[glabels/glabels-3_2] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels-3_2] Updated Greek translation
- Date: Wed, 25 Feb 2015 22:12:41 +0000 (UTC)
commit c99220fa34aa83651b56e0396d9c1015e428396a
Author: Maria Mavridou <mavridou gmail com>
Date: Wed Feb 25 22:12:36 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 98832ca..989dc91 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 05:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-19 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 23:42+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
@@ -168,51 +168,51 @@ msgstr "Ταχυδρομική ανακατεύθυνση Αυστραλίας"
#: ../src/bc-backends.c:218
msgid "Aztec Code"
-msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec"
+msgstr "Κώδικας Aztec"
#: ../src/bc-backends.c:221
msgid "Aztec Rune"
-msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec Rune"
+msgstr "Aztec Rune"
#: ../src/bc-backends.c:227
msgid "Code One"
-msgstr "Κώδικας ένα"
+msgstr "Code One"
#: ../src/bc-backends.c:230
msgid "Code 11"
-msgstr "Κώδικας 11"
+msgstr "Code 11"
#: ../src/bc-backends.c:233
msgid "Code 16K"
-msgstr "Κώδικας 16K"
+msgstr "Code 16K"
#: ../src/bc-backends.c:236
msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 πίνακα"
+msgstr "Code 2 από 5 Matrix"
#: ../src/bc-backends.c:239
msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 IATA"
+msgstr "Code 2 από 5 IATA"
#: ../src/bc-backends.c:242
msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 της Data Logic"
+msgstr "Code 2 από 5 Data Logic"
#: ../src/bc-backends.c:245
msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr "Κώδικας 32 (ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
+msgstr "Code 32 (Ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
#: ../src/bc-backends.c:254
msgid "Code 49"
-msgstr "Κώδικας 49"
+msgstr "Code 49"
#: ../src/bc-backends.c:263
msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr "Κώδικας 128 (κατάσταση C απαγόρευσης)"
+msgstr "Code 128 (Λειτουργία C απαγόρευσης)"
#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "DAFT Code"
-msgstr "Κώδικας DAFT"
+msgstr "Code DAFT"
#: ../src/bc-backends.c:269
msgid "Data Matrix"
@@ -248,23 +248,23 @@ msgstr "GS1 DataBar-14"
#: ../src/bc-backends.c:299
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"
#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked"
#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "Κώδικας 128 HIBC"
+msgstr "HIBC Code 128"
#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "Κώδικας 39 HIBC"
+msgstr "HIBC Code 39"
#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Data Matrix"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Πίνακας δεδομένων HIBC"
#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC QR Code"
-msgstr "Κώδικας QR HIBC"
+msgstr "HIBC QR Code"
#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC PDF417"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "HIBC Micro PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr "Κώδικας Aztec HIBC"
+msgstr "HIBC Aztec Code"
#: ../src/bc-backends.c:335
msgid "ITF-14"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Micro PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro QR Code"
-msgstr "Κώδικας Micro QR"
+msgstr "Micro QR Code"
#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "MSI Plessey"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Γαλάζιο"
#: ../src/color-combo-menu.c:97
msgid "Purple"
-msgstr "βυσινί"
+msgstr "Μωβ"
#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Βιολετί"
#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
-msgstr "Ροδόχρωμο"
+msgstr "Ροζ"
#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
#: ../src/color-combo-menu.c:319
#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
-msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα #%u"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα #%u"
#: ../src/critical-error-handler.c:70
msgid "gLabels Fatal Error!"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Αποθήκευση \"%s\" ως"
#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα αρχείου"
#: ../src/file.c:644
#, c-format
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "εκτύπωση σημείων περικοπής"
#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
-msgstr "αρχείο εισόδου για συγχώνευση"
+msgstr "εισαγωγή αρχείου για συγχώνευση"
#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Κενά δεδομένα barcode"
#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Μή έγκυρα δεδομένα barcode"
+msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα barcode"
#: ../src/label-box.c:156
msgid "Create box object"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Μεταφορά εμπρός"
#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
-msgstr "Μετάφορά πίσω"
+msgstr "Μεταφορά πίσω"
#: ../src/label.c:1328
msgid "Rotate"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+msgstr "Πάχος γραμματοσειράς"
#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα."
#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλλα \"Επιλογή όλων\"."
+msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλα \"Επιλογή όλων\"."
#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Κανένα ταίριασμα."
#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr "Δοκιμάστε να διαλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
+msgstr "Δοκιμάστε να επιλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα πρότυπα ή να δοκιμάσετε να αναζητήσετε "
-"προκαθορισμένα πρότυπα στην καρτέλα \"αναζήτηση όλων\"."
+"προκαθορισμένα πρότυπα στην καρτέλα \"Αναζήτηση όλων\"."
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
@@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:72
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:102
msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ;"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ;"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "N/A"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
msgid "Select"
-msgstr "Επιλέξτε"
+msgstr "Επιλογή"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
msgid "Record/Field"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου κειμένου"
#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου ραβδωτού κώδικα"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου Barcode"
#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Χωρίς γραμμή"
#: ../src/object-editor-size-page.c:89
msgid "Lock aspect ratio."
-msgstr "Κλείδωμα λόγου θέασης."
+msgstr "Κλείδωμα λόγου διαστάσεων"
#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "Ορισμός κλίμακας για προσαρμογή παραθύ
#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
-msgstr "Επιλογή κατάστασης"
+msgstr "Λειτουργία επιλογής"
#: ../src/ui.c:275
msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση εντικειμένων"
+msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση αντικειμένων"
#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες
#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα"
+msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα"
#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
@@ -1644,7 +1644,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"Σπίγγος Δημήτρης <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2014\n"
-"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <diamond_gr freemail gr>, 2012\n"
+"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>, 2012\n"
+"Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
#: ../src/ui-commands.c:1169
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "%s πλήρης ετικέτα σελίδας"
#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d συνολικός αριθμός ανά φύλλο)"
+msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d ανά φύλλο)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
#: ../libglabels/lgl-template.c:678
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "picas"
#.
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Format:"
-msgstr "Μορφή:"
+msgstr "Μορφοποίηση:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
@@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr "Περιστροφή"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
msgid "Review Selection"
-msgstr "Επιθεώρηση επιλογής"
+msgstr "Αναθεώρηση επιλογής"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "Παρακαλώ επιθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
+msgstr "Παρακαλώ αναθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "Είδος #:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
-msgstr "Πωλητής:"
+msgstr "Κατασκευαστής:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
@@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Απόσταση γραμμών:"
+msgstr "Διάστοιχο γραμμών:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η συγχώνευση για αυτόμα
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
-msgstr "Τεχνοτοπία"
+msgstr "Στυλ"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Κυριολεκτικό:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
-msgstr "μορφή:"
+msgstr "μορφοποίηση:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Σύστημα υποστήριξης:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
-msgstr "άθροισμα ελέγχου"
+msgstr "Checksum"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "Έλλειψη"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης κάρτας φερεγγυότητας CDs)"
+msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης CD μεγέθους πιστωτικής κάρτας)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "Η προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου για
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση γραμμών κειμένου."
+msgstr "Προεπιλεγμένο διάστοιχο γραμμών κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
@@ -2870,7 +2871,7 @@ msgstr "Ετικέτες ράχης κασετών βίντεο"
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "CD Inlet"
-msgstr "Είσοδος CD"
+msgstr "Ετικέτα CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
@@ -3153,6 +3154,11 @@ msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm"
#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "Δίσκος CD/DVD "
+
+#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "Ετικέτες πρότυπης μορφής CD/DVD (μόνο όψη)"
@@ -3303,12 +3309,12 @@ msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Εκτυπώσιμη βάση ποντικιού"
+msgstr "Εκτυπώσιμο mousepad"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
-msgstr "Εσωτερικό CD"
+msgstr "Ετικέτα CD"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
@@ -3569,7 +3575,7 @@ msgstr "Διάτρητες θαμπές επαγγελματικές κάρτε
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Επαγγελματικές Κάρτες πολύ γυαλιστερές"
+msgstr "Επαγγελματικές κάρτες πολύ γυαλιστερές"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]