[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation



commit 90faf2d08067020bd8c57c87b8dec26e611fabbe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 12 12:20:01 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9b377e8..a4cb05a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 # Nicolás Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-11 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-12 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1550,9 +1550,6 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad»"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", "
-#| "\"manual\", \"auto\"."
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
@@ -2454,53 +2451,24 @@ msgstr ""
 "ventanas ejecutadas desde la terminal."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+msgid "Whether windows should be raised when their client area is clicked"
 msgstr ""
-"Indica si la elevación debe ser un efecto colateral de otras interacciones "
-"del usuario."
+"Indica si se deben elevar las ventanas cuando se pulsa en su área de cliente"
 
-# Esta se merece una revisación triple, sobre todo la traducción de «pager». Nicolás.
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
-"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
-"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
-"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise-on-click is false does not include programmatic requests from "
-"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
-"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
-"user complaining that your application does not work with this setting "
-"disabled, tell them it is -their- fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
-"\" they requested."
-msgstr ""
-"Establecer esta opción a «falso» puede llevar a comportamiento erróneo, por "
-"lo que se desaconseja a los usuarios modificar el valor predeterminado de "
-"«verdadero». Muchas acciones (como pulsar en el área del cliente, mover, o "
-"modificar el tamaño de la ventana) normalmente elevan la ventana como efecto "
-"colateral. Establecer esta opción a falso, lo que se desaconseja "
-"fuertemente, desacopla la elevación de otras acciones del usuario, e ignora "
-"los pedidos de elevación de las aplicaciones. Consulte http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Incluso cuando esta opción se establece a "
-"«falso», las ventanas pueden elevarse con «Alt + pulsación izquierda» en "
-"cualquier parte de la ventana, una pulsación normal en la decoración, o "
-"mensajes especiales de paginadores, como pedidos de activación de "
-"miniaplicaciones de la lista de tareas. Esta opción se encuentra actualmente "
-"desactivada en el modo «Pulsar para enfocar». Tenga en cuenta que la lista "
-"de maneras de elevar ventanas cuando «raise-on-click» es «falso» no incluye "
-"peticiones programadas de aplicaciones para elevar ventanas; estos pedidos "
-"se ignorarán sin importar su razón. Si es un desarrollador de aplicaciones "
-"que tiene a un usuario quejándose de que su aplicación no funciona con esta "
-"opción desactivada, dígale que es su culpa por romper su propio gestor de "
-"ventanas y que debe cambiar esta opción a «verdadero» o vivir con el error "
-"que él pidió."
+"The default, true, indicates that a window will be raised whenever its "
+"client area or its frame is clicked. Setting this to false means that a "
+"window will not be raised if it is clicked on the client area. To raise it, "
+"one can click anywhere in the window's frame, or Super-click on any part of "
+"the window. This mode is useful if one uses many overlapping windows."
+msgstr ""
+"El valor predeterminado, verdadero, indica que se elevará una ventana "
+"siempre que se pulse su área de cliente o su marco. Establecer esto a falso "
+"provoca que no se eleve una ventana si se pulsa en el área de cliente. Para "
+"elevarla, se puede pulsar en cualquier parte del marco de la ventana, o "
+"pulsando Súper+pulsación en cualquier parte de la ventana. Este modo es útil "
+"si se usan muchas ventanas solapadas."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Action on title bar double-click"
@@ -2607,12 +2575,15 @@ msgid "Current theme"
 msgstr "Tema actual"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#| "forth."
 msgid ""
 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
+"forth. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
-"El tema determina la apariencia de los bordes de ventana, barra de título, "
-"etc."
+"El tema determina la apariencia de los bordes de ventana, la barra de "
+"título, etc. OBSOLETO: esta clave está obsoleta y se ignorará."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Use standard system font in window titles"
@@ -2972,6 +2943,54 @@ msgstr ""
 "El puerto de la máquina definida por «/system/proxy/socks/host» que hace de "
 "proxy."
 
+#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si la elevación debe ser un efecto colateral de otras "
+#~ "interacciones del usuario."
+
+# Esta se merece una revisación triple, sobre todo la traducción de «pager». Nicolás.
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
+#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
+#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
+#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
+#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
+#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
+#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
+#~ "of ways to raise windows when raise-on-click is false does not include "
+#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
+#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
+#~ "application developer and have a user complaining that your application "
+#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is -their- fault "
+#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
+#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer esta opción a «falso» puede llevar a comportamiento erróneo, "
+#~ "por lo que se desaconseja a los usuarios modificar el valor "
+#~ "predeterminado de «verdadero». Muchas acciones (como pulsar en el área "
+#~ "del cliente, mover, o modificar el tamaño de la ventana) normalmente "
+#~ "elevan la ventana como efecto colateral. Establecer esta opción a falso, "
+#~ "lo que se desaconseja fuertemente, desacopla la elevación de otras "
+#~ "acciones del usuario, e ignora los pedidos de elevación de las "
+#~ "aplicaciones. Consulte http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
+#~ "id=445447#c6. Incluso cuando esta opción se establece a «falso», las "
+#~ "ventanas pueden elevarse con «Alt + pulsación izquierda» en cualquier "
+#~ "parte de la ventana, una pulsación normal en la decoración, o mensajes "
+#~ "especiales de paginadores, como pedidos de activación de miniaplicaciones "
+#~ "de la lista de tareas. Esta opción se encuentra actualmente desactivada "
+#~ "en el modo «Pulsar para enfocar». Tenga en cuenta que la lista de maneras "
+#~ "de elevar ventanas cuando «raise-on-click» es «falso» no incluye "
+#~ "peticiones programadas de aplicaciones para elevar ventanas; estos "
+#~ "pedidos se ignorarán sin importar su razón. Si es un desarrollador de "
+#~ "aplicaciones que tiene a un usuario quejándose de que su aplicación no "
+#~ "funciona con esta opción desactivada, dígale que es su culpa por romper "
+#~ "su propio gestor de ventanas y que debe cambiar esta opción a «verdadero» "
+#~ "o vivir con el error que él pidió."
+
 #~ msgid "'centered'"
 #~ msgstr "«centrado»"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]