[gnome-boxes] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 27 Feb 2015 21:51:16 +0000 (UTC)
commit 2d4391731d101df3125fbd30617ed6a967e5ee4c
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Feb 27 21:51:11 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2e360cc..f227c66 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -136,12 +136,10 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-#| msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">A virtualizáció állapota</span></b>"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
msgstr "A gépek lehetnek virtuális vagy távoli gépek."
@@ -171,7 +169,6 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
-#| msgid "Favorite"
msgid "_Favorite"
msgstr "_Kedvenc"
@@ -208,7 +205,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:49
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:50
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -249,21 +246,50 @@ msgid "Unknown media"
msgstr "Ismeretlen média"
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"Helyezze be egy operációs rendszer telepítőmédiáját, vagy válasszon alább "
+"egy forrást"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
msgid "Enter URL"
msgstr "Adja meg az URL-címet"
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
msgid "Select a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:5
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"A fent megjelenő védjegyek csak az Ön által már beszerzett szoftvertermékek "
+"azonosítására szolgálnak, és a megfelelő tulajdonosaik tulajdonát képezik."
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:6
msgid "◀"
msgstr "◀"
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:7
+msgid ""
+"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of\n"
+"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers.\n"
+"\n"
+"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
+"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+msgstr ""
+"Adja meg a hozzáadni kívánt gép címét. A címek lehetnek telepítési\n"
+"lemezképek, SPICE és VNC kiszolgálók, vagy oVirt vagy Libvirt közvetítők.\n"
+"\n"
+"<span color=\"grey\">Példák: http://download.com/image.iso, spice://"
+"valamigép:5051, ovirt://gép/útvonal</span>"
+
#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
msgid "Create a Box"
msgstr "Gép létrehozása"
@@ -285,25 +311,10 @@ msgid "Customize Resources"
msgstr "Erőforrások testreszabása"
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
-msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr ""
-"Helyezze be egy operációs rendszer telepítőmédiáját, vagy válasszon alább "
-"egy forrást"
-
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:2
-msgid ""
-"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
-"products you have already obtained and are the property of their respective "
-"owners."
-msgstr ""
-"A fent megjelenő védjegyek csak az Ön által már beszerzett szoftvertermékek "
-"azonosítására szolgálnak, és a megfelelő tulajdonosaik tulajdonát képezik."
-
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:3
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Felkészülés új gép létrehozására"
-#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:2
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
@@ -317,33 +328,31 @@ msgid "Box actions"
msgstr "Gép műveletek"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:35
-#| msgid "Open in new Window"
+#: ../src/actions-popover.vala:36
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:39
-#| msgid "Remove favorite"
-msgid "Add to favorites"
+#: ../src/actions-popover.vala:40
+#| msgid "Add to favorites"
+msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-#: ../src/actions-popover.vala:41
-#| msgid "Remove favorite"
+#: ../src/actions-popover.vala:42
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:45
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:55
+#: ../src/actions-popover.vala:56
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/selectionbar.vala:63
+#: ../src/actions-popover.vala:80 ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "„%s” szüneteltetése meghiúsult"
@@ -404,19 +413,19 @@ msgstr "– Egyszerű alkalmazás távoli vagy virtuális gépek eléréséhez"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Túl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
-#: ../src/app.vala:482
+#: ../src/app.vala:486
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "A(z) „%s” gép törlésre került"
-#: ../src/app.vala:483
+#: ../src/app.vala:487
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u gép törlésre került"
msgstr[1] "%u gép törlésre került"
-#: ../src/app.vala:510 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:514 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
@@ -425,12 +434,10 @@ msgid "New and Recent"
msgstr "Új és legutóbbi"
#: ../src/display-page.vala:107
-#| msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Nyomja le a (bal) Ctrl+Alt billentyűket az eleresztéshez"
#: ../src/display-page.vala:109
-#| msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr ""
"Nyomja le és engedje el a (bal) Ctrl+Alt billentyűket a billentyűzet "
@@ -451,6 +458,18 @@ msgstr "Nem támogatott lemezképformátum."
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
+#: ../src/i-properties-provider.vala:88
+#, c-format
+msgid "%s <span color=\"grey\">(%s used)</span>"
+msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s használatban)</span>"
+
+#. Translators: This is memory or disk size. E.g "1 GB (maximum)".
+#: ../src/i-properties-provider.vala:120
+#, c-format
+#| msgid "%s maximum"
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (maximum)"
+
#: ../src/keys-input-popover.vala:24
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -478,124 +497,137 @@ msgstr "Billentyűkombinációk küldése"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:66
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128 ../src/ovirt-machine.vala:66
msgid "Broker"
msgstr "Közvetítő"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136 ../src/ovirt-machine.vala:67
-#: ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130 ../src/ovirt-machine.vala:67
+#: ../src/remote-machine.vala:65
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:68
-#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:469
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131 ../src/ovirt-machine.vala:68
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/remote-machine.vala:69
+#: ../src/wizard.vala:482
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:186
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:180
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:198
msgid "Add support to guest"
msgstr "Támogatás hozzáadása a vendéghez"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:188
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
msgid "USB device support"
msgstr "USB-eszköztámogatás"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:206
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:200
msgid "Smartcard support"
msgstr "Intelligenskártya-támogatás"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:258
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:304
msgid "empty"
msgstr "üres"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:292
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:278
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:293
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "„%s” behelyezése sikertelen CD/DVD-ként ide: „%s”"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "A CD/DVD eltávolítása sikertelen innen: „%s”"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:375
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:385
+#. I/O
+#. 100 MiB/s
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:391
+#. Network
+#. 1 MiB/s
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:414
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:410
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Hibaelhárítási napló"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:421
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:417
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Erőltetett leállítás"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:442 ../src/wizard.vala:520
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:511
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:533
-msgid "Maximum Disk Size"
-msgstr "Maximális lemezméret"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+#, c-format
+msgid ""
+"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
+"\">(%s used)</span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"grey\">Legnagyobb lemezméret</span>\t\t %s <span color=\"grey\">"
+"(%s használatban)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:524
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:526
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "Nincs elég hely a számítógépén a maximális lemezméret növeléséhez."
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:535
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "Maximális lemezméret"
+
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:540
+#: ../src/libvirt-machine.vala:553
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s visszaállítása lemezről"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:543
+#: ../src/libvirt-machine.vala:556
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s indítása"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:608
+#: ../src/libvirt-machine.vala:621
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "A(z) „%s” újraindítása túl sokáig tart. Erőlteti a leállítást?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:610
+#: ../src/libvirt-machine.vala:623
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Leállítás"
@@ -784,11 +816,17 @@ msgstr "A pillanatkép alkalmazása meghiúsult"
msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
msgstr "A(z) „%s” pillanatkép törölve."
-#: ../src/snapshots-property.vala:99
+#: ../src/snapshots-property.vala:59
+msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below."
+msgstr ""
+"Még nincsenek pillanatképek létrehozva. Hozzon létre egyet a lenti gomb "
+"használatával."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:118
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Új pillanatkép létrehozása…"
-#: ../src/snapshots-property.vala:107
+#: ../src/snapshots-property.vala:126
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s pillanatképének létrehozása"
@@ -798,29 +836,28 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s pillanatképének létrehozása"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:347
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "„%s” USB-eszköz átirányítása meghiúsult ehhez: „%s”"
-#: ../src/spice-display.vala:283
-#| msgid "Share clipboard"
+#: ../src/spice-display.vala:294
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Vágólap megosztása"
-#: ../src/spice-display.vala:309
+#: ../src/spice-display.vala:360
msgid "USB devices"
msgstr "USB eszközök"
-#: ../src/spice-display.vala:445 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:305 ../src/wizard.vala:312
msgid "Invalid URI"
msgstr "Érvénytelen URI"
-#: ../src/spice-display.vala:455
+#: ../src/spice-display.vala:471
msgid "The port must be specified once"
msgstr "A portot csak egyszer lehet megadni"
-#: ../src/spice-display.vala:464
+#: ../src/spice-display.vala:480
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Hiányzó port a Spice URI-ban"
@@ -964,12 +1001,10 @@ msgid "Source Selection"
msgstr "Forrásválasztás"
#: ../src/wizard-toolbar.vala:7
-#| msgid "Preparation"
msgid "Box Preparation"
msgstr "Gép előkészítés"
#: ../src/wizard-toolbar.vala:8
-#| msgid "Setup"
msgid "Box Setup"
msgstr "Gép beállítás"
@@ -981,95 +1016,101 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Box creation failed"
msgstr "A gép létrehozása meghiúsult"
-#: ../src/wizard.vala:169
-msgid "Please enter desktop or collection URI"
-msgstr "Adja meg az asztal vagy gyűjtemény URI-címét"
-
-#: ../src/wizard.vala:175
-msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr "Gépek felvétele az erről a fiókról elérhető összes rendszerhez."
-
-#: ../src/wizard.vala:178
-msgid "Will add a single box."
-msgstr "Egyetlen gép felvétele."
-
-#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:184
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "Asztal elérése"
-
-#: ../src/wizard.vala:274
+#: ../src/wizard.vala:268
msgid "Empty location"
msgstr "Üres hely"
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:287
+#| msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgid "Unsupported file"
+msgstr "Nem támogatott fájl"
+
+#: ../src/wizard.vala:293
+#| msgid "Invalid URI"
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Érvénytelen fájl"
+
+#: ../src/wizard.vala:329
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nem támogatott protokoll: „%s”"
-#: ../src/wizard.vala:322 ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:404
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Ismeretlen telepítő média"
-#: ../src/wizard.vala:323 ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:336 ../src/wizard.vala:405
msgid "Analyzing…"
msgstr "Elemzés…"
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/wizard.vala:350
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Nem sikerült a telepítő média elemzése. A média sérült vagy befejezetlen?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Box setup failed"
msgstr "A gép beállítása meghiúsult"
-#: ../src/wizard.vala:459
+#: ../src/wizard.vala:472
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "A Gépek létrehoz egy új gépet a következő tulajdonságokkal:"
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: ../src/wizard.vala:478 ../src/wizard.vala:489
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:493
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS port"
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:507
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Gépek felvétele az erről a fiókról elérhető összes rendszerhez:"
-#: ../src/wizard.vala:516
+#: ../src/wizard.vala:529
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
-#: ../src/wizard.vala:516
+#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
+#: ../src/wizard.vala:531
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maximum"
-#: ../src/wizard.vala:579
+#: ../src/wizard.vala:594
msgid "Downloading media…"
msgstr "Média letöltése…"
-#: ../src/wizard.vala:589
+#: ../src/wizard.vala:604
msgid "Download failed."
msgstr "A letöltés meghiúsult."
-#: ../src/wizard.vala:696
+#: ../src/wizard.vala:712
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Testreszabás…"
+#~ msgid "Please enter desktop or collection URI"
+#~ msgstr "Adja meg az asztal vagy gyűjtemény URI-címét"
+
+#~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+#~ msgstr "Gépek felvétele az erről a fiókról elérhető összes rendszerhez."
+
+#~ msgid "Will add a single box."
+#~ msgstr "Egyetlen gép felvétele."
+
+#~ msgid "Desktop Access"
+#~ msgstr "Asztal elérése"
+
#~ msgid "Create one using the button on the top left."
#~ msgstr "Hozzon létre egyet a bal felső gomb használatával."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]