[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Wed, 7 Jan 2015 19:35:24 +0000 (UTC)
commit c49f0bb20bd9615c2d786b0d17e5f9ead6ab4f28
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jan 7 20:35:16 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4eb4a12..0d1e758 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-04 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-04 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-07 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -927,8 +927,8 @@ msgid "%s version %s"
msgstr "%s verze %s"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:876
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2351
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2359 ../src/wbc-gtk.c:3403
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2350
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358 ../src/wbc-gtk.c:3403
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1116,7 +1116,12 @@ msgstr "Databáze…"
msgid "Target cell did not evaluate to a number."
msgstr "Cílová buňka nebyla vyhodnocena jako číslo."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:187 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:189
+#, c-format
+msgid "Only linear programs are handled."
+msgstr "Zpracovávány jsou jen lineární programy."
+
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:362
msgid "Writing glpk file..."
msgstr "Zapisuje se soubor glpk…"
@@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
msgid "The LPSolve exporter is not available."
msgstr "Nástroj na export LPSolve není dostupný."
-#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:345
msgid "Writing lpsolve file..."
msgstr "Zapisuje se soubor lpsolve…"
@@ -1380,12 +1385,12 @@ msgstr "Načítá programy LP uložené ve formátu MPS (*.mps)"
msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
msgstr "Formát souboru pro lineární a celočíselné programy (*.mps)"
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:96
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:105
#, c-format
msgid "This solver does not handle discrete variables."
msgstr "Tento řešitel nezpracovává diskrétní proměnné."
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:202
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:211
#, c-format
msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
msgstr "Výchozí hodnoty nesplňují omezení."
@@ -5698,30 +5703,30 @@ msgstr "Max:"
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2082
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2081
msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
msgstr "Kritérium pro ověření platnosti je nepoužitelné. Vypnout ověřování?"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2288 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2287 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
msgid "Format Cells"
msgstr "Formát buněk"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2351
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2350
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2355 ../src/wbc-gtk.c:3450
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354 ../src/wbc-gtk.c:3450
msgid "Clear Background"
msgstr "Vymazat pozadí"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2355
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
#: ../src/wbc-gtk.c:3452 ../src/wbc-gtk.c:3453
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2359
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
@@ -5960,27 +5965,27 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s do %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:757
msgid "no available column"
msgstr "není k dispozici žádný sloupec"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:757
msgid "no available row"
msgstr "není k dispozici žádný řádek"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1011
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1008
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1014
msgid "Row/Column"
msgstr "Řádek/Sloupec"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1036
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1034
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1056
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1054
msgid "By Value"
msgstr "Podle hodnoty"
@@ -6066,32 +6071,32 @@ msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno pro definování datové tabulky."
msgid "Workbook"
msgstr "Sešit"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:598
msgid "<new name>"
msgstr "<nový název>"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:854
msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
msgstr "Proč byste měl chtít definovat název pro prázdný řetězec?"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:879
msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
msgstr "Proč byste měl chtít definovat název v podobě #NÁZEV?"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:973
msgid "This name is already in use!"
msgstr "Tento název se již používá!"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1169
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1158
msgid "content"
msgstr "obsah"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1239
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1228
msgid "Paste Defined Names"
msgstr "Vložit definované názvy"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1273
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1303
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1262
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1292
msgid "Could not create the Name Guru."
msgstr "Nelze vytvořit průvodce vytvořením názvu."
@@ -6399,7 +6404,7 @@ msgstr "Upravit hypertextový odkaz"
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Odstranit hypertextový odkaz"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:620
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:619
msgid "Could not create the hyperlink dialog."
msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno Hypertextový odkaz."
@@ -6649,105 +6654,105 @@ msgstr "palce"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1581
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
msgid "Default date format"
msgstr "Výchozí formát data"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1587
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1586
msgid "Custom date format"
msgstr "Vlastní formát data"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1619
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
msgid "Default time format"
msgstr "Výchozí formát času"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1625
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1624
msgid "Custom time format"
msgstr "Vlastní formát času"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1656
msgid "A1 (first cell of the page area)"
msgstr "A1 (první buňka tiskové oblasti)"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1664
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1663
msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
msgstr "$A$1 (první buňka tohoto listu)"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1671
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1670
msgid "First Printed Cell Of The Page"
msgstr "První tištěná buňka na stránce"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1733
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1732
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1738
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1737
msgid "Custom footer configuration"
msgstr "Vlastní nastavení zápatí"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1889
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1888
msgid "Date format selection"
msgstr "Výběr formátu data"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1891
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1890
msgid "Time format selection"
msgstr "Výběr formátu času"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2178
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2177
msgid "Print as displayed"
msgstr "Tisknout jak je zobrazena"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2179
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2178
msgid "Print as spaces"
msgstr "Tisknout jako mezery"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2180
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2179
msgid "Print as dashes"
msgstr "Tisknout jako pomlčky"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2181
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2180
msgid "Print as #N/A"
msgstr "Tisknout jako #N/A"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2214
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2213
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
msgid "Do not print"
msgstr "Netisknout"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2215
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2214
msgid "Print in place"
msgstr "Tisknout v místě"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2216
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2215
msgid "Print at end"
msgstr "Tisknout na konci"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2390
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2389
#, c-format
msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
msgstr "%.0f pixelů na šířku krát %.0f pixelů na výšku"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2393
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2392
#, c-format
msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
msgstr "%.0f bodů na šířku krát %.0f bodů na výšku"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2396
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2395
#, c-format
msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
msgstr "%.1f palců na šířku krát %.1f palců na výšku"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2399
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2398
#, c-format
msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
msgstr "%.0f mm na šířku krát %.0f mm na výšku"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2402
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2401
#, c-format
msgid "%.1f wide by %.1f tall"
msgstr "%.1f na šířku krát %.1f na výšku"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83 ../src/dialogs/dialog-recent.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83 ../src/dialogs/dialog-recent.c:153
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -7037,7 +7042,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno nástroje Generátor náhodných čísel
#. * this. The default will show things like "09:50"
#. * and "21:50".
#.
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:187
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:195
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -7048,7 +7053,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * to change this. The default will show
#. * things like " 9:50 am" and " 9:50 pm".
#.
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:196
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:204
msgid "%l:%M %P"
msgstr "%l:%M %P"
@@ -7188,12 +7193,12 @@ msgstr "Nový název"
msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
msgstr "Nemůže nazvat více listů jako „%s“."
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1462
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1455
msgid "Another view is already managing sheets"
msgstr "Jiné zobrazení již s listem pracuje"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1507
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1499
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1510
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -7591,20 +7596,20 @@ msgstr "Obrazovka %d [Tato obrazovka]"
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka %d"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
msgid "Protection"
msgstr "Ochrana"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:202
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
msgid "Auto Completion"
msgstr "Automatické doplňování"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:203
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
msgid "Cell Markers"
msgstr "Značky buněk"
@@ -14661,7 +14666,7 @@ msgstr "Podmínka"
msgid "No constraints"
msgstr "Bez omezení"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2022
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2045
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
@@ -14674,12 +14679,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si jej najít sami?"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2026
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2049
#, c-format
msgid "Unable to locate %s"
msgstr "Nelze najít „%s“"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2042
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2065
#, c-format
msgid "Locate the %s program"
msgstr "Vyhledání programu %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]