[gtksourceview] Updated Hebrew translation



commit c58e9132bd4744fa9d0b883f32b3c418b42c09b6
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Thu Jan 1 16:13:45 2015 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 1451 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 607 insertions(+), 844 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8494f34..77410dd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-04 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-04 18:13+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-01 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-01 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,8 +63,6 @@ msgid "Leading"
 msgstr "מוביל"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:262
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:421
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
@@ -79,6 +77,14 @@ msgstr "עוקב"
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:15
+msgid "GtkSourceStyleSchemeChooserWidget"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:16
+msgid "GtkSourceStyleSchemeChooserButton"
+msgstr ""
+
 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:1
@@ -706,8 +712,6 @@ msgstr "מספר הקסדצימלי"
 #: ../data/language-specs/sweave.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:413
 msgid "Markup"
 msgstr "סימון"
 
@@ -1153,8 +1157,6 @@ msgid "Exec parameter"
 msgstr "Exec parameter"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:184
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:393
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encoding"
 
@@ -1195,9 +1197,6 @@ msgstr "Special case"
 
 #. String
 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:167
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:397
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:376
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
@@ -1910,7 +1909,6 @@ msgstr "Reserved Identifier"
 
 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:236
 msgid "Label"
 msgstr "תווית"
 
@@ -2550,7 +2548,7 @@ msgstr "Variable Definition"
 
 #. *
 #. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
 #. * @Title: GtkSourceLanguage
 #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
 #. *
@@ -2652,13 +2650,11 @@ msgstr "סעיף 4"
 msgid "Section 5"
 msgstr "סעיף 5"
 
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:122
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
 
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:114
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15
 msgid "Bold"
 msgstr "Bold"
 
@@ -2838,142 +2834,6 @@ msgstr "סכימת צבעים בעזרת לוח הצבעים 'טנגו'"
 msgid "Document Words"
 msgstr "מילים במסמך"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:430
-msgctxt "Object"
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:431
-msgid "The provider name"
-msgstr "שם הספק"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:438
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:275
-msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:439
-msgid "The provider icon"
-msgstr "סמל הספק"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:446
-msgid "Proposals Batch Size"
-msgstr "גודל ההצעות באצווה"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:447
-msgid "Number of proposals added in one batch"
-msgstr "מספר ההצעות שנוספו באצווה אחת"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
-msgid "Scan Batch Size"
-msgstr "גודל הסריקות באצווה"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:457
-msgid "Number of lines scanned in one batch"
-msgstr "מספר השורות שנסרקו באצווה אחת"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:466
-msgid "Minimum Word Size"
-msgstr "גודל המילה המזערי"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:467
-msgid "The minimum word size to complete"
-msgstr "גודל המילה המזערי להשלמה"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:476
-msgid "Interactive Delay"
-msgstr "השהיה אינטראקטיבית"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:477
-msgid "The delay before initiating interactive completion"
-msgstr "ההשהיה שלפני הפעלת ההשלמה האינטראקטיבית"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:486
-msgid "Priority"
-msgstr "עדיפות"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:487
-msgid "Provider priority"
-msgstr "עדיפות הספק"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:503
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
-msgid "Activation"
-msgstr "הפעלה"
-
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:504
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:273
-msgid "The type of activation"
-msgstr "סוג ההפעלה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:277
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Highlight Syntax"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
-msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
-msgstr "Whether to highlight syntax in the buffer"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:291
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "Highlight Matching Brackets"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
-msgid "Whether to highlight matching brackets"
-msgstr "Whether to highlight matching brackets"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
-msgid "Maximum Undo Levels"
-msgstr "Maximum Undo Levels"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
-msgid "Number of undo levels for the buffer"
-msgstr "Number of undo levels for the buffer"
-
-#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
-#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
-msgid "Language object to get highlighting patterns from"
-msgstr "Language object to get highlighting patterns from"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:327
-msgid "Can undo"
-msgstr "Can undo"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:328
-msgid "Whether Undo operation is possible"
-msgstr "Whether Undo operation is possible"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
-msgid "Can redo"
-msgstr "Can redo"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:336
-msgid "Whether Redo operation is possible"
-msgstr "Whether Redo operation is possible"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:350
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:351
-msgid "Style scheme"
-msgstr "Style scheme"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:358
-msgid "Undo manager"
-msgstr "מנהל הביטולים"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:359
-msgid "The buffer undo manager"
-msgstr "מנהל חוצץ הביטולים"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
-msgid "Implicit trailing newline"
-msgstr "Implicit trailing newline"
-
 #: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
@@ -3002,127 +2862,11 @@ msgstr "Invalid object, not initialized"
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2213
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2214
-msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-msgstr "ה־GtkSourceView מחויב להשלמה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
-msgid "Remember Info Visibility"
-msgstr "שמירת חזות המידע"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
-msgid "Remember the last info window visibility state"
-msgstr "שמירת מצב החזות האחרון של חלון המידע"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241
-msgid "Select on Show"
-msgstr "בחירה בעת ההצגה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2242
-msgid "Select first proposal when completion is shown"
-msgstr "בחירת ההצעה הראשונה כשההשלמה מופיעה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255
-msgid "Show Headers"
-msgstr "הצגת Headers"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2256
-msgid ""
-"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-msgstr "הצגת כותרות הספק כאשר ישנן הצעות זמינות ממספר ספקים"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
-msgid "Show Icons"
-msgstr "הצגת סמלים"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270
-msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-msgstr "הצגת סמלי ספק והצעה בחלונית ההשלמה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
-msgid "Accelerators"
-msgstr "מאיצים"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285
-msgid "Number of proposal accelerators to show"
-msgstr "מספק מאיצי ההצעות להצגה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
-msgid "Auto Complete Delay"
-msgstr "השהיית ההשלמה האוטומטית"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
-msgid "Completion popup delay for interactive completion"
-msgstr "השהיית חלונית ההשלמה עבור השלמה אינטראקטביית"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
-msgid "Provider Page Size"
-msgstr "גודל עמוד הספק"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
-msgid "Provider scrolling page size"
-msgstr "גודל העמוד הנגלל של הספק"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2338
-msgid "Proposal Page Size"
-msgstr "גודל עמוד ההצעה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2339
-msgid "Proposal scrolling page size"
-msgstr "גודל עמוד הנגלל של ההצעה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
-msgid "Completion"
-msgstr "השלמה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:246
-msgid "The completion object to which the context belongs"
-msgstr "עצם ההשלמה אליו שייך ההקשר"
-
-#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
-msgid "Iterator"
-msgstr "מונה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
-msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
-msgstr "ה־GtkTextIter שבו ההשלמה נקרא"
-
 #. Tooltip style
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:264
 msgid "Completion Info"
 msgstr "מידע ההשלמה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:237
-msgid "Label to be shown for this item"
-msgstr "תווית להצגה עבור פריט זה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:250
-msgid "Markup to be shown for this item"
-msgstr "סימון להצגה עבור פריט זה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:263
-msgid "Item text"
-msgstr "טקסט הפריט"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:276
-msgid "Icon to be shown for this item"
-msgstr "סמל להצגה עבור פריט זה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:288
-msgid "Info"
-msgstr "מידע"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:289
-msgid "Info to be shown for this item"
-msgstr "מידע להצגה עבור פריט זה"
-
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:491
 msgid "Provider"
 msgstr "ספק"
@@ -3349,199 +3093,6 @@ msgstr "לא ידוע"
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8','CURRENT','ISO-8859-8','WINDOWS-1255','UTF-16']"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:200
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:410
-msgid "Newline type"
-msgstr "Newline type"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:217
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:428
-msgid "Compression type"
-msgstr "Compression type"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:414
-msgid "Input stream"
-msgstr "Input stream"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:446
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
-#. Translators: gutters can be used to display information
-#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
-#. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:518
-msgid "The gutters' GtkSourceView"
-msgstr "GtkSourceView של הביבים"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:530
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:741
-msgid "Window Type"
-msgstr "סוג החלון"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:531
-msgid "The gutters' text window type"
-msgstr "סגנון חלון הטקסט"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:524
-msgid "X Padding"
-msgstr "הזחה ב־X"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
-msgid "The x-padding"
-msgstr "ההזחה בציר ה־X"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:539
-msgid "Y Padding"
-msgstr "הזחה ב־Y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
-msgid "The y-padding"
-msgstr "ההזחה בציר ה־Y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
-msgid "Visible"
-msgstr "גלוי"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:556
-msgid "X Alignment"
-msgstr "יישור ב־X"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:557
-msgid "The x-alignment"
-msgstr "יישור בציר ה־X"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:573
-msgid "Y Alignment"
-msgstr "יישור ב־Y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:574
-msgid "The y-alignment"
-msgstr "יישור בציר ה־Y"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
-msgid "The View"
-msgstr "התצוגה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:709
-msgid "The view"
-msgstr "התצוגה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:725
-msgid "Alignment Mode"
-msgstr "מצב יישור"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:726
-msgid "The alignment mode"
-msgstr "מצב היישור"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:742
-msgid "The window type"
-msgstr "סוג החלון"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:750
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:751
-msgid "The size"
-msgstr "הגודל"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:299
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:315
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:300
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
-msgid "The pixbuf"
-msgstr "ה־Pixbuff"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:314
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:302
-msgid "Stock Id"
-msgstr "מזהה הערימה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:315
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
-msgid "The stock id"
-msgstr "המזהה של הערימה"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:322
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:328
-msgid "Icon Name"
-msgstr "שם הסמל"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:323
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
-msgid "The icon name"
-msgstr "השם של הסמל"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:330
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:341
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:331
-msgid "The gicon"
-msgstr "ה־GIcon"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:414
-msgid "The markup"
-msgstr "הסימון"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:422
-msgid "The text"
-msgstr "הטקסט"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
-msgid "Language id"
-msgstr "Language id"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
-msgid "Language name"
-msgstr "Language name"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
-msgid "Language section"
-msgstr "Language section"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
-msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
-msgid "Whether the language should be hidden from the user"
-msgstr "Whether the language should be hidden from the user"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
-msgid "Language specification directories"
-msgstr "Language specification directories"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
-msgid ""
-"List of directories where the language specification files (.lang) are "
-"located"
-msgstr ""
-"List of directories where the language specification files (.lang) are "
-"located"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
-msgid "Language ids"
-msgstr "Language ids"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
-msgid "List of the ids of the available languages"
-msgstr "List of the ids of the available languages"
-
 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
 #, c-format
 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
@@ -3552,480 +3103,692 @@ msgstr "Unknown id '%s' in regex '%s'"
 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
 msgstr "in regex '%s': backreferences are not supported"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:287
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
-msgid "Background"
-msgstr "Background"
+#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
+msgid "using \\C is not supported in language definitions"
+msgstr "using \\C is not supported in language definitions"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:288
-msgid "The background"
-msgstr "הרקע"
+#. TODO: have a ChooserDialog?
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182
+msgid "Select a Style"
+msgstr "בחירת סגנון"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
-msgid "The GIcon"
-msgstr "ה־GIcon"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
-msgid "category"
-msgstr "category"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:187
+msgid "_Select"
+msgstr "ב_חירה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
-msgid "The mark category"
-msgstr "The mark category"
+#. create redo menu_item.
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1302
+msgid "_Redo"
+msgstr "ח_זרה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "Source Buffer"
+#. create undo menu_item.
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1313
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1331
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "הכול לאותיות _רישיות"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
-msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-msgstr "The GtkSourceBuffer object to print"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1341
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "הכול לאותיות _קטנות"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Tab Width"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1351
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_החלפה בין אותיות רישיות וקטנות"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
-msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
-msgstr "Width of a tab character expressed in spaces"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1361
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_אות רישית בראש מילה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Wrap Mode"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1371
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_שינוי גודל האותיות"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:116
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#~ msgctxt "Object"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "שם"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "Print Line Numbers"
+#~ msgid "The provider name"
+#~ msgstr "שם הספק"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "סמל"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
-msgid "Print Header"
-msgstr "Print Header"
+#~ msgid "The provider icon"
+#~ msgstr "סמל הספק"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "Whether to print a header in each page"
+#~ msgid "Proposals Batch Size"
+#~ msgstr "גודל ההצעות באצווה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
-msgid "Print Footer"
-msgstr "Print Footer"
+#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
+#~ msgstr "מספר ההצעות שנוספו באצווה אחת"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "Whether to print a footer in each page"
+#~ msgid "Scan Batch Size"
+#~ msgstr "גודל הסריקות באצווה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
-msgid "Body Font Name"
-msgstr "Body Font Name"
+#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
+#~ msgstr "מספר השורות שנסרקו באצווה אחת"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
-msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgid "Minimum Word Size"
+#~ msgstr "גודל המילה המזערי"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
-msgid "Line Numbers Font Name"
-msgstr "Line Numbers Font Name"
+#~ msgid "The minimum word size to complete"
+#~ msgstr "גודל המילה המזערי להשלמה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
-msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgid "Interactive Delay"
+#~ msgstr "השהיה אינטראקטיבית"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
-msgid "Header Font Name"
-msgstr "Header Font Name"
+#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
+#~ msgstr "ההשהיה שלפני הפעלת ההשלמה האינטראקטיבית"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
-msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "עדיפות"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
-msgid "Footer Font Name"
-msgstr "Footer Font Name"
+#~ msgid "Provider priority"
+#~ msgstr "עדיפות הספק"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
-msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgid "Activation"
+#~ msgstr "הפעלה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Number of pages"
+#~ msgid "The type of activation"
+#~ msgstr "סוג ההפעלה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
-msgid ""
-"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-"completely paginated)."
-msgstr ""
-"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-"completely paginated)."
+#~ msgid "Highlight Syntax"
+#~ msgstr "Highlight Syntax"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
-msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr "using \\C is not supported in language definitions"
+#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
+#~ msgstr "Whether to highlight syntax in the buffer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2761
-msgid "Buffer"
-msgstr "חוצץ"
+#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
+#~ msgstr "Highlight Matching Brackets"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2762
-msgid "The associated GtkSourceBuffer"
-msgstr "The associated GtkSourceBuffer"
+#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
+#~ msgstr "Whether to highlight matching brackets"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2776
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
+#~ msgid "Maximum Undo Levels"
+#~ msgstr "Maximum Undo Levels"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2777
-msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
-msgstr "The associated GtkSourceSearchSettings"
+#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
+#~ msgstr "Number of undo levels for the buffer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2791
-msgid "Highlight"
-msgstr "הדגשה"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Language"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2792
-msgid "Highlight search occurrences"
-msgstr "האם להדגיש את מופעי החיפוש"
+#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
+#~ msgstr "Language object to get highlighting patterns from"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2806
-msgid "Match style"
-msgstr "Match style"
+#~ msgid "Can undo"
+#~ msgstr "Can undo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2807
-msgid "The text style for matches"
-msgstr "The text style for matches"
+#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
+#~ msgstr "Whether Undo operation is possible"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2823
-msgid "Occurrences count"
-msgstr "ספירת מופעים"
+#~ msgid "Can redo"
+#~ msgstr "Can redo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2824
-msgid "Total number of search occurrences"
-msgstr "מספר חיפושי המופעים הכללי"
+#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
+#~ msgstr "Whether Redo operation is possible"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2843
-msgid "Regex error"
-msgstr "שגיאת ביטוי רגולרי"
+#~ msgid "Style scheme"
+#~ msgstr "Style scheme"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2844
-msgid "Regular expression error"
-msgstr "שגיאת ביטוי רגולרי"
+#~ msgid "Undo manager"
+#~ msgstr "מנהל הביטולים"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:168
-msgid "Search text"
-msgstr "טקסט לחיפוש"
+#~ msgid "The buffer undo manager"
+#~ msgstr "מנהל חוצץ הביטולים"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:169
-msgid "The text to search"
-msgstr "הטקסט אחריו יש לחפש"
+#~ msgid "Implicit trailing newline"
+#~ msgstr "Implicit trailing newline"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:184
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "חיפוש תלוי רישיות"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "תצוגה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:199
-msgid "At word boundaries"
-msgstr "בגבולות מילה"
+#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+#~ msgstr "ה־GtkSourceView מחויב להשלמה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:200
-msgid "Search at word boundaries"
-msgstr "חיפוש בגבולות המילה"
+#~ msgid "Remember Info Visibility"
+#~ msgstr "שמירת חזות המידע"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:216
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:217
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Wrap around"
+#~ msgid "Remember the last info window visibility state"
+#~ msgstr "שמירת מצב החזות האחרון של חלון המידע"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:232
-msgid "Regex enabled"
-msgstr "אפשור ביטוי רגולרי"
+#~ msgid "Select first proposal when completion is shown"
+#~ msgstr "בחירת ההצעה הראשונה כשההשלמה מופיעה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:233
-msgid "Whether to search by regular expression"
-msgstr "אם לחפש על ידי ביטוי רגולרי"
+#~ msgid "Show Headers"
+#~ msgstr "הצגת Headers"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
-msgid "Line background"
-msgstr "Line background"
+#~ msgid ""
+#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+#~ msgstr "הצגת כותרות הספק כאשר ישנן הצעות זמינות ממספר ספקים"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:90
-msgid "Line background color"
-msgstr "Line background color"
+#~ msgid "Show Icons"
+#~ msgstr "הצגת סמלים"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:98
-msgid "Background color"
-msgstr "Background color"
+#~ msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+#~ msgstr "הצגת סמלי ספק והצעה בחלונית ההשלמה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
-msgid "Foreground"
-msgstr "Foreground"
+#~ msgid "Accelerators"
+#~ msgstr "מאיצים"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:106
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Foreground color"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:130
-msgid "Underline"
-msgstr "Underline"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:138
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Strikethrough"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:146
-msgid "Text scale factor"
-msgstr "Text scale factor"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
-msgid "Line background set"
-msgstr "Line background set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:154
-msgid "Whether line background color is set"
-msgstr "Whether line background color is set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Foreground set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:162
-msgid "Whether foreground color is set"
-msgstr "Whether foreground color is set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
-msgid "Background set"
-msgstr "Background set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:170
-msgid "Whether background color is set"
-msgstr "Whether background color is set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
-msgid "Bold set"
-msgstr "Bold set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:178
-msgid "Whether bold attribute is set"
-msgstr "Whether bold attribute is set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
-msgid "Italic set"
-msgstr "Italic set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:186
-msgid "Whether italic attribute is set"
-msgstr "Whether italic attribute is set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:193
-msgid "Underline set"
-msgstr "Underline set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:194
-msgid "Whether underline attribute is set"
-msgstr "Whether underline attribute is set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:201
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Strikethrough set"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:202
-msgid "Whether strikethrough attribute is set"
-msgstr "Whether strikethrough attribute is set"
+#~ msgid "Number of proposal accelerators to show"
+#~ msgstr "מספק מאיצי ההצעות להצגה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:209
-msgid "Scale set"
-msgstr "Scale set"
+#~ msgid "Auto Complete Delay"
+#~ msgstr "השהיית ההשלמה האוטומטית"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:210
-msgid "Whether scale attribute is set"
-msgstr "Whether scale attribute is set"
+#~ msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+#~ msgstr "השהיית חלונית ההשלמה עבור השלמה אינטראקטביית"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:211
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
-msgid "Style scheme id"
-msgstr "Style scheme id"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:224
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
-msgid "Style scheme name"
-msgstr "Style scheme name"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:237
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
-msgid "Style scheme description"
-msgstr "Style scheme description"
+#~ msgid "Provider Page Size"
+#~ msgstr "גודל עמוד הספק"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:250
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
-msgid "Style scheme filename"
-msgstr "Style scheme filename"
+#~ msgid "Provider scrolling page size"
+#~ msgstr "גודל העמוד הנגלל של הספק"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
-msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Style scheme search path"
+#~ msgid "Proposal Page Size"
+#~ msgstr "גודל עמוד ההצעה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
-msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "List of directories and files where the style schemes are located"
+#~ msgid "Proposal scrolling page size"
+#~ msgstr "גודל עמוד הנגלל של ההצעה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
-msgid "Scheme ids"
-msgstr "Scheme ids"
+#~ msgid "Completion"
+#~ msgstr "השלמה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
-msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr "List of the ids of the available style schemes"
+#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
+#~ msgstr "עצם ההשלמה אליו שייך ההקשר"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
-msgid "The completion object associated with the view"
-msgstr "עצם ההשלמה המשויך עם התצוגה"
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "מונה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Show Line Numbers"
+#~ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+#~ msgstr "ה־GtkTextIter שבו ההשלמה נקרא"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Whether to display line numbers"
+#~ msgid "Label to be shown for this item"
+#~ msgstr "תווית להצגה עבור פריט זה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
-msgid "Show Line Marks"
-msgstr "Show Line Marks"
+#~ msgid "Markup to be shown for this item"
+#~ msgstr "סימון להצגה עבור פריט זה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
-msgid "Whether to display line mark pixbufs"
-msgstr "Whether to display line mark pixbufs"
+#~ msgid "Item text"
+#~ msgstr "טקסט הפריט"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
-msgid "Indent Width"
-msgstr "Indent Width"
+#~ msgid "Icon to be shown for this item"
+#~ msgstr "סמל להצגה עבור פריט זה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
-msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
-msgstr "Number of spaces to use for each step of indent"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "מידע"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
-msgid "Auto Indentation"
-msgstr "Auto Indentation"
+#~ msgid "Info to be shown for this item"
+#~ msgstr "מידע להצגה עבור פריט זה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
-msgid "Whether to enable auto indentation"
-msgstr "Whether to enable auto indentation"
+#~ msgid "Newline type"
+#~ msgstr "Newline type"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
-msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
-msgstr "Insert Spaces Instead of Tabs"
+#~ msgid "Compression type"
+#~ msgstr "Compression type"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
-msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Whether to insert spaces instead of tabs"
+#~ msgid "Input stream"
+#~ msgstr "Input stream"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:418
-msgid "Show Right Margin"
-msgstr "Show Right Margin"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:419
-msgid "Whether to display the right margin"
-msgstr "Whether to display the right margin"
+#~ msgid "The gutters' GtkSourceView"
+#~ msgstr "GtkSourceView של הביבים"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "Right Margin Position"
+#~ msgid "Window Type"
+#~ msgstr "סוג החלון"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
-msgid "Position of the right margin"
-msgstr "Position of the right margin"
+#~ msgid "The gutters' text window type"
+#~ msgstr "סגנון חלון הטקסט"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:448
-msgid "Smart Home/End"
-msgstr "Smart Home/End"
+#~ msgid "X Padding"
+#~ msgstr "הזחה ב־X"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
-msgid ""
-"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-"before going to the start/end of the line"
-msgstr ""
-"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-"before going to the start/end of the line"
+#~ msgid "The x-padding"
+#~ msgstr "ההזחה בציר ה־X"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Highlight current line"
+#~ msgid "Y Padding"
+#~ msgstr "הזחה ב־Y"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:460
-msgid "Whether to highlight the current line"
-msgstr "Whether to highlight the current line"
+#~ msgid "The y-padding"
+#~ msgstr "ההזחה בציר ה־Y"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:467
-msgid "Indent on tab"
-msgstr "Indent on tab"
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "גלוי"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:468
-msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-msgstr "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
+#~ msgid "X Alignment"
+#~ msgstr "יישור ב־X"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:482
-msgid "Draw Spaces"
-msgstr "ציור מרווחים"
+#~ msgid "The x-alignment"
+#~ msgstr "יישור בציר ה־X"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:483
-msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
-msgstr "הגדרת איך וכיצד יש להציג את הרווחים חזותית"
+#~ msgid "Y Alignment"
+#~ msgstr "יישור ב־Y"
 
-#. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1279
-msgid "_Redo"
-msgstr "ח_זרה"
+#~ msgid "The y-alignment"
+#~ msgstr "יישור בציר ה־Y"
 
-#. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1290
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ביטול"
+#~ msgid "The View"
+#~ msgstr "התצוגה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1308
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "הכול לאותיות _רישיות"
+#~ msgid "The view"
+#~ msgstr "התצוגה"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1318
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "הכול לאותיות _קטנות"
+#~ msgid "Alignment Mode"
+#~ msgstr "מצב יישור"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1328
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_החלפה בין אותיות רישיות וקטנות"
+#~ msgid "The alignment mode"
+#~ msgstr "מצב היישור"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1338
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_אות רישית בראש מילה"
+#~ msgid "The window type"
+#~ msgstr "סוג החלון"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1348
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_שינוי גודל האותיות"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "גודל"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:116
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
+#~ msgid "The size"
+#~ msgstr "הגודל"
+
+#~ msgid "Pixbuf"
+#~ msgstr "Pixbuf"
+
+#~ msgid "The pixbuf"
+#~ msgstr "ה־Pixbuff"
+
+#~ msgid "Stock Id"
+#~ msgstr "מזהה הערימה"
+
+#~ msgid "The stock id"
+#~ msgstr "המזהה של הערימה"
+
+#~ msgid "Icon Name"
+#~ msgstr "שם הסמל"
+
+#~ msgid "The icon name"
+#~ msgstr "השם של הסמל"
+
+#~ msgid "GIcon"
+#~ msgstr "GIcon"
+
+#~ msgid "The gicon"
+#~ msgstr "ה־GIcon"
+
+#~ msgid "The markup"
+#~ msgstr "הסימון"
+
+#~ msgid "The text"
+#~ msgstr "הטקסט"
+
+#~ msgid "Language id"
+#~ msgstr "Language id"
+
+#~ msgid "Language name"
+#~ msgstr "Language name"
+
+#~ msgid "Language section"
+#~ msgstr "Language section"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Hidden"
+
+#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
+#~ msgstr "Whether the language should be hidden from the user"
+
+#~ msgid "Language specification directories"
+#~ msgstr "Language specification directories"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
+#~ "located"
+#~ msgstr ""
+#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
+#~ "located"
+
+#~ msgid "Language ids"
+#~ msgstr "Language ids"
+
+#~ msgid "List of the ids of the available languages"
+#~ msgstr "List of the ids of the available languages"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Background"
+
+#~ msgid "The background"
+#~ msgstr "הרקע"
+
+#~ msgid "The GIcon"
+#~ msgstr "ה־GIcon"
+
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "category"
+
+#~ msgid "The mark category"
+#~ msgstr "The mark category"
+
+#~ msgid "Source Buffer"
+#~ msgstr "Source Buffer"
+
+#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
+#~ msgstr "The GtkSourceBuffer object to print"
+
+#~ msgid "Tab Width"
+#~ msgstr "Tab Width"
+
+#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
+#~ msgstr "Width of a tab character expressed in spaces"
+
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "Wrap Mode"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
+#~ "boundaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
+#~ "boundaries."
+
+#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#~ msgstr "Whether to print the document with highlighted syntax"
+
+#~ msgid "Print Line Numbers"
+#~ msgstr "Print Line Numbers"
+
+#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#~ msgstr "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+
+#~ msgid "Print Header"
+#~ msgstr "Print Header"
+
+#~ msgid "Whether to print a header in each page"
+#~ msgstr "Whether to print a header in each page"
+
+#~ msgid "Print Footer"
+#~ msgstr "Print Footer"
+
+#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
+#~ msgstr "Whether to print a footer in each page"
+
+#~ msgid "Body Font Name"
+#~ msgstr "Body Font Name"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
+
+#~ msgid "Line Numbers Font Name"
+#~ msgstr "Line Numbers Font Name"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
+
+#~ msgid "Header Font Name"
+#~ msgstr "Header Font Name"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
+
+#~ msgid "Footer Font Name"
+#~ msgstr "Footer Font Name"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
+
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "Number of pages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+#~ "completely paginated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+#~ "completely paginated)."
+
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "חוצץ"
+
+#~ msgid "The associated GtkSourceBuffer"
+#~ msgstr "The associated GtkSourceBuffer"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
+
+#~ msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
+#~ msgstr "The associated GtkSourceSearchSettings"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "הדגשה"
+
+#~ msgid "Highlight search occurrences"
+#~ msgstr "האם להדגיש את מופעי החיפוש"
+
+#~ msgid "Match style"
+#~ msgstr "Match style"
+
+#~ msgid "The text style for matches"
+#~ msgstr "The text style for matches"
+
+#~ msgid "Occurrences count"
+#~ msgstr "ספירת מופעים"
+
+#~ msgid "Total number of search occurrences"
+#~ msgstr "מספר חיפושי המופעים הכללי"
+
+#~ msgid "Regex error"
+#~ msgstr "שגיאת ביטוי רגולרי"
+
+#~ msgid "Regular expression error"
+#~ msgstr "שגיאת ביטוי רגולרי"
+
+#~ msgid "Search text"
+#~ msgstr "טקסט לחיפוש"
+
+#~ msgid "The text to search"
+#~ msgstr "הטקסט אחריו יש לחפש"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "חיפוש תלוי רישיות"
+
+#~ msgid "At word boundaries"
+#~ msgstr "בגבולות מילה"
+
+#~ msgid "Search at word boundaries"
+#~ msgstr "חיפוש בגבולות המילה"
+
+#~ msgid "Wrap around"
+#~ msgstr "Wrap around"
+
+#~ msgid "Regex enabled"
+#~ msgstr "אפשור ביטוי רגולרי"
+
+#~ msgid "Whether to search by regular expression"
+#~ msgstr "אם לחפש על ידי ביטוי רגולרי"
+
+#~ msgid "Line background"
+#~ msgstr "Line background"
+
+#~ msgid "Line background color"
+#~ msgstr "Line background color"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Background color"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Foreground"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Foreground color"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Underline"
+
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "Strikethrough"
+
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Scale"
+
+#~ msgid "Text scale factor"
+#~ msgstr "Text scale factor"
+
+#~ msgid "Line background set"
+#~ msgstr "Line background set"
+
+#~ msgid "Whether line background color is set"
+#~ msgstr "Whether line background color is set"
+
+#~ msgid "Foreground set"
+#~ msgstr "Foreground set"
+
+#~ msgid "Whether foreground color is set"
+#~ msgstr "Whether foreground color is set"
+
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Background set"
+
+#~ msgid "Whether background color is set"
+#~ msgstr "Whether background color is set"
+
+#~ msgid "Bold set"
+#~ msgstr "Bold set"
+
+#~ msgid "Whether bold attribute is set"
+#~ msgstr "Whether bold attribute is set"
+
+#~ msgid "Italic set"
+#~ msgstr "Italic set"
+
+#~ msgid "Whether italic attribute is set"
+#~ msgstr "Whether italic attribute is set"
+
+#~ msgid "Underline set"
+#~ msgstr "Underline set"
+
+#~ msgid "Whether underline attribute is set"
+#~ msgstr "Whether underline attribute is set"
+
+#~ msgid "Strikethrough set"
+#~ msgstr "Strikethrough set"
+
+#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
+#~ msgstr "Whether strikethrough attribute is set"
+
+#~ msgid "Scale set"
+#~ msgstr "Scale set"
+
+#~ msgid "Whether scale attribute is set"
+#~ msgstr "Whether scale attribute is set"
+
+#~ msgid "Style scheme id"
+#~ msgstr "Style scheme id"
+
+#~ msgid "Style scheme name"
+#~ msgstr "Style scheme name"
+
+#~ msgid "Style scheme description"
+#~ msgstr "Style scheme description"
+
+#~ msgid "Style scheme filename"
+#~ msgstr "Style scheme filename"
+
+#~ msgid "Style scheme search path"
+#~ msgstr "Style scheme search path"
+
+#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
+#~ msgstr "List of directories and files where the style schemes are located"
+
+#~ msgid "Scheme ids"
+#~ msgstr "Scheme ids"
+
+#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
+#~ msgstr "List of the ids of the available style schemes"
+
+#~ msgid "The completion object associated with the view"
+#~ msgstr "עצם ההשלמה המשויך עם התצוגה"
+
+#~ msgid "Show Line Numbers"
+#~ msgstr "Show Line Numbers"
+
+#~ msgid "Whether to display line numbers"
+#~ msgstr "Whether to display line numbers"
+
+#~ msgid "Show Line Marks"
+#~ msgstr "Show Line Marks"
+
+#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
+#~ msgstr "Whether to display line mark pixbufs"
+
+#~ msgid "Indent Width"
+#~ msgstr "Indent Width"
+
+#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
+#~ msgstr "Number of spaces to use for each step of indent"
+
+#~ msgid "Auto Indentation"
+#~ msgstr "Auto Indentation"
+
+#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
+#~ msgstr "Whether to enable auto indentation"
+
+#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
+#~ msgstr "Insert Spaces Instead of Tabs"
+
+#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
+#~ msgstr "Whether to insert spaces instead of tabs"
+
+#~ msgid "Show Right Margin"
+#~ msgstr "Show Right Margin"
+
+#~ msgid "Whether to display the right margin"
+#~ msgstr "Whether to display the right margin"
+
+#~ msgid "Right Margin Position"
+#~ msgstr "Right Margin Position"
+
+#~ msgid "Position of the right margin"
+#~ msgstr "Position of the right margin"
+
+#~ msgid "Smart Home/End"
+#~ msgstr "Smart Home/End"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+#~ "before going to the start/end of the line"
+#~ msgstr ""
+#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+#~ "before going to the start/end of the line"
+
+#~ msgid "Highlight current line"
+#~ msgstr "Highlight current line"
+
+#~ msgid "Whether to highlight the current line"
+#~ msgstr "Whether to highlight the current line"
+
+#~ msgid "Indent on tab"
+#~ msgstr "Indent on tab"
+
+#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
+#~ msgstr "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
+
+#~ msgid "Draw Spaces"
+#~ msgstr "ציור מרווחים"
+
+#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
+#~ msgstr "הגדרת איך וכיצד יש להציג את הרווחים חזותית"
 
 #~ msgid "The text buffer to add undo support on"
 #~ msgstr "חוצץ הטקסט אליו להוסיף תמיכה בביטול פעולות"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]