[evolution-ews] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 28 Feb 2015 20:36:00 +0000 (UTC)
commit aca1d8416266c1f917d93edffe2b35ea8fb3ac0e
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Feb 28 21:35:54 2015 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 342 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7f0c994..fcb8ebf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,27 +22,35 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1455
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Spletna storitev Exchange"
+
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "Za dostop do strežnikov Exchange preko spletnih storitev"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1454
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega dodajanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1861
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1493
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1860
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Ni mogoče shraniti seznama stikov. Podprt je le v okolju strežnika EWS 2010 "
"ali novejšega."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega spreminjanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2032
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2031
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Počakaj na konec usklajevanja"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2511
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2510
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Prejemanje stikov v %s %d%% končano ..."
@@ -51,72 +59,72 @@ msgstr "Prejemanje stikov v %s %d%% končano ..."
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Usklajevanje stikov ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3295
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3304
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4270
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4269
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Zahtevan je izbris nepovezane kazalke"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1317
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "Sistem EWS ne podpira množičnega odstranjevanja"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1495
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1710
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "Sistem EWS ne podpira množičnega dodajanja"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1915
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "Sistem EWS ne podpira množičnega spreminjanja"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2341
#, c-format
msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
msgstr "Ni mogoče najti uporabnika '%s' med prisotnimi"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:377
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Ni mogoče odpreti začasne datoteke vsebine MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:385
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Ni mogoče ustvariti razčlenjevalnika iz vsebine MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:394
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Ni mogoče razčleniti zahtev srečanj vsebine MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:453
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:648
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ni mogoče ustvariti poti predpomnilnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:658
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Ni mogoče premakniti predpomnilniške datoteke sporočil"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1362
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti povzetka za %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1890
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Ni mogoče izvesti dejanj v mapah v načinu brez povezave"
@@ -165,14 +173,6 @@ msgstr "Povezava"
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "Časovna pre_koračitev povezave (v sekundah) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Spletna storitev Exchange"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
-msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "Za dostop do strežnikov Exchange preko spletnih storitev"
-
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 ../src/camel/camel-ews-store.c:1196
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "Preverjanje nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
@@ -234,122 +234,126 @@ msgstr "Preverjanje nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Posodabljanje tuje strukture map"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1570
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Posodabljanje tujih map"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1967
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ni takšne mape: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2279
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave ni mogoče izpisati javnih map EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2352
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Javnih map EWS ni mogoče najti."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2461
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvarite, že obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2476
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Nadrejena mapa %s ne obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2486
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Mape pod '%s' ni mogoče ustvariti, uporablja se le za mape drugih uporabnikov"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2496
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Mape pod '%s' ni mogoče ustvariti, saj se uporablja le za javne mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mapa ne obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2610
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Mape pod '%s' ni mogoče odstraniti, uporablja se le za mape drugih "
"uporabnikov"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Mape pod '%s' ni mogoče odstraniti, saj se uporablja le za javne mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2777
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2787
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ni zapisa ključa za mapo %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ni mogoče hkrati preimenovati in premakniti mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2865
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ni mogoče najti ID mape za nadrejeno mapo %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Strežnik Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2918
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Storitev Exchange za %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2962
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Mape Smeti ni mogoče najti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3022
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Mape za vsiljeno pošto ni mogoče najti."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3212
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave se ni mogoče naročiti na mape EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3235
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Na mapo '%s' ni mogoče naročiti, ker ustrezne javne mape ni na voljo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3245
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Na mapo '%s' ni mogoče naročiti, ker mape ni mogoče najti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3336
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave ni mogoče preklicati naročil na mape EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3453
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omrežje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497 ../src/camel/camel-ews-store.c:3534
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Poteka preklic nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
@@ -385,89 +389,89 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Storitev ni povezana"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:427
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
msgid "Global Address List"
msgstr "Splošni seznam naslovov"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:821
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:861
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr "Za novo mapo z imenom '%s' ni mogoče določiti ustreznega razreda mape"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:910
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:949
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Vir podatkov '%s' ne predstavlja mape spletnih storitev Exchange"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:570
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:580
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:618
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:623
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti o velikosti mape"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Velikosti map"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:746
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:760
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:913
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Ni mogoče urediti dovoljenj mape '%s'; izberite drugo mapo."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:990
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Velikosti map ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:997
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Naročilo na mapo drugega uporabnika ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
msgid "Permissions..."
msgstr "Dovoljenja ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja map EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1290
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja koledarja EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja nalog EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja opomnikov EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja stikov EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -523,7 +527,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Čas zasedenosti, zadeva, mesto"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:441
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -549,7 +553,7 @@ msgstr "Neznano"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -562,7 +566,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Uredi dovoljenja map EWS ..."
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:638
msgid "Account:"
msgstr "Račun:"
@@ -729,7 +733,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Poišči:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:750
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker že obstaja kot '%s'"
@@ -743,21 +747,21 @@ msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "Poštni predal - %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Dosegljivosti tujih map v načinu brez povezave ni mogoče preizkusiti"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
#, c-format
msgid "User '%s' was not found on the server"
msgstr "Uporabnika '%s' ni mogoče najti na strežniku"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Uporabniško ime '%s' ni enoznačno, določite ga natančneje"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:358
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Mape '%s' ni mogoče najti. Ali ne obstaja ali pa ni ustreznih dovoljenj za "
"dostop."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:376
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker ni mogoče določiti vrste"
@@ -775,73 +779,73 @@ msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker ni mogoče določiti vrste"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:421
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
msgid "Memos"
msgstr "Opomniki"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:727
msgid "Tasks"
msgstr "Naloge"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:540
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"Preizkušanje dosegljivosti mape '%s' uporabnika '%s', počakajte trenutek ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:617
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Naročilo na mapo drugega uporabnika EWS ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:668
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:675
msgid "_User:"
msgstr "_Uporabnik:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:690
msgid "C_hoose..."
msgstr "Iz_beri ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "_Folder name:"
msgstr "I_me mape:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:736
msgid "Include _subfolders"
msgstr "_Upoštevaj podmape"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:214
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Poizvedovanje storitve samodejnega zaznavanja"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:311
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Pridobi naslov _URL"
@@ -873,74 +877,74 @@ msgstr "_Poišči ..."
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Pregledovalec (lahko bere vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:420
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Avtor (lahko bere in ustvarja vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:421
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Urednik (lahko bere, ustvarja in spreminja vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Dovoljenja pooblaščencev"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
msgid "C_alendar"
msgstr "Koled_ar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"_Pooblaščenec prejme kopije meni poslanih sporočil, ki se nanašajo na "
"sestanek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:552
msgid "_Tasks"
msgstr "_Naloge"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:555
msgid "_Inbox"
msgstr "_Dohodni predal:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:558
msgid "C_ontacts"
msgstr "S_tiki"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:561
msgid "_Notes"
msgstr "_Opombe"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:564
msgid "_Journal"
msgstr "_Dnevnik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:567
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Pooblaščenec '%s' ima naslednje pravice"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:585
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Pooblaščenec lahko vidi moje _zasebne vsebine"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:907
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Pridobivanje pravic trenutnega uporabnika, počakajte trenutek ..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1027
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1647
msgid "Delegates"
msgstr "Pooblaščenci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1051
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -952,7 +956,7 @@ msgstr ""
"mapo brez pravic za pošiljanje-v-imenu, zaprite to pogovorno okno, desno "
"kliknite mapo, kliknite Dovoljenja in spremenite možnosti."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -961,7 +965,7 @@ msgstr ""
"za sestanke, katerih organizator sem, na naslov:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1111
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -969,15 +973,15 @@ msgstr ""
"Le moji pooblaščenci, vendar _pošlji kopijo zahtevkov za sestanke\n"
"in odgovore nanje meni (priporočeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1118
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Le _moji pooblaščenci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1125
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji pooblaščenci i_n jaz"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1719
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Pridobivanje nastavitev o \"Pooblaščencih\""
@@ -994,28 +998,28 @@ msgstr "Pogled velikosti vseh map Exchange"
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Velikosti _map"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:224
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Iskanje krajevnega imenika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:303
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Predpomni _oddaljen imenik stikov"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:329
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Izbor seznama _naslovov:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:353
msgid "Fetch List"
msgstr "Pridobi seznam"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:930
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:931
msgid "Out of Office"
msgstr "Izven pisarne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1023,55 +1027,55 @@ msgstr ""
"Sporočilo, ki je določeno spodaj, bo samodejno poslano vsem notranjim ali "
"zunanjim stikom, ki vam pošljejo sporočilo."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_Ne pošiljaj odgovore o odsotnosti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Pošlji odzive _odsotnosti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Pošlji odzive odsotnosti le v obdobju:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
msgid "I_nternal:"
msgstr "_Notranji:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Sporočilo za prejemnike znotraj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
msgid "E_xternal:"
msgstr "_Zunanji:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Sporočilo za zunanje prejemnike"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Ne odgovarjaj pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Odgovarjaj le znanim pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Odgovori vsem pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1014
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1003
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Pridobivanje nastavitev \"Odsoten iz pisarne\" ..."
@@ -1099,74 +1103,74 @@ msgstr "Pridobivanje nastavitev "Pooblaščencev" je spodletelo."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Na računu Exchange \"{0}\" je določeno stanje \"Izven pisarne\"."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:718
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:799
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Brez odgovora: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2565
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Razčlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Iskanje predmeta <računa> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2619
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Samodejno iskanje predmetov odgovora <ASUrl> in <OABUrl> je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2709
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL ne sme biti NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2717
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "URL '%s' ni veljaven"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2809
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "V elektronskem naslovu manjka del z domeno"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3131
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Razčlenjevanje datoteke OAB XML je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3139
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Iskanje predmeta <OAB> je spodletelo.\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4393
msgid "No items found"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:705
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker vrsta mape ni podprta"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:710
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker izvornega vira ni mogoče najti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]