[gnome-calculator] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Kazakh translation
- Date: Sat, 28 Feb 2015 18:14:34 +0000 (UTC)
commit 8fd26d4f55f7d4a8aa4ec80ba50244f711764e1b
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Feb 28 18:14:29 2015 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 1591 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 1016 insertions(+), 575 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index e56246a..77afd65 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 11:18+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 23:13+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Факториал"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
@@ -52,20 +52,19 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Экспонента"
+msgstr "Ғылыми экспонента"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:376
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Абсолюттік мәні"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Exponent"
msgstr "Экспонента"
@@ -88,30 +87,31 @@ msgstr "Сақтау"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
msgid "Compounding Term"
-msgstr "Ізделетін мәтін"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
msgid "C_alculate"
msgstr "Е_септеу"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
msgid "Present _Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
+msgstr ""
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -119,51 +119,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
msgid "_Future Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Қос шерту"
+msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
msgid "C_ost:"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
-msgstr "Шын өмірде"
+msgstr ""
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
-msgstr "уақыт аралығы"
+msgstr ""
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
msgid "Future Value"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Болашақ мәні"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -171,72 +165,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr ""
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "NUMBER"
+msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Шет өрісі"
+msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
msgid "_Margin:"
-msgstr "Шет өрісі"
+msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
msgid "_Principal:"
msgstr ""
-"Кілттер бауында \"%s\" қатынау әкімшісі үшін сақталған тіркелу мәліметтері "
-"табылмады"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
msgid "_Term:"
-msgstr "Ізделетін мәтін"
+msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
msgid "Present Value"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Ағымдағы мәні"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -245,36 +231,34 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
+msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Жо _лға өту..."
+msgstr ""
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr ""
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -283,12 +267,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -298,19 +282,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
msgid "Payment Period"
-msgstr "уақыт аралығы"
+msgstr ""
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
msgid "Future _Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -318,99 +300,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
msgstr ""
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
msgstr ""
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
msgid "Term"
-msgstr "Ізделетін мәтін"
+msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr ""
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
msgid "Sln"
msgstr ""
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
msgid "Rate"
-msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
+msgstr ""
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
-msgstr "Бірде-бір LVM2 PV бөлімдерін ТҮЗЕТПЕҢІЗ."
+msgstr ""
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
msgid "Pmt"
msgstr ""
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
msgid "Shift Left"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
msgid "Shift Right"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Insert Character"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Таңбаны кірістіру"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Таңба кодын кірістіру"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
-#, fuzzy
msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Таңбалар код_талуы:"
+msgstr "Таң_ба:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "_Insert"
msgstr "Кірі_стіру"
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
#: ../src/math-window.vala:44
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -420,10 +394,9 @@ msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
@@ -476,22 +449,26 @@ msgstr "Осы туралы"
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:125
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
msgid "Basic Mode"
msgstr "Қалыпты режимі"
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:130
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Кеңейтілген режимі"
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:135
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
msgid "Financial Mode"
msgstr "Қаржылық режимі"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:140
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
msgid "Programming Mode"
msgstr "Бағдарламалау режимі"
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Дәлдігі"
@@ -525,9 +502,8 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдерді көрсету"
+msgstr "Үтірден кейінгі соңғы нөлдерді көрсету"
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
msgid ""
@@ -540,38 +516,32 @@ msgid "Number format"
msgstr "Сандар пішімі"
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
msgid "Angle units"
msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "The angle units to use"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Button mode"
-msgstr "Батырма"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "The button mode"
-msgstr "Батырма"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Source currency"
-msgstr "Қаржы"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Қаржы"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
msgid "Target currency"
@@ -582,26 +552,31 @@ msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Angle units"
msgid "Source units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "Angle units"
msgid "Target units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr ""
+
#: ../src/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -619,23 +594,20 @@ msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:32
-#, fuzzy
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:33
-#, fuzzy
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "өлшемін шын өзгерту"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:35
-#, fuzzy
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
@@ -650,14 +622,12 @@ msgid "Chilean Peso"
msgstr "Чилилық песо"
#: ../src/currency.vala:39
-#, fuzzy
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Қытайша жеңілдеткен"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:40
-#, fuzzy
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Чилилық песо"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
@@ -684,14 +654,12 @@ msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:47
-#, fuzzy
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:48
-#, fuzzy
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Хорват"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
@@ -702,9 +670,8 @@ msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:51
-#, fuzzy
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "Жаңа..."
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
@@ -715,19 +682,16 @@ msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:54
-#, fuzzy
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Исланд"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:55
-#, fuzzy
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Жапон"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:56
-#, fuzzy
msgid "South Korean Won"
-msgstr "Оңтүстік"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
@@ -754,9 +718,8 @@ msgid "Mauritian Rupee"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:63
-#, fuzzy
msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Чилилық песо"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:64
msgid "Malaysian Ringgit"
@@ -771,9 +734,8 @@ msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:67
-#, fuzzy
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:68
msgid "Omani Rial"
@@ -800,9 +762,8 @@ msgid "Qatari Riyal"
msgstr ""
#: ../src/currency.vala:74
-#, fuzzy
msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "Румын"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:75
msgid "Russian Rouble"
@@ -833,9 +794,8 @@ msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Жаңа түрік лирасы"
#: ../src/currency.vala:82
-#, fuzzy
msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
#: ../src/currency.vala:83
msgid "US Dollar"
@@ -858,339 +818,307 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-#, fuzzy
msgid "Solve given equation"
-msgstr "Аты"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-#, fuzzy
msgid "Start with given equation"
-msgstr "Бастау"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-#, fuzzy
msgid "Show release version"
-msgstr "Нұсқасын көрсету"
+msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:206
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:236
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:242
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
msgid "About Calculator"
msgstr "Калькулятор туралы"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:249
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
+msgstr ""
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:292
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:294
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Эйлер саны"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Alt"
+msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:300
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:302
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "<Ctrl>E"
+msgstr ""
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:304
msgid "Add [+]"
msgstr "Қосу [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:306
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Азайту [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:308
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Көбейту [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:310
msgid "Divide [/]"
msgstr "Бөлу [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:312
msgid "Modulus divide"
-msgstr "Бөлу [/]"
+msgstr ""
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:314
msgid "Additional Functions"
-msgstr "Қосымша репозиторийлер"
+msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:316
msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Экспонента"
+msgstr ""
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:318
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Пайыз [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:320
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Факториал [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:322
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:324
msgid "Complex argument"
-msgstr "Аргумент жоқ болып тұр"
+msgstr ""
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:326
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:328
msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "r"
+msgstr ""
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:330
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr ""
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:332
msgid "Logarithm"
msgstr "Логарифм"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:334
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Натуралды логарифм"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:336
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:338
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:340
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:342
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Синус"
+msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:344
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Косинус"
+msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:346
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Тангенс"
+msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:348
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Контакт ақпаратын қарау (Ctrl+I)"
+msgstr ""
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:350
msgid "Boolean AND"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:352
msgid "Boolean OR"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:354
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:356
msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:358
msgid "Integer Component"
-msgstr "Бүтін сан"
+msgstr ""
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:360
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Домен құрамасы"
+msgstr ""
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:362
msgid "Real Component"
-msgstr "Домен құрамасы"
+msgstr ""
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:364
msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Домен құрамасы"
+msgstr ""
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:366
msgid "Ones' Complement"
msgstr ""
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:368
msgid "Two's Complement"
-msgstr "екі"
+msgstr ""
#. Tooltip for the truncate button
#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:373
msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Бастау"
+msgstr ""
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:375
msgid "End Group [)]"
-msgstr "End"
+msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
+#: ../src/math-buttons.vala:381
msgid "Calculate Result"
msgstr "Нәтижесін есептеу"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:383
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "<Ctrl>F"
+msgstr ""
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:384
+#: ../src/math-buttons.vala:385
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Тазарту [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../src/math-buttons.vala:387
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:395
msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Қос шерту"
+msgstr ""
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:398
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:399
msgid "Financial Term"
-msgstr "Қаржылық режимі"
+msgstr ""
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../src/math-buttons.vala:401
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:403
msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Жо _лға өту..."
+msgstr ""
-#: ../src/math-buttons.vala:431
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:432
msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Шаршы"
+msgstr ""
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:521
+#: ../src/math-buttons.vala:522
msgid "Binary"
msgstr "Екілік"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:525
+#: ../src/math-buttons.vala:526
msgid "Octal"
msgstr "Сегіздік"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:529
+#: ../src/math-buttons.vala:530
msgid "Decimal"
msgstr "Ондық"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:533
+#: ../src/math-buttons.vala:534
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Он алтылық"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1199,7 +1127,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:751 ../src/math-buttons.vala:788
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1213,9 +1141,8 @@ msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
#: ../src/math-converter.vala:60
-#, fuzzy
msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды"
+msgstr ""
#. Digits localized for the given language
#: ../src/math-equation.vala:171
@@ -1223,78 +1150,74 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:496
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:504
msgid "No undo history"
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr ""
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:520
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:528
msgid "No redo history"
-msgstr "Қайталау"
+msgstr ""
-#: ../src/math-equation.vala:743
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:751
msgid "No sane value to store"
-msgstr "Сақтау"
+msgstr ""
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:944
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:935
+#: ../src/math-equation.vala:949
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Белгісіз айнымалы '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:942
+#: ../src/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "'%s' функциясы анықталмаған"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../src/math-equation.vala:963
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Белгісіз айналдыру"
-#: ../src/math-equation.vala:957
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Malformed expression"
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Қате өрнек"
+#. should always be run
+#: ../src/math-equation.vala:973
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s m"
+msgid "%s"
+msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:962 ../src/math-equation.vala:967
+#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
msgid "Malformed expression"
msgstr "Қате өрнек"
-#: ../src/math-equation.vala:978
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:994
#| msgid "Calculator"
msgid "Calculating"
-msgstr "Есептеу…"
+msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1105
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:1187
msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "Бүтін сан"
+msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1159
+#: ../src/math-equation.vala:1241
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1173
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:1255
msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "Бүтін сан"
+msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
#: ../src/math-preferences.vala:43
@@ -1344,25 +1267,24 @@ msgstr "_Бұрыштардың өлшем бірлігі"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
msgid "Degrees"
msgstr "Градустар"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
msgid "Radians"
msgstr "Радиандар"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
msgid "Gradians"
msgstr "Градтар"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
#: ../src/math-preferences.vala:159
-#, fuzzy
msgid "Word _size:"
-msgstr "Сөз өлшемі"
+msgstr "Сөз өл_шемі:"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../src/math-preferences.vala:173
@@ -1384,122 +1306,114 @@ msgstr "32 бит"
msgid "64 bits"
msgstr "64 бит"
-#: ../src/math-window.vala:153
+#: ../src/math-window.vala:204
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr ""
+
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:314
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Анықталған жері"
+msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "Барлығын нөлдеу"
+msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "Логарифм"
+msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
+#: ../src/number.vala:694
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:802
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Тағайындалмаған"
+msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:842
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:936
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:952
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:968
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1031
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1048
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1065
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1077
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1089
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1101
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1124
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
-#: ../src/number.vala:1963
-#, fuzzy
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+#: ../src/number.vala:1296
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
msgstr ""
-#: ../src/number.vala:2589
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "Тағайындалмаған"
-
#: ../src/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
@@ -1528,721 +1442,1248 @@ msgstr "Ұзақтық"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:39
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s градус"
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/unit.vala:39
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "градус,градустар"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s радиан"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "радиан,рад"
-#: ../src/unit.vala:40
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
-msgstr "%s градиан"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:40
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "Градтар"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "Парсек"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s пк"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "парсек,парсектер,пк"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "Жарықтық жыл"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr "Аутент_ификация:"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr "Аутент_ификация:"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:44
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "Километр"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s км"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "километр,километрлер,км"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../src/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "Кабель ажыратылған"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:48
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "Метр"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s м"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "метр,м"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "Ярд"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s ярд"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "ярд,ярдтар"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "Фут"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s фут"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "фут,футтар"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "Дюйм"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s дюйм"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "дюйм"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметр"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s см"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметр"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s мм"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "Микрометр"
-#: ../src/unit.vala:55
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "Нанометр"
-#: ../src/unit.vala:56
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
msgid "Hectares"
msgstr "Гектар"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s га"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "гектар,гектарлар,га"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
msgid "Acres"
msgstr "Акр"
-#: ../src/unit.vala:58
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
-msgstr "Акр"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "акр,акрлар"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
msgid "Square Meters"
msgstr "Шаршы метр"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Шаршы сантиметр"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Шаршы миллиметр"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Шаршы метр"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
msgid "Gallons"
msgstr "Галлон"
-#: ../src/unit.vala:63
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr "%s галлон"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "галлон,галлондар"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
msgid "Liters"
msgstr "Литр"
-#: ../src/unit.vala:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
-msgstr "Photo L"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "литр,литрлар,л"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
msgid "Quarts"
msgstr "Кварта"
-#: ../src/unit.vala:65
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
-msgstr "кварта,кварталар"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "кварта,кварталар"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
msgid "Pints"
msgstr "Пинта"
-#: ../src/unit.vala:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
-msgstr "пинта,пинталар"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "пинта,пинталар"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
msgid "Milliliters"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../src/unit.vala:69
msgid "Microliters"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "мм"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
msgid "Tonnes"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:69
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr ""
-"Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
msgid "Kilograms"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:70
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
msgid "Pounds"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
msgid "Ounces"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:72
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
msgid "Grams"
msgstr "Грамм"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s г"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "грамм,граммдар,г"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
msgid "Years"
msgstr "Жыл"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s жыл"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "жыл,жылдар,жж"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
msgid "Days"
msgstr "Күн"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s күн"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "күн,күндер"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
msgid "Hours"
msgstr "Сағат"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s сағат"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s минут"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "минут,минуттар,мин"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s с"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "секунд,секундтар,с"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
msgid "Milliseconds"
msgstr "Миллисекунд"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s мс"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "миллисекунд,мс"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
msgid "Microseconds"
msgstr "Микросекунд"
-#: ../src/unit.vala:80
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: ../src/unit.vala:81
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
-msgstr "c"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: ../src/unit.vala:82
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
-msgstr "Жм"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../src/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
-#: ../src/unit.vala:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr ""
-"%s идентификаторын жаңарту үшін жаңа тіркелу мәліметтерін алу мүмкін емес: %k"
-#: ../src/unit.vala:83
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr "%k:%M"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
msgid "Rankine"
msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: ../src/unit.vala:84
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "r"
+msgstr ""
+
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
+#: ../src/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgid "Nibbles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr ""
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../src/unit.vala:91
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobytes"
+msgstr ""
-#: ../src/unit.vala:86
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:111
+#| msgid "8 bits"
+msgid "Exabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:124
msgid "Currency"
msgstr "Қаржы"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../src/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Malformed expression"
+#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
+#~ msgstr "Қате өрнек"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root must be non-zero"
+#~ msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы"
+
#~ msgid "← R"
#~ msgstr "← R"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]