[gnome-shell/wip/sass] Updated Czech translation



commit 6490a3f961b92481ac0e14cd880f395d6c090720
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Jan 7 08:53:43 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   93 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e875db7..320628e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
 # Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2012, 2013.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 12:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-06 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-07 08:53+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -327,25 +327,25 @@ msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Přihlásit se"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:275
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:276
 msgid "Choose Session"
 msgstr "Vybrat sezení"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:434
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:428
 msgid "Not listed?"
 msgstr "Nejste na seznamu?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:619
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:814
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:819 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
 msgid "Username: "
 msgstr "Uživatelské jméno: "
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:955
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1151
 msgid "Login Window"
 msgstr "Přihlašovací okno"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:813
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:819
 #: ../js/ui/status/system.js:337
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
@@ -455,43 +455,43 @@ msgstr "%l∶%M %p"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #. */
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:98
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "Ne"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:100
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "Po"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:102
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "Út"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:104
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "St"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:106
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "Čt"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:108
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "Pá"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:110
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "So"
@@ -502,83 +502,83 @@ msgstr "So"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #. */
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:123
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "Ne"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:125
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "Po"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:127
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "Út"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:129
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "St"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:131
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "Čt"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:133
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "Pá"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:135
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "So"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:461
+#: ../js/ui/calendar.js:460
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:471
+#: ../js/ui/calendar.js:470
 msgid "Next month"
 msgstr "Následující měsíc"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events */
-#: ../js/ui/calendar.js:806
+#: ../js/ui/calendar.js:805
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "nic nenaplánováno"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:825
+#: ../js/ui/calendar.js:824
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %e. %B"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:829
+#: ../js/ui/calendar.js:828
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %e. %B %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:841
+#: ../js/ui/calendar.js:840
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:845
+#: ../js/ui/calendar.js:844
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zítra"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:856
+#: ../js/ui/calendar.js:855
 msgid "This week"
 msgstr "Tento týden"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:864
+#: ../js/ui/calendar.js:863
 msgid "Next week"
 msgstr "Následující týden"
 
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Zobrazit účet"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznámý důvod"
 
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
@@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Nabídka lišty zpráv"
 msgid "No Messages"
 msgstr "Žádné zprávy"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1984
+#: ../js/ui/messageTray.js:1986
 msgid "Message Tray"
 msgstr "Lišta zpráv"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2441 ../js/ui/overviewControls.js:483
+#: ../js/ui/messageTray.js:2443 ../js/ui/overviewControls.js:483
 #: ../js/ui/screenShield.js:152
 #, javascript-format
 msgid "%d new message"
@@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr[0] "%d nová zpráva"
 msgstr[1] "%d nové zprávy"
 msgstr[2] "%d nových zpráv"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:3011
+#: ../js/ui/messageTray.js:3013
 msgid "System Information"
 msgstr "Informace o systému"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:439
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
@@ -1280,17 +1280,17 @@ msgstr "Přehled"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Vyhledávejte psaním…"
 
-#: ../js/ui/panel.js:515
+#: ../js/ui/panel.js:521
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview". */
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:573
 msgid "Activities"
 msgstr "Činnosti"
 
-#: ../js/ui/panel.js:918
+#: ../js/ui/panel.js:924
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Horní lišta"
 
@@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Odemykací okno"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:158
+#: ../js/ui/viewSelector.js:159
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:162
+#: ../js/ui/viewSelector.js:163
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
@@ -1738,6 +1738,13 @@ msgstr[0] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundu"
 msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy"
 msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
 
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height. */
+#: ../js/ui/windowManager.js:599
+#, javascript-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d × %d"
+
 #: ../js/ui/windowMenu.js:34
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizovat"
@@ -1822,7 +1829,7 @@ msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“.
 msgid "List possible modes"
 msgstr "Vypsat možné režimy"
 
-#: ../src/shell-app.c:666
+#: ../src/shell-app.c:680
 #, c-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "Nelze spustit „%s“"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]