[gsettings-desktop-schemas] Updated Greek translation



commit f2fbe56e3199469799382c26145c402394f01c41
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Jan 5 22:08:09 2015 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1213ea1..e9cbb2b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2012 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
 # Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 12:43+0200\n"
-"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-05 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 22:04+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -1525,6 +1525,68 @@ msgstr ""
 "Εάν η περίληψη και το σώμα των ειδοποιήσεων από αυτήν την εφαρμογή θα "
 "εμφανίζονται στην κλειδωμένη οθόνη."
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο κύλισης πινακίδας αφής"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την μέθοδο κύλισης της πινακίδας αφής. Υποστηριζόμενες τιμές είναι: "
+"\"ανενεργό\", \"κύλιση άκρης\", \"κύλιση δύο δακτύλων\"."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "Ενεργοποίηση πατημάτων ποντικιού με πινακίδα αφής"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"Ορίστε αυτό σε ΑΛΗΘΕΣ (TRUE) για να μπορείτε να στέλνετε πατήματα ποντικιού "
+"πιέζοντας την πινακίδα αφής."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Touchpad enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένη η πινακίδα αφής"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Defines the situations in which the touchpad is enabled."
+msgstr "Ορίζει τις περιπτώσεις στις οποίες είναι ενεργή η πινακίδα αφής."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Drawing tablet mapping"
+msgstr "Απεικόνιση πινακίδας σχεδίασης"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"EDID information of the monitor the tablet is mapped to. Must be in the "
+"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
+"Πληροφορίες EDID της οθόνης στην οποία αντιστοιχίζεται η πινακίδα. Πρέπει να "
+"είναι στη μορφή [πωλητής, προϊόν, σειριακός]. Το [\"\",\"\",\"\"] "
+"απενεργοποιεί την αντιστοίχιση."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Touchscreen display mapping"
+msgstr "Χαρτογράφηση εμφάνισης οθόνης επαφής"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"EDID information of the monitor the touchscreen is mapped to. Must be in the "
+"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
+"Πληροφορίες EDID της οθόνης στην οποία αντιστοιχίζεται η οθόνη αφής. Πρέπει "
+"να είναι στη μορφή [πωλητής, προϊόν, σειριακός]. Το [\"\",\"\",\"\"] "
+"απενεργοποιεί την αντιστοίχιση."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
+msgstr ""
+"Πλήκτρο προσομοίωσης τροχού του ποντικιού. Το 0 απενεργοποιεί το γνώρισμα."
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Controls visibility of personal information"
 msgstr "Ελέγχει την ορατότητα των προσωπικών πληροφοριών"
@@ -1802,8 +1864,6 @@ msgstr ""
 "search-providers."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
 msgid ""
 "List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search "
 "provider should be disabled"
@@ -1821,8 +1881,6 @@ msgstr ""
 "εμφανίζονται κατά την αναζήτηση."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
 msgid ""
 "List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
 "provider should be enabled"
@@ -1832,9 +1890,6 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιηθεί"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Results for applications contained in this list will not be displayed "
-#| "when searching."
 msgid ""
 "Results for applications contained in this list will be displayed when "
 "searching."
@@ -2381,52 +2436,25 @@ msgstr ""
 "ξεκίνησαν από τερματικό χωρίς εστίαση."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+msgid "Whether windows should be raised when their client area is clicked"
 msgstr ""
-"Αν η ανύψωση θα πρέπει να είναι παρενέργεια στις άλλες αλληλεπιδράσεις του "
-"χρήστη"
+"Αν τα παράθυρα πρέπει να ανυψώνονται όταν η περιοχή πελάτη τους πατιέται."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
-"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
-"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
-"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise-on-click is false does not include programmatic requests from "
-"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
-"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
-"user complaining that your application does not work with this setting "
-"disabled, tell them it is -their- fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
-"\" they requested."
-msgstr ""
-"Ορισμός αυτής της επιλογής σε ψευδή μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη "
-"συμπεριφορά, έτσι οι χρήστες αποθαρρύνονται έντονα από την αλλαγή του από "
-"προεπιλογή σε αληθές. Πολλές ενέργειες (π.χ. πάτημα στην περιοχή πελάτη, "
-"μετακίνηση ή αυξομείωση του παραθύρου) κανονικά ανυψώνουν το παράθυρο ως "
-"παρενέργεια. Ορισμός αυτής της επιλογής σε ψευδή, που αποθαρρύνεται έντονα, "
-"θα αποσυνδέσει την ανύψωση από άλλες ενέργειες του χρήστη και θα αγνοήσει "
-"αιτήσεις ανύψωσης που εγείρονται από εφαρμογές. Δείτε http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα κι όταν αυτή η επιλογή είναι ψευδής, τα "
-"παράθυρα μπορούν ακόμα να ανυψωθούν με ένα alt-αριστερό-πάτημα οπουδήποτε "
-"στο παράθυρο, ένα κανονικό πάτημα στις διακοσμήσεις του παραθύρου ή ειδικά "
-"μηνύματα από σελιδοποιητές, όπως αιτήσεις ενεργοποίησης από λίστα εργασιών "
-"μικροεφαρμογών. Αυτή η επιλογή είναι γενικά απενεργοποιημένη σε λειτουργία "
-"πατήματος για εστίαση. Σημειώστε ότι η λίστα των τρόπων ανύψωσης παραθύρων "
-"όταν η ανύψωση με πάτημα είναι ψευδής δεν περιλαμβάνει προγραμματικές "
-"αιτήσεις από εφαρμογές για ανύψωση παραθύρων· τέτοιες αιτήσεις θα αγνοηθούν "
-"ανεξάρτητα από τον λόγο της αίτησης. Εάν είσθε προγραμματιστής εφαρμογής και "
-"έχετε έναν χρήστη που παραπονιέται ότι η εφαρμογή σας δεν δουλεύει με αυτήν "
-"την ρύθμιση ανενεργή, πείτε του ότι είναι -δικό του- λάθος διακοπής του "
-"διαχειριστή παραθύρου και ότι χρειάζεται να αλλάξει αυτήν την επιλογή πίσω "
-"σε αληθή ή να ζήσει με το \"σφάλμα\" που ζήτησε."
+"The default, true, indicates that a window will be raised whenever its "
+"client area or its frame is clicked. Setting this to false means that a "
+"window will not be raised if it is clicked on the client area. To raise it, "
+"one can click anywhere in the window's frame, or Super-click on any part of "
+"the window. This mode is useful if one uses many overlapping windows."
+msgstr ""
+"Η προεπιλογή, αληθές, δείχνει ότι ένα παράθυρο θα ανυψωθεί όποτε η περιοχή "
+"πελάτη του ή το πλαίσιο του πατηθεί. Ο ορισμός του ψευδές σημαίνει ότι ένα "
+"παράθυρο δεν θα ανυψωθεί αν πατηθεί στην περιοχή πελάτη. Για να το "
+"ανυψώσετε, μπορείτε να πατήσετε οπουδήποτε στο πλαίσιο του παραθύρου, ή να "
+"πατήσετε το πλήκτρο λογότυπου σε οποιοδήποτε τμήμα του παραθύρου. Αυτή η "
+"κατάσταση είναι χρήσιμη αν κάποιος χρησιμοποιεί πολλά επικαλυπτόμενα "
+"παράθυρα."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Action on title bar double-click"
@@ -2537,12 +2565,15 @@ msgid "Current theme"
 msgstr "Τρέχον θέμα"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#| "forth."
 msgid ""
 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
+"forth. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
 "Το θέμα καθορίζει την εμφάνιση των περιγραμμάτων παραθύρου, γραμμής τίτλου "
-"κοκ."
+"κοκ. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο και παραβλέπεται."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Use standard system font in window titles"
@@ -2913,6 +2944,53 @@ msgstr ""
 "Η θύρα στο μηχάνημα που καθορίζεται από το \"/system/proxy/socks/host\" μέσω "
 "του οποίου γίνεται διαμεσολάβηση."
 
+#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η ανύψωση θα πρέπει να είναι παρενέργεια στις άλλες αλληλεπιδράσεις "
+#~ "του χρήστη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
+#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
+#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
+#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
+#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
+#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
+#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
+#~ "of ways to raise windows when raise-on-click is false does not include "
+#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
+#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
+#~ "application developer and have a user complaining that your application "
+#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is -their- fault "
+#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
+#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμός αυτής της επιλογής σε ψευδή μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη "
+#~ "συμπεριφορά, έτσι οι χρήστες αποθαρρύνονται έντονα από την αλλαγή του από "
+#~ "προεπιλογή σε αληθές. Πολλές ενέργειες (π.χ. πάτημα στην περιοχή πελάτη, "
+#~ "μετακίνηση ή αυξομείωση του παραθύρου) κανονικά ανυψώνουν το παράθυρο ως "
+#~ "παρενέργεια. Ορισμός αυτής της επιλογής σε ψευδή, που αποθαρρύνεται "
+#~ "έντονα, θα αποσυνδέσει την ανύψωση από άλλες ενέργειες του χρήστη και θα "
+#~ "αγνοήσει αιτήσεις ανύψωσης που εγείρονται από εφαρμογές. Δείτε http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα κι όταν αυτή η "
+#~ "επιλογή είναι ψευδής, τα παράθυρα μπορούν ακόμα να ανυψωθούν με ένα alt-"
+#~ "αριστερό-πάτημα οπουδήποτε στο παράθυρο, ένα κανονικό πάτημα στις "
+#~ "διακοσμήσεις του παραθύρου ή ειδικά μηνύματα από σελιδοποιητές, όπως "
+#~ "αιτήσεις ενεργοποίησης από λίστα εργασιών μικροεφαρμογών. Αυτή η επιλογή "
+#~ "είναι γενικά απενεργοποιημένη σε λειτουργία πατήματος για εστίαση. "
+#~ "Σημειώστε ότι η λίστα των τρόπων ανύψωσης παραθύρων όταν η ανύψωση με "
+#~ "πάτημα είναι ψευδής δεν περιλαμβάνει προγραμματικές αιτήσεις από "
+#~ "εφαρμογές για ανύψωση παραθύρων· τέτοιες αιτήσεις θα αγνοηθούν ανεξάρτητα "
+#~ "από τον λόγο της αίτησης. Εάν είσθε προγραμματιστής εφαρμογής και έχετε "
+#~ "έναν χρήστη που παραπονιέται ότι η εφαρμογή σας δεν δουλεύει με αυτήν την "
+#~ "ρύθμιση ανενεργή, πείτε του ότι είναι -δικό του- λάθος διακοπής του "
+#~ "διαχειριστή παραθύρου και ότι χρειάζεται να αλλάξει αυτήν την επιλογή "
+#~ "πίσω σε αληθή ή να ζήσει με το \"σφάλμα\" που ζήτησε."
+
 #~ msgid "Menus Have Icons"
 #~ msgstr "Τα μενού έχουν εικονίδια"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]