[gnome-software] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Russian translation
- Date: Tue, 24 Feb 2015 09:34:14 +0000 (UTC)
commit 64321914e5bea34ffe1167d193d81a1ed061a668
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Tue Feb 24 09:34:10 2015 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 23dbda5..585d4c5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014, 2015.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 20:34+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 13:52+0300\n"
+"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Не удалось получить результаты поиска"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:801
+#: ../src/gs-shell-extras.c:804
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "Формат файла %s"
@@ -1182,12 +1183,40 @@ msgstr "Чтобы проверить обновления, подключите
msgid "_Network Settings"
msgstr "Параметры с_ети"
+#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
+#. has no software installed from it.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:96
+msgid "No software installed"
+msgstr "Нет установленных приложений"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:100
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i приложение установлено"
+msgstr[1] "%i приложения установлено"
+msgstr[2] "%i приложений установлено"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:106
+#, c-format
+#| msgid "%i application installed"
+#| msgid_plural "%i applications installed"
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i дополнение установлено"
+msgstr[1] "%i дополнения установлено"
+msgstr[2] "%i дополнений установлено"
+
# Приложению требуется …
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:95
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:113
#, c-format
-#| msgid "An application"
msgid "%i application"
msgid_plural "%i applications"
msgstr[0] "%i приложение"
@@ -1196,51 +1225,32 @@ msgstr[2] "%i приложений"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:100
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
#, c-format
-#| msgid "%i add-on installed"
-#| msgid_plural "%i add-ons installed"
msgid "%i add-on"
msgid_plural "%i add-ons"
msgstr[0] "%i дополнение"
msgstr[1] "%i дополнения"
msgstr[2] "%i дополнений"
-#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
-#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:106
-msgid "No software installed"
-msgstr "Нет установленных приложений"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:110 ../src/gs-sources-dialog.c:117
-#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
-msgid "%s installed"
-msgid_plural "%s installed"
-msgstr[0] "%s установлено"
-msgstr[1] "%s установлено"
-msgstr[2] "%s установлено"
-
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:124
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:126
#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "%s и %s установлено"
msgstr[1] "%s и %s установлено"
msgstr[2] "%s и %s установлено"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:313 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:315 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
msgid "Remove Source"
msgstr "Удалить источник"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:328
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:330
msgid "Removing…"
msgstr "Удаление…"
@@ -2355,11 +2365,12 @@ msgstr "_О приложении"
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#~ msgid "%i application installed"
-#~ msgid_plural "%i applications installed"
-#~ msgstr[0] "%i приложение установлено"
-#~ msgstr[1] "%i приложения установлено"
-#~ msgstr[2] "%i приложений установлено"
+#~| msgid "%s is now installed"
+#~ msgid "%s installed"
+#~ msgid_plural "%s installed"
+#~ msgstr[0] "%s установлено"
+#~ msgstr[1] "%s установлено"
+#~ msgstr[2] "%s установлено"
#~ msgid "%i application and %i add-ons installed"
#~ msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]