin-notes.page:47(p)
msgid ""
"To remove a note <em>pinned</em> to the recent list, click on the green pin "
"icon."
@@ -831,19 +837,61 @@ msgstr "Ventana principal de <app>Notas Tomboy</app>"
msgid "<app>Tomboy</app> default note."
msgstr "Nota predeterminada de <app>Tomboy</app>."
-#: C/index.page:21(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:33(None)
+#| msgid "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52"
+msgid "@@image: 'figures/icon.png'; md5=da7659402f89fb0b561cdc9a9242db5a"
+msgstr "@@image: 'figures/icon.png'; md5=da7659402f89fb0b561cdc9a9242db5a"
+
+#: C/index.page:8(title) C/index.page:9(title)
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Notas Tomboy"
-#: C/index.page:24(title)
+#: C/index.page:19(name)
+msgid "Carl Xiong"
+msgstr "Carl Xiong"
+
+#: C/index.page:20(email)
+#| msgid "btimothy gmail com"
+msgid "xiongc05 gmail com"
+msgstr "xiongc05 gmail com"
+
+#: C/index.page:21(years)
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#: C/index.page:26(desc)
+#| msgid ""
+#| "<app>Tomboy</app> is a note taking application for the GNOME Desktop, "
+#| "Microsoft Windows, and Mac OS X. <app>Tomboy</app> is easy to use, and "
+#| "helps you organize the ideas and information you work with everyday."
+msgid ""
+"Tomboy is a note taking application for the GNOME Desktop, Microsoft "
+"Windows, and Mac OS X. Tomboy is easy to use, and helps you organize the "
+"ideas and information you work with everyday."
+msgstr ""
+"Tomboy es una aplicación para tomar notas para el escritorio GNOME, "
+"Microsoft Windows y Mac OS X. Tomboy es fácil de usar y le ayuda a organizar "
+"las ideas e información con las que trata a diario."
+
+#: C/index.page:32(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" translate=\"no\" src=\"figures/icon."
+"png\"/> Tomboy Notes"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" translate=\"no\" src=\"figures/icon."
+"png\"/> Notas Tomboy"
+
+#: C/index.page:38(title)
msgid "Managing Notes"
msgstr "Administrar notas"
-#: C/index.page:28(title)
+#: C/index.page:42(title)
msgid "Organizing Notes"
msgstr "Organizar notas"
-#: C/index.page:48(title)
+#: C/index.page:62(title)
msgid "What's New"
msgstr "Lo nuevo"
@@ -1769,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: C/addins-desktop-bugzilla.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2009-2013\n"
+"Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2009-2015\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006-2009\n"
"Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007"
@@ -2209,9 +2257,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Timothy"
#~ msgstr "Timothy"
-#~ msgid "btimothy gmail com"
-#~ msgstr "btimothy gmail com"
-
#~ msgid "Sandy"
#~ msgstr "Sandy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]