[gnome-calculator] Updated Kazakh translation



commit 8fd26d4f55f7d4a8aa4ec80ba50244f711764e1b
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Feb 28 18:14:29 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po | 1591 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1016 insertions(+), 575 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index e56246a..77afd65 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 11:18+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 23:13+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Факториал"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
@@ -52,20 +52,19 @@ msgstr ""
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Экспонента"
+msgstr "Ғылыми экспонента"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:376
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Memory"
 msgstr "Жады"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Абсолюттік мәні"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Exponent"
 msgstr "Экспонента"
 
@@ -88,30 +87,31 @@ msgstr "Сақтау"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Compounding Term"
-msgstr "Ізделетін мәтін"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
 msgid "C_alculate"
 msgstr "Е_септеу"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
 msgid "Present _Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
+msgstr ""
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -119,51 +119,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
 msgid "_Future Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
 msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Қос шерту"
+msgstr ""
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
 msgid "C_ost:"
-msgstr "c"
+msgstr ""
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
-msgstr "Шын өмірде"
+msgstr ""
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
-msgstr "уақыт аралығы"
+msgstr ""
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Future Value"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Болашақ мәні"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -171,72 +165,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr ""
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
 msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "NUMBER"
+msgstr ""
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
 msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Шет өрісі"
+msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
 msgid "_Margin:"
-msgstr "Шет өрісі"
+msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr ""
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
 msgid "_Principal:"
 msgstr ""
-"Кілттер бауында \"%s\" қатынау әкімшісі үшін сақталған тіркелу мәліметтері "
-"табылмады"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
 msgid "_Term:"
-msgstr "Ізделетін мәтін"
+msgstr ""
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Present Value"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Ағымдағы мәні"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -245,36 +231,34 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
+msgstr ""
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
 msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Жо _лға өту..."
+msgstr ""
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr ""
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr ""
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -283,12 +267,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr ""
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -298,19 +282,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
 msgid "Payment Period"
-msgstr "уақыт аралығы"
+msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
 msgid "Future _Value:"
-msgstr "Мә_ні:"
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -318,99 +300,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
 msgid "Ctrm"
 msgstr ""
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
 msgid "Ddb"
 msgstr ""
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
 msgid "Fv"
 msgstr ""
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
 msgid "Term"
-msgstr "Ізделетін мәтін"
+msgstr ""
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr ""
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
 msgid "Sln"
 msgstr ""
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
 msgid "Rate"
-msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
+msgstr ""
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
 msgid "Pv"
-msgstr "Бірде-бір LVM2 PV бөлімдерін ТҮЗЕТПЕҢІЗ."
+msgstr ""
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
 msgid "Pmt"
 msgstr ""
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
 msgid "Gpm"
 msgstr ""
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Left"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Shift Right"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
 
 #. Accessible name for the insert character button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Insert Character"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Таңбаны кірістіру"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Таңба кодын кірістіру"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Таңбалар код_талуы:"
+msgstr "Таң_ба:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
 msgid "_Insert"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
 #: ../src/math-window.vala:44
 msgid "Calculator"
 msgstr "Калькулятор"
@@ -420,10 +394,9 @@ msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
 
 #: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
+msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
@@ -476,22 +449,26 @@ msgstr "Осы туралы"
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:125
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Қалыпты режимі"
 
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:130
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Кеңейтілген режимі"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:135
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Қаржылық режимі"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:140
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Бағдарламалау режимі"
 
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Дәлдігі"
@@ -525,9 +502,8 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдерді көрсету"
+msgstr "Үтірден кейінгі соңғы нөлдерді көрсету"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
 msgid ""
@@ -540,38 +516,32 @@ msgid "Number format"
 msgstr "Сандар пішімі"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
 msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
 msgid "Angle units"
 msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
 msgid "The angle units to use"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Button mode"
-msgstr "Батырма"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid "The button mode"
-msgstr "Батырма"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Source currency"
-msgstr "Қаржы"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Қаржы"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
 msgid "Target currency"
@@ -582,26 +552,31 @@ msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Angle units"
 msgid "Source units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Angle units"
 msgid "Target units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr ""
 
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr ""
+
 #: ../src/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr ""
@@ -619,23 +594,20 @@ msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:32
-#, fuzzy
 msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:33
-#, fuzzy
 msgid "Brazilian Real"
-msgstr "өлшемін шын өзгерту"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:35
-#, fuzzy
 msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
@@ -650,14 +622,12 @@ msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Чилилық песо"
 
 #: ../src/currency.vala:39
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Қытайша жеңілдеткен"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:40
-#, fuzzy
 msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Чилилық песо"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
@@ -684,14 +654,12 @@ msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:47
-#, fuzzy
 msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:48
-#, fuzzy
 msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Хорват"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
@@ -702,9 +670,8 @@ msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:51
-#, fuzzy
 msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "Жаңа..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
@@ -715,19 +682,16 @@ msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:54
-#, fuzzy
 msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Исланд"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:55
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Жапон"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:56
-#, fuzzy
 msgid "South Korean Won"
-msgstr "Оңтүстік"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
@@ -754,9 +718,8 @@ msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:63
-#, fuzzy
 msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Чилилық песо"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:64
 msgid "Malaysian Ringgit"
@@ -771,9 +734,8 @@ msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:67
-#, fuzzy
 msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:68
 msgid "Omani Rial"
@@ -800,9 +762,8 @@ msgid "Qatari Riyal"
 msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:74
-#, fuzzy
 msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "Румын"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:75
 msgid "Russian Rouble"
@@ -833,9 +794,8 @@ msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Жаңа түрік лирасы"
 
 #: ../src/currency.vala:82
-#, fuzzy
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
+msgstr ""
 
 #: ../src/currency.vala:83
 msgid "US Dollar"
@@ -858,339 +818,307 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-calculator.vala:21
-#, fuzzy
 msgid "Solve given equation"
-msgstr "Аты"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-calculator.vala:22
-#, fuzzy
 msgid "Start with given equation"
-msgstr "Бастау"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-calculator.vala:23
-#, fuzzy
 msgid "Show release version"
-msgstr "Нұсқасын көрсету"
+msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:206
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:236
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:242
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Калькулятор туралы"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:249
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
+msgstr ""
 
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:292
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:294
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Эйлер саны"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:298
 msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Alt"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:300
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:302
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "<Ctrl>E"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:304
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Қосу [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:306
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Азайту [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:308
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Көбейту [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:310
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Бөлу [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:312
 msgid "Modulus divide"
-msgstr "Бөлу [/]"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:314
 msgid "Additional Functions"
-msgstr "Қосымша репозиторийлер"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:316
 msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Экспонента"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:318
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Пайыз [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:320
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Факториал [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:322
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:324
 msgid "Complex argument"
-msgstr "Аргумент жоқ болып тұр"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:326
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:328
 msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "r"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:330
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:332
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Логарифм"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:334
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Натуралды логарифм"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:336
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:338
 msgid "Cosine"
 msgstr "Косинус"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:340
 msgid "Tangent"
 msgstr "Тангенс"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:342
 msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Синус"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:344
 msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Косинус"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:346
 msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Тангенс"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:348
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Контакт ақпаратын қарау (Ctrl+I)"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:350
 msgid "Boolean AND"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:352
 msgid "Boolean OR"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:354
 msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:356
 msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:358
 msgid "Integer Component"
-msgstr "Бүтін сан"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:360
 msgid "Fractional Component"
-msgstr "Домен құрамасы"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:362
 msgid "Real Component"
-msgstr "Домен құрамасы"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:364
 msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Домен құрамасы"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:366
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:368
 msgid "Two's Complement"
-msgstr "екі"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the truncate button
 #. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
 #. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:373
 msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Бастау"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:375
 msgid "End Group [)]"
-msgstr "End"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
+#: ../src/math-buttons.vala:381
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Нәтижесін есептеу"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:383
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "<Ctrl>F"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:384
+#: ../src/math-buttons.vala:385
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Тазарту [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../src/math-buttons.vala:387
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:395
 msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Қос шерту"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:398
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:399
 msgid "Financial Term"
-msgstr "Қаржылық режимі"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../src/math-buttons.vala:401
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:403
 msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Жо _лға өту..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/math-buttons.vala:431
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.vala:432
 msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Шаршы"
+msgstr ""
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:521
+#: ../src/math-buttons.vala:522
 msgid "Binary"
 msgstr "Екілік"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:525
+#: ../src/math-buttons.vala:526
 msgid "Octal"
 msgstr "Сегіздік"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:529
+#: ../src/math-buttons.vala:530
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ондық"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:533
+#: ../src/math-buttons.vala:534
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Он алтылық"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1199,7 +1127,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:751 ../src/math-buttons.vala:788
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1213,9 +1141,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tooltip for swap conversion button
 #: ../src/math-converter.vala:60
-#, fuzzy
 msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды"
+msgstr ""
 
 #. Digits localized for the given language
 #: ../src/math-equation.vala:171
@@ -1223,78 +1150,74 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:496
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:504
 msgid "No undo history"
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr ""
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:520
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:528
 msgid "No redo history"
-msgstr "Қайталау"
+msgstr ""
 
-#: ../src/math-equation.vala:743
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:751
 msgid "No sane value to store"
-msgstr "Сақтау"
+msgstr ""
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:944
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr ""
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:935
+#: ../src/math-equation.vala:949
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Белгісіз айнымалы '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:942
+#: ../src/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "'%s' функциясы анықталмаған"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../src/math-equation.vala:963
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Белгісіз айналдыру"
 
-#: ../src/math-equation.vala:957
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Malformed expression"
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Қате өрнек"
+#. should always be run
+#: ../src/math-equation.vala:973
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s m"
+msgid "%s"
+msgstr ""
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:962 ../src/math-equation.vala:967
+#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Қате өрнек"
 
-#: ../src/math-equation.vala:978
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:994
 #| msgid "Calculator"
 msgid "Calculating"
-msgstr "Есептеу…"
+msgstr ""
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1105
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:1187
 msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "Бүтін сан"
+msgstr ""
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1159
+#: ../src/math-equation.vala:1241
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr ""
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1173
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.vala:1255
 msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "Бүтін сан"
+msgstr ""
 
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
 #: ../src/math-preferences.vala:43
@@ -1344,25 +1267,24 @@ msgstr "_Бұрыштардың өлшем бірлігі"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
 msgid "Degrees"
 msgstr "Градустар"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
 msgid "Radians"
 msgstr "Радиандар"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
 msgid "Gradians"
 msgstr "Градтар"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
 #: ../src/math-preferences.vala:159
-#, fuzzy
 msgid "Word _size:"
-msgstr "Сөз өлшемі"
+msgstr "Сөз өл_шемі:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
 #: ../src/math-preferences.vala:173
@@ -1384,122 +1306,114 @@ msgstr "32 бит"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 бит"
 
-#: ../src/math-window.vala:153
+#: ../src/math-window.vala:204
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Анықталған жері"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "Барлығын нөлдеу"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "Логарифм"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
+#: ../src/number.vala:694
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
-#, fuzzy
+#: ../src/number.vala:802
 msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Тағайындалмаған"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:842
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:936
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:952
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:968
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1031
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1048
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1065
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1077
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1089
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1101
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1124
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/number.vala:1963
-#, fuzzy
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+#: ../src/number.vala:1296
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/number.vala:2589
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "Тағайындалмаған"
-
 #: ../src/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Бұрыш"
@@ -1528,721 +1442,1248 @@ msgstr "Ұзақтық"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s градус"
 
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "градус,градустар"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s радиан"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "радиан,рад"
 
-#: ../src/unit.vala:40
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
-msgstr "%s градиан"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:40
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "Градтар"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Парсек"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s пк"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "парсек,парсектер,пк"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "Жарықтық жыл"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
-msgstr "Аутент_ификация:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
-msgstr "Аутент_ификация:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:44
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Километр"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s км"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "километр,километрлер,км"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../src/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "Кабель ажыратылған"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:48
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "Метр"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s м"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "метр,м"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "Ярд"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s ярд"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "ярд,ярдтар"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "Фут"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s фут"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "фут,футтар"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "Дюйм"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s дюйм"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "дюйм"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Сантиметр"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s см"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Миллиметр"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s мм"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Микрометр"
 
-#: ../src/unit.vala:55
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Нанометр"
 
-#: ../src/unit.vala:56
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
-msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "Гектар"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s га"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "гектар,гектарлар,га"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "Акр"
 
-#: ../src/unit.vala:58
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
-msgstr "Акр"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "акр,акрлар"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Шаршы метр"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Шаршы сантиметр"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Шаршы миллиметр"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Шаршы метр"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "Галлон"
 
-#: ../src/unit.vala:63
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
-msgstr "%s галлон"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "галлон,галлондар"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "Литр"
 
-#: ../src/unit.vala:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
-msgstr "Photo L"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "литр,литрлар,л"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "Кварта"
 
-#: ../src/unit.vala:65
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
-msgstr "кварта,кварталар"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "кварта,кварталар"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "Пинта"
 
-#: ../src/unit.vala:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
-msgstr "пинта,пинталар"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "пинта,пинталар"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../src/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "мм"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:69
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr ""
-"Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:70
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:72
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
-msgstr "Жк"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "Грамм"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s г"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "грамм,граммдар,г"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "Жыл"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s жыл"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "жыл,жылдар,жж"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "Күн"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s күн"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "күн,күндер"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "Сағат"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s сағат"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минут"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s минут"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "минут,минуттар,мин"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s с"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "секунд,секундтар,с"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s мс"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "миллисекунд,мс"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Микросекунд"
 
-#: ../src/unit.vala:80
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
-msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "Цельсий"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:81
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
-msgstr "c"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Фаренгейт"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:82
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
-msgstr "Жм"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../src/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Кельвин"
 
-#: ../src/unit.vala:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr ""
-"%s идентификаторын жаңарту үшін жаңа тіркелу мәліметтерін алу мүмкін емес: %k"
 
-#: ../src/unit.vala:83
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
-msgstr "%k:%M"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:84
-#, fuzzy
+#: ../src/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "r"
+msgstr ""
+
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: ../src/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgid "Nibbles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr ""
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../src/unit.vala:91
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobytes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:86
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:111
+#| msgid "8 bits"
+msgid "Exabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "Қаржы"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../src/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Malformed expression"
+#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
+#~ msgstr "Қате өрнек"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root must be non-zero"
+#~ msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы"
+
 #~ msgid "&#x2190; R"
 #~ msgstr "&#x2190; R"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]