[gtk+] Updated Basque language



commit 1b03f089382cda13802bbcb9a8ef2e7e2b1a18d5
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Jan 17 17:25:30 2015 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7a2bbde..52cdbce 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # Basque translation of GTK+.
-# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj lg ehu es>, 1999-2000.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004 - 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-17 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "Ez dago emandako pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri"
 
 #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350
 #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306
-#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1055
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Ez dago GL inplementaziorik erabilgarri"
 
@@ -451,8 +450,8 @@ msgstr "3.2 nukleoa GL profila ez dago erabilgarri EGL inplementazioan"
 
 #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385
 #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341
-#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1095
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1139
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1108
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1152
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu"
 
@@ -516,7 +515,7 @@ msgstr[1] "%d elementu irekitzen"
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr "Ez dago emandako GBUA pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri"
 
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1073
 msgid ""
 "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
 "profiles is not available"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5266 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
@@ -2126,26 +2125,26 @@ msgstr "E_skuinean:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paper-marjinak"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6591
-#: ../gtk/gtktextview.c:9018 ../gtk/gtktextview.c:9206
+#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596
+#: ../gtk/gtktextview.c:9032 ../gtk/gtktextview.c:9220
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ebaki"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6592
-#: ../gtk/gtktextview.c:9022 ../gtk/gtktextview.c:9210
+#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597
+#: ../gtk/gtktextview.c:9036 ../gtk/gtktextview.c:9224
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6593
-#: ../gtk/gtktextview.c:9024 ../gtk/gtktextview.c:9212
+#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598
+#: ../gtk/gtktextview.c:9038 ../gtk/gtktextview.c:9226
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Itsatsi"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:9027
+#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9041
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_zabatu"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:9041
+#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9055
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _denak"
 
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "Mahaigaina"
 msgid "(None)"
 msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3445
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
@@ -2186,11 +2185,11 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2199,116 +2198,116 @@ msgstr ""
 "Saiatu karpeta beste izen batekin sortzen, edo aldatu fitxategiaren izena "
 "lehenbizi."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Baliozko fitxategi-izena aukeratu behar duzu."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:766
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Ezin da fitxategirik sortu %s barruan, ez baita karpeta bat"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:774
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Ezin da fitxategirik sortu fitxategi-izena luzeegia delako"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:775
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Saiatu izen laburragoa erabiltzen."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:785
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Soilik karpetak hauta behar dituzu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Hautatu duzun elementua ez da karpeta bat. Saiatu bestelako elementu bat "
 "erabiltzen."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:804
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Bisitatu fitxategia"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopiatu _helbidea"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1699
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Gehitu laster-markei"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Erakutsi zutabearen _tamaina"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "_Ordenatu karpetak fitxategiak baino lehen"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2011
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Izena:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en edukia irakurri"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3692
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Ezin izan da karpetaren edukia irakurri"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3801
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Atzo %H:%M orduan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3801
 msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
 msgstr "Atzo, %-I:%M %P"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4000 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4473
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5259 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2316,15 +2315,15 @@ msgstr ""
 "'%s'(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia "
 "gainidatziko da."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5267 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Ezin izan da bilaketako prozesua abiarazi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6087
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2332,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Programak ezin izan du indexatzaile daemonarekin konexiorik sortu. Ziurtatu "
 "exekutatzen ari dela."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6101
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali"
 
@@ -2421,12 +2420,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6572
+#: ../gtk/gtklabel.c:6577
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ireki esteka"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6581
+#: ../gtk/gtklabel.c:6586
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea"
 
@@ -2786,125 +2785,125 @@ msgstr "Konektatu zerbitzarira"
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Konektatu sareko zerbitzariaren helbidera"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1714
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Laster-marka berria"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3523
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3542
 msgid "_Start"
 msgstr "_Abiatu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3530
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2275 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3549
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Gelditu"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2282
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Itzali"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2283
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Kendu unitatea modu seguruan"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2287
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Konektatu unitatea"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2288
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Deskonektatu unitatea"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2292
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Abiatu disko anitzeko gailua"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2293
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Gelditu disko anitzeko gailua"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2298
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_Desblokeatu unitatea"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2299
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_Blokeatu unitatea"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2328 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3224
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' abiarazi"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2358
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' atzitu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2668
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' desmuntatu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2910
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2929
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' gelditu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2958
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Ezin da '%s' egotzi"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2968 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2997
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2987 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3016
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Ezin da '%s' egotzi"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3174
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Ezin da euskarri aldakorren '%s' berreskuratu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3453
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3472
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ireki _fitxa berrian"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3481
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ireki _leiho berrian"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3490
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Gehitu laster-marka"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3477
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3496
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3484
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3503
 msgid "Rename…"
 msgstr "Aldatu izena…"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3495
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3514
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Muntatu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3502
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3521
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmuntatu"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3509
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3528
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Egotzi"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3516
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3535
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Detektatu euskarria"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4135
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4154
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordenagailua"
 
@@ -3475,7 +3474,7 @@ msgid "Activate"
 msgstr "Aktibatu"
 
 #: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
@@ -3621,69 +3620,73 @@ msgstr "Ikonoa"
 
 #. vim: set et sw=2 ts=2:
 #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
 msgid "Reference count"
 msgstr "Erreferentzia kopurua"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "ID eraikigarria"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
 msgid "Default Widget"
 msgstr "Trepeta lehenetsia"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183
 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419
 #: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
 msgid "Focus Widget"
 msgstr "Fokua trepetan"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Mnemoteknikoaren etiketa"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
 msgid "Allocated size"
 msgstr "Esleitutako tamaina"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
 msgid "Clip area"
 msgstr "Mozketa-area"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
 msgid "Tick callback"
 msgstr "Tick-en atzeradeia"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
 msgid "Frame count"
 msgstr "Fotograma kopurua"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fotograma-emaria"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
 msgid "Accessible role"
 msgstr "Portaera erabilgarria"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapatuta"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
 msgid "Realized"
 msgstr "Osatuta"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Goi-mailakoa da"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:19
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Umea ikusgai"
 
@@ -3898,19 +3901,19 @@ msgstr "Gaitu estatistikak honekin: GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgid "Location"
 msgstr "Kokalekua"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:273 ../gtk/inspector/visual.c:299
+#: ../gtk/inspector/visual.c:263 ../gtk/inspector/visual.c:278
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Gaia GTK_THEME-k kodean txertatuta dago"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:510
+#: ../gtk/inspector/visual.c:453
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Motorrak ez du leihoa eskalatzea onartzen"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:549
+#: ../gtk/inspector/visual.c:492
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr "Ezarpena GTK_TEST_TOUCHSCREEN-ek kodean txertatuta dago"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:614
+#: ../gtk/inspector/visual.c:557
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -3918,8 +3921,8 @@ msgstr ""
 "Ezin da exekuzio-denbora ezarri.\n"
 "Erabili 'GDK_GL=always' edo 'GDK_GL=disable' horren ordez"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:628 ../gtk/inspector/visual.c:629
-#: ../gtk/inspector/visual.c:630
+#: ../gtk/inspector/visual.c:571 ../gtk/inspector/visual.c:572
+#: ../gtk/inspector/visual.c:573
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "GL errendatzea desgaituta dago"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]