[banshee] Updated Greek translation



commit eba6e9fbede7215f63ae59d387e98f0c0741aa7c
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios gmail com>
Date:   Sat Feb 21 23:39:21 2015 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  408 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 370d412..0bc0d76 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -2,19 +2,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
 # Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2010, 2011.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:22+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-21 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 01:38+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
@@ -184,8 +186,8 @@ msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Fullscreen</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Προβολή</gui><gui style=\"menuitem\">Πλήρης "
-"οθόνη</gui></guiseq>."
+"Επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Προβολή</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Πλήρης οθόνη</gui></guiseq>."
 
 #: C/ui.page:104(title)
 msgid "Libraries"
@@ -202,10 +204,10 @@ msgid ""
 "on managing a source."
 msgstr ""
 "Η προβολή <gui>βιβλιοθήκες</gui> στο <app>Banshee</app> θα αλλάξει ανάλογα "
-"με την πηγή που έχετε επιλέξει. Για παράδειγμα, η βιβλιοθήκη "
-"<gui>μουσική</gui> θα εμφανίσει εξώφυλλο, καλλιτέχνες στη βιβλιοθήκη σας και "
-"λίστα τραγουδιών και η βιβλιοθήκη <gui>Φορητών εκπομπών</gui> θα εμφανίσει "
-"τις συνδρομές σας σε φορητές εκπομπές, εκπομπές που έχουν ή δεν έχουν "
+"με την πηγή που έχετε επιλέξει. Για παράδειγμα, η βιβλιοθήκη <gui>μουσική</"
+"gui> θα εμφανίσει εξώφυλλο, καλλιτέχνες στη βιβλιοθήκη σας και λίστα "
+"τραγουδιών και η βιβλιοθήκη <gui>Φορητών εκπομπών</gui> θα εμφανίσει τις "
+"συνδρομές σας σε φορητές εκπομπές, εκπομπές που έχουν ή δεν έχουν "
 "μεταφορτωθεί και όλες, τις νέες ή τις παλιές εκπομπές. Παρακαλούμε, δείτε τη "
 "σελίδα βοήθειας κάθε πηγής για λεπτομερείς πληροφορίες για τη διαχείρισή "
 "μιας πηγής."
@@ -236,11 +238,11 @@ msgstr ""
 "συγκεκριμένα μουσικά κομμάτια, δίσκους ή λίστες αναπαραγωγής ή να επιτρέψετε "
 "στο <app>Banshee</app> να συγχρονίσει τη συσκευή σας με ολόκληρη τη "
 "βιβλιοθήκη σας. Αφού η συσκευή σας συνδεθεί στον υπολογιστή σας μπορείτε "
-"επίσης να αναπαράγετε τα τραγούδια που είναι σε αυτή μέσω του "
-"<app>Banshee</app>. Όταν συγχρονίζετε μουσική σε μη απωλεστική μορφή, όπως "
-"το FLAC, το <app>Banshee</app> αυτόματα θα μετατρέψει τη μουσική σας σε μια "
-"απωλεστική μορφή, όπως το Ogg Vorbis ή το MP3, αν έχετε τους σωστούς "
-"κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές εγκατεστημένους."
+"επίσης να αναπαράγετε τα τραγούδια που είναι σε αυτή μέσω του <app>Banshee</"
+"app>. Όταν συγχρονίζετε μουσική σε μη απωλεστική μορφή, όπως το FLAC, το "
+"<app>Banshee</app> αυτόματα θα μετατρέψει τη μουσική σας σε μια απωλεστική "
+"μορφή, όπως το Ogg Vorbis ή το MP3, αν έχετε τους σωστούς κωδικοποιητές-"
+"αποκωδικοποιητές εγκατεστημένους."
 
 #: C/sync.page:40(title)
 msgid "Device support"
@@ -445,8 +447,8 @@ msgstr ""
 "στο <app>Banshee</app> για να δείτε τη βιβλιοθήκη της. Έπειτα επιλέξτε τα "
 "κομμάτια που θα θέλατε να αφαιρέσετε και δεξιοπατήστε στα κομμάτια και "
 "επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Διαγραφή</gui> ή από το μενού επιλέξτε "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Διαγραφή</gui></guiseq>."
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Διαγραφή</gui></guiseq>."
 
 #: C/sync.page:146(p)
 msgid ""
@@ -492,13 +494,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερες στήλες στην προβολή βιβλιοθήκης στο "
 "<app>Banshee</app> για να έχετε περισσότερες πληροφορίες για τα τραγούδια "
-"και επίσης να μπορείτε να τα ταξινομήσετε. Ως προεπιλογή, το "
-"<app>Banshee</app> εμφανίζει για τα τραγούδια στήλες που περιλαμβάνουν "
-"<gui>Όνομα</gui>, <gui>Καλλιτέχνη</gui>, <gui>Δίσκο</gui> και "
-"<gui>Διάρκεια</gui>. Για να προσθέσετε επιπλέον στήλες, δεξιοπατήστε σε "
-"οποιαδήποτε από τις στήλες και το <app>Banshee</app> θα εμφανίσει όλες τις "
-"διαθέσιμες στήλες για να επιλέξετε. Πατήστε το πλαίσιο ελέγχου δίπλα από το "
-"όνομα της στήλης που θέλετε να προσθέσετε στην προβολή βιβλιοθήκης."
+"και επίσης να μπορείτε να τα ταξινομήσετε. Ως προεπιλογή, το <app>Banshee</"
+"app> εμφανίζει για τα τραγούδια στήλες που περιλαμβάνουν <gui>Όνομα</gui>, "
+"<gui>Καλλιτέχνη</gui>, <gui>Δίσκο</gui> και <gui>Διάρκεια</gui>. Για να "
+"προσθέσετε επιπλέον στήλες, δεξιοπατήστε σε οποιαδήποτε από τις στήλες και "
+"το <app>Banshee</app> θα εμφανίσει όλες τις διαθέσιμες στήλες για να "
+"επιλέξετε. Πατήστε το πλαίσιο ελέγχου δίπλα από το όνομα της στήλης που "
+"θέλετε να προσθέσετε στην προβολή βιβλιοθήκης."
 
 #: C/sort.page:50(title)
 msgid "Sorting columns"
@@ -563,9 +565,9 @@ msgid ""
 "<em>DAVE</em> all mean the same thing when searching."
 msgstr ""
 "Ένα ερώτημα αναζήτησης αποτελείται από μερικούς βασικούς όρους, "
-"παραδείγματος χάριν, <em>dave matthews</em>. Εισάγοντας <em>dave "
-"matthews</em> στο πεδίο αναζήτησης, το <app>Banshee</app> θα ψάξει σε όλα τα "
-"πεδία μεταδεδομένων, περιλαμβανομένων των τίτλου κομματιού, τίτλου δίσκου, "
+"παραδείγματος χάριν, <em>dave matthews</em>. Εισάγοντας <em>dave matthews</"
+"em> στο πεδίο αναζήτησης, το <app>Banshee</app> θα ψάξει σε όλα τα πεδία "
+"μεταδεδομένων, περιλαμβανομένων των τίτλου κομματιού, τίτλου δίσκου, "
 "καλλιτέχνη δίσκου, έτους, κλπ. Οποιοδήποτε κομμάτι του οποίου τα "
 "μεταδεδομένα περιλαμβάνουν το <em>dave</em> και το <em>matthews</em> θα "
 "επιστραφεί. Οι όροι αναζήτησης δεν ξεχωρίζουν πεζά-κεφαλαία, δηλαδή δεν "
@@ -745,8 +747,8 @@ msgstr ""
 "καναλιών, ονόματα σταθμών και άλλες λεπτομέρειες για τον περιορισμό της "
 "αναζήτησής σας. Πολλοί ραδιοφωνικοί σταθμοί εμφανίζουν ή ένα κουμπί ή ένα "
 "σύνδεσμο για ακρόαση της ροής τους. Στους περισσότερους περιηγητές ιστού, "
-"μπορείτε να δεξιοπατήσετε στον σύνδεσμο και να επιλέξετε <gui "
-"style=\"menuitem\">Αντιγραφή συνδέσμου</gui>."
+"μπορείτε να δεξιοπατήσετε στον σύνδεσμο και να επιλέξετε <gui style="
+"\"menuitem\">Αντιγραφή συνδέσμου</gui>."
 
 #: C/radio.page:54(title)
 msgid "To add an internet radio station to <app>Banshee</app>:"
@@ -763,8 +765,8 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε <gui>Ραδιόφωνο</gui> στο μενού στα αριστερά του παραθύρου σας, "
 "έπειτα πατήστε στο <gui style=\"menuitem\">Προσθήκη σταθμού</gui> στην πάνω "
 "δεξιά γωνία του <app>Banshee</app>. Ή μπορείτε να επιλέξετε από το μενού, "
-"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Μενού</gui><gui style=\"menuitem\">Προσθήκη "
-"σταθμού</gui></guiseq>."
+"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Μενού</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Προσθήκη σταθμού</gui></guiseq>."
 
 #: C/radio.page:63(p)
 msgid ""
@@ -800,9 +802,8 @@ msgid ""
 "gui> or pressing <keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Στο πεδίο <gui style=\"input\">URL ροής</gui>, εισάγετε ή επικολλήστε το URL "
-"της ροής δεξιοπατώντας και επιλέγοντας <gui "
-"style=\"menuitem\">Επικόλληση</gui> ή πατώντας "
-"<keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
+"της ροής δεξιοπατώντας και επιλέγοντας <gui style=\"menuitem\">Επικόλληση</"
+"gui> ή πατώντας <keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
 
 #: C/radio.page:85(p)
 msgid ""
@@ -811,16 +812,16 @@ msgid ""
 "\">Rating</gui>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να συμπληρώσετε τα πεδία για <gui style=\"input\">Δημιουργό "
-"σταθμού</gui>, <gui style=\"input\">Περιγραφή</gui> και <gui "
-"style=\"input\">Βαθμολογία</gui>."
+"σταθμού</gui>, <gui style=\"input\">Περιγραφή</gui> και <gui style=\"input"
+"\">Βαθμολογία</gui>."
 
 #: C/radio.page:91(p)
 msgid ""
 "Finally, click <gui style=\"button\">Save</gui> to save the internet radio "
 "station in <app>Banshee</app>."
 msgstr ""
-"Τελικά, πατήστε <gui style=\"button\">Αποθήκευση</gui> για να αποθηκεύσετε τον "
-"διαδικτυακό σταθμό στο <app>Banshee</app>."
+"Τελικά, πατήστε <gui style=\"button\">Αποθήκευση</gui> για να αποθηκεύσετε "
+"τον διαδικτυακό σταθμό στο <app>Banshee</app>."
 
 #: C/radio.page:99(title)
 msgid "Play a radio station"
@@ -834,11 +835,11 @@ msgid ""
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Playback</gui><gui style=\"menuitem\">Play</"
 "gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Για <link xref=\"play\">αναπαραγωγή</link> ραδιοφωνικού σταθμού, διπλοπατήστε "
-"τον ραδιοφωνικό σταθμό. Εναλλακτικά, δεξιοπατήστε στον σταθμό και επιλέξτε "
-"<gui style=\"menuitem\">αναπαραγωγή</gui> ή επιλέξτε τον ραδιοφωνικό σταθμό "
-"και διαλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq>."
+"Για <link xref=\"play\">αναπαραγωγή</link> ραδιοφωνικού σταθμού, "
+"διπλοπατήστε τον ραδιοφωνικό σταθμό. Εναλλακτικά, δεξιοπατήστε στον σταθμό "
+"και επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">αναπαραγωγή</gui> ή επιλέξτε τον "
+"ραδιοφωνικό σταθμό και διαλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq>."
 
 #. Not sure about play queue and play after current track
 #: C/radio.page:109(p)
@@ -849,8 +850,8 @@ msgid ""
 "when the queue has finished playing all media which is ahead of the station "
 "in the <gui>Play Queue</gui>."
 msgstr ""
-"Για την προσθήκη ενός ραδιοφωνικού σταθμού στη <gui style=\"menuitem\" xref"
-"=\"play-queue\">Σειρά αναπαραγωγής</gui>, μπορείτε να δεξιοπατήσετε στον "
+"Για την προσθήκη ενός ραδιοφωνικού σταθμού στη <gui style=\"menuitem\" xref="
+"\"play-queue\">Σειρά αναπαραγωγής</gui>, μπορείτε να δεξιοπατήσετε στον "
 "σταθμό και να επιλέξετε <gui style=\"menuitem\">Προσθήκη στη σειρά "
 "αναπαραγωγής</gui>. Αυτό θα παίξει τον ραδιοφωνικό σταθμό, όταν η αναμονή "
 "έχει τελειώσει την αναπαραγωγή όλων των μέσων που είναι πριν στον σταθμό "
@@ -862,10 +863,9 @@ msgid ""
 "after Current Track</gui> to add the radio station to the queue after the "
 "track that is currently playing."
 msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να δεξιοπατήσετε στον σταθμό και να επιλέξετε <gui "
-"style=\"menuitem\">Αναπαραγωγή μετά το τρέχον κομμάτι</gui> για να προσθέσετε "
-"τον ραδιοφωνικό σταθμό στην αναμονή μετά το κομμάτι που παίζει προς το "
-"παρόν."
+"Μπορείτε επίσης να δεξιοπατήσετε στον σταθμό και να επιλέξετε <gui style="
+"\"menuitem\">Αναπαραγωγή μετά το τρέχον κομμάτι</gui> για να προσθέσετε τον "
+"ραδιοφωνικό σταθμό στην αναμονή μετά το κομμάτι που παίζει προς το παρόν."
 
 #: C/radio.page:120(p)
 msgid ""
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid ""
 "style=\"button\">Remove</gui> button to remove the radio station."
 msgstr ""
 "Για την αφαίρεση ραδιοφωνικού σταθμού από το <app>Banshee</app>, μπορείτε να "
-"δεξιοπατήσετε στον ραδιοφωνικό σταθμό και να επιλέξετε <gui "
-"style=\"menuitem\">Αφαίρεση</gui>, ή εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε τον "
-"σταθμό με το ποντίκι σας και να πατήσετε <key>Διαγραφή</key>. Όταν σας "
-"ζητηθεί επιβεβαίωση, πατήστε το κουμπί <gui style=\"button\">Αφαίρεση</gui> "
-"για να απομακρυνθεί ο ραδιοφωνικός σταθμός."
+"δεξιοπατήσετε στον ραδιοφωνικό σταθμό και να επιλέξετε <gui style=\"menuitem"
+"\">Αφαίρεση</gui>, ή εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε τον σταθμό με το "
+"ποντίκι σας και να πατήσετε <key>Διαγραφή</key>. Όταν σας ζητηθεί "
+"επιβεβαίωση, πατήστε το κουμπί <gui style=\"button\">Αφαίρεση</gui> για να "
+"απομακρυνθεί ο ραδιοφωνικός σταθμός."
 
 #: C/podcast.page:11(desc)
 msgid "Add, remove and play podcasts in <app>Banshee</app>."
@@ -921,9 +921,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Οι φορητές εκπομπές είναι ηχογραφημένα προγράμματα, παρόμοια με τα "
 "ραδιοφωνικά, που είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο και σας επιτρέπουν να γίνετε "
-"συνδρομητής. Όταν γίνετε συνδρομητής σε μια φορητή εκπομπή στο "
-"<app>Banshee</app>, κάθε φορά που παράγεται ένα καινούριο πρόγραμμα, το "
-"<app>Banshee</app> θα μεταφορτώσει αυτόματα την εκπομπή στη βιβλιοθήκη σας."
+"συνδρομητής. Όταν γίνετε συνδρομητής σε μια φορητή εκπομπή στο <app>Banshee</"
+"app>, κάθε φορά που παράγεται ένα καινούριο πρόγραμμα, το <app>Banshee</app> "
+"θα μεταφορτώσει αυτόματα την εκπομπή στη βιβλιοθήκη σας."
 
 #: C/podcast.page:42(p)
 msgid ""
@@ -966,12 +966,12 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Control</key><key>F</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Στο <app>Banshee</app>, πατήστε <gui style=\"menuitem\">Φορητή εκπομπή</gui> "
-"στο μενού στα αριστερά του παραθύρου. Έπειτα, πατήστε <gui "
-"style=\"menuitem\">εγγραφή στις φορητές εκπομπές</gui> στο δεξιό μισό της "
-"εργαλειοθήκης, από το μενού επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Πολυμέσα</gui><gui style=\"menuitem\"> Συνδρομή στη φορητή "
-"εκπομπή</gui></guiseq> ή χρησιμοποιήστε τη συντόμευση πληκτρολογίου "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Control</key><key>F</key></keyseq>."
+"στο μενού στα αριστερά του παραθύρου. Έπειτα, πατήστε <gui style=\"menuitem"
+"\">εγγραφή στις φορητές εκπομπές</gui> στο δεξιό μισό της εργαλειοθήκης, από "
+"το μενού επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Πολυμέσα</gui><gui style="
+"\"menuitem\"> Συνδρομή στη φορητή εκπομπή</gui></guiseq> ή χρησιμοποιήστε τη "
+"συντόμευση πληκτρολογίου <keyseq><key>Shift</key><key>Control</key><key>F</"
+"key></keyseq>."
 
 #: C/podcast.page:65(p)
 msgid ""
@@ -998,8 +998,8 @@ msgid ""
 "Select <gui style=\"menuitem\">Archive all episodes except the newest one</"
 "gui> to have only the newest episode displayed."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Αρχειοθέτηση όλων των επεισοδίων εκτός από το "
-"πιο νέο</gui> για να εμφανίζεται μόνο το πιο νέο επεισόδιο."
+"Επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Αρχειοθέτηση όλων των επεισοδίων εκτός από "
+"το πιο νέο</gui> για να εμφανίζεται μόνο το πιο νέο επεισόδιο."
 
 #: C/podcast.page:81(p)
 msgid ""
@@ -1017,8 +1017,8 @@ msgid ""
 "Items</gui> list, but it will still appear in the <gui>All Items</gui> list."
 msgstr ""
 "Μόλις μια φορητή εκπομπή αρχειοθετηθεί, θα αφαιρεθεί από τη λίστα <gui>Νέα "
-"στοιχεία</gui>, αλλά θα εμφανίζεται ακόμα στη λίστα <gui>Όλα τα "
-"στοιχεία</gui>."
+"στοιχεία</gui>, αλλά θα εμφανίζεται ακόμα στη λίστα <gui>Όλα τα στοιχεία</"
+"gui>."
 
 #: C/podcast.page:90(p)
 msgid ""
@@ -1027,11 +1027,10 @@ msgid ""
 "corresponding podcast name in the podcast list or by right clicking on any "
 "episode of that podcast."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις επιλογές εγγραφής στο <gui "
-"style=\"menuitem\">Ιδιότητες φορητής εκπομπής</gui>, που μπορεί να "
-"προσπελαστεί δεξιοπατώντας στο αντίστοιχο όνομα φορητής εκπομπής στη λίστα "
-"φορητών εκπομπών ή δεξιοπατώντας σε οποιοδήποτε επεισόδιο αυτής της "
-"εκπομπής."
+"Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις επιλογές εγγραφής στο <gui style=\"menuitem"
+"\">Ιδιότητες φορητής εκπομπής</gui>, που μπορεί να προσπελαστεί "
+"δεξιοπατώντας στο αντίστοιχο όνομα φορητής εκπομπής στη λίστα φορητών "
+"εκπομπών ή δεξιοπατώντας σε οποιοδήποτε επεισόδιο αυτής της εκπομπής."
 
 #: C/podcast.page:99(title) C/play.page:121(title)
 msgid "Play a podcast"
@@ -1046,11 +1045,11 @@ msgid ""
 "on the episode and selecting <gui style=\"menuitem\">Add to Play Queue</gui>."
 msgstr ""
 "Για <link xref=\"play\">αναπαραγωγή</link> ενός επεισοδίου φορητής εκπομπής, "
-"διπλοπατήστε στο επεισόδιο ή επιλέξτε το, έπειτα επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq>. "
-"Μπορείτε επίσης να προσθέσετε το επεισόδιο στην <gui xref=\"play-"
-"queue\">σειρά αναπαραγωγής</gui> δεξιοπατώντας στο επεισόδιο και επιλέγοντας "
-"<gui style=\"menuitem\">Προσθήκη στη σειρά αναπαραγωγής</gui>."
+"διπλοπατήστε στο επεισόδιο ή επιλέξτε το, έπειτα επιλέξτε <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq>. "
+"Μπορείτε επίσης να προσθέσετε το επεισόδιο στην <gui xref=\"play-queue"
+"\">σειρά αναπαραγωγής</gui> δεξιοπατώντας στο επεισόδιο και επιλέγοντας <gui "
+"style=\"menuitem\">Προσθήκη στη σειρά αναπαραγωγής</gui>."
 
 #: C/podcast.page:110(title)
 msgid "Remove a podcast"
@@ -1118,9 +1117,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για να αρχίσετε την αναπαραγωγή ενός τραγουδιού, διπλοπατήστε στο όνομα του "
 "τραγουδιού, πατήστε το <key>πλήκτρο διαστήματος</key> ή επιλέξτε "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του "
-"<app>Banshee</app>."
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:53(p)
 msgid ""
@@ -1131,9 +1129,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ενός δίσκου επιλέγοντας το δίσκο στην "
 "περιήγηση δίσκων με διπλό κλικ στο όνομα του τραγουδιού, πατώντας το "
-"<key>πλήκτρο διαστήματος</key> ή επιλέγοντας <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> "
-"από το μενού του <app>Banshee</app>."
+"<key>πλήκτρο διαστήματος</key> ή επιλέγοντας <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το "
+"μενού του <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:59(p)
 msgid ""
@@ -1144,9 +1142,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για να αναπαραχθούν όλα τα τραγούδια ενός καλλιτέχνη, επιλέξτε τον "
 "καλλιτέχνη από την περιήγηση και πατήστε το <key>πλήκτρο διαστήματος</key> ή "
-"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του "
-"<app>Banshee</app>."
+"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:65(p)
 msgid ""
@@ -1168,9 +1165,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το <app>Banshee</app> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αναπαραγωγή μουσικής με "
 "τυχαία σειρά χρησιμοποιώντας την κατάσταση <gui style=\"menuitem\">τυχαίας "
-"σειράς</gui>. Ενεργοποιήστε την κατάσταση στο <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Τυχαία "
-"σειρά</gui></guiseq>, ακολουθούμενη από την επιλογή τύπου τυχαίας σειράς."
+"σειράς</gui>. Ενεργοποιήστε την κατάσταση στο <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Τυχαία σειρά</gui></guiseq>, "
+"ακολουθούμενη από την επιλογή τύπου τυχαίας σειράς."
 
 #: C/play.page:77(gui)
 msgid "By Song"
@@ -1202,7 +1199,8 @@ msgstr "Κατά κατάταξη"
 
 #: C/play.page:90(p)
 msgid "Play tracks with higher ratings more often than unrated ones."
-msgstr "Αναπαραγωγή κομματιών με υψηλότερη κατάταξη πιο συχνά από αβαθμολόγητα."
+msgstr ""
+"Αναπαραγωγή κομματιών με υψηλότερη κατάταξη πιο συχνά από αβαθμολόγητα."
 
 #: C/play.page:92(p)
 msgid "If there are no rated tracks, the tracks are played in a random order."
@@ -1233,8 +1231,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Τα εισαγόμενα βίντεο εμφανίζονται αλφαβητικά. Για την αναπαραγωγή ενός "
 "βίντεο, επιλέξτε το βίντεο που θέλετε να αναπαραχθεί από τη λίστα και "
-"πατήστε το <key>πλήκτρο διαστήματος</key> ή επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> "
+"πατήστε το <key>πλήκτρο διαστήματος</key> ή επιλέξτε <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> "
 "από το μενού του <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:114(p)
@@ -1266,10 +1264,9 @@ msgid ""
 "menu."
 msgstr ""
 "Για την αναπαραγωγή μιας φορητής εκπομπής, επιλέξτε τη φορητή εκπομπή, που "
-"θέλετε να αναπαραχθεί, από τη λίστα και πατήστε το <key>πλήκτρο "
-"διαστήματος</key> ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του "
-"<app>Banshee</app>."
+"θέλετε να αναπαραχθεί, από τη λίστα και πατήστε το <key>πλήκτρο διαστήματος</"
+"key> ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:136(title)
 msgid "Play an internet radio station"
@@ -1292,9 +1289,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για την αναπαραγωγή ενός διαδικτυακού ραδιοφωνικού σταθμού, επιλέξτε τον "
 "σταθμό που θέλετε από τη λίστα και πατήστε το <key>πλήκτρο διαστήματος</key> "
-"ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του "
-"<app>Banshee</app>."
+"ή επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Εκτέλεση</gui></guiseq> από το μενού του <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play-queue.page:9(desc)
 msgid "Add media to your <gui>Play Queue</gui>."
@@ -1354,8 +1350,8 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να προσθέσετε μουσικά κομμάτια στη <gui>σειρά αναπαραγωγής</gui> "
 "μεμονωμένα ή ως ομάδα. Για να προσθέσετε ένα μεμονωμένο αρχείο, σύρετε και "
 "αφήστε το πάνω στη <gui>Σειρά αναπαραγωγής</gui> στο αριστερότερο πλαίσιο "
-"του παραθύρου ή δεξιοπατήστε στο κομμάτι και επιλέξτε <gui "
-"style=\"menuitem\">Προσθήκη στη σειρά αναπαραγωγής</gui>."
+"του παραθύρου ή δεξιοπατήστε στο κομμάτι και επιλέξτε <gui style=\"menuitem"
+"\">Προσθήκη στη σειρά αναπαραγωγής</gui>."
 
 #: C/play-queue.page:46(p)
 msgid ""
@@ -1443,9 +1439,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για να καθαρίσετε όλη τη <gui>σειρά αναπαραγωγής</gui> σας, πατήστε το "
 "κουμπί <gui style=\"button\">Καθαρισμός</gui> στην πάνω δεξιά γωνία της "
-"<gui>σειράς αναπαραγωγής</gui> ή πατήστε "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Α</key></keyseq> και πατήστε "
-"<key>Διαγραφή</key>."
+"<gui>σειράς αναπαραγωγής</gui> ή πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Α</"
+"key></keyseq> και πατήστε <key>Διαγραφή</key>."
 
 #: C/manage-tags.page:9(desc)
 msgid "Edit and change music tags and metadata."
@@ -1470,8 +1465,8 @@ msgstr ""
 "διαδικτύου θα έχει ήδη ενσωματωμένα τα μεταδεδομένα και αν εισάγετε μουσική "
 "από CDs, το <app>Banshee</app> θα συμπεριλάβει τα μεταδεδομένα κατά την "
 "αντιγραφή από το CD, αν είναι διαθέσιμα. Για περισσότερες πληροφορίες για "
-"την αντιγραφή CD και την συμπερίληψη μεταδεδομένων δείτε την <link "
-"xref=\"import\"/>."
+"την αντιγραφή CD και την συμπερίληψη μεταδεδομένων δείτε την <link xref="
+"\"import\"/>."
 
 #: C/manage-tags.page:33(p)
 msgid ""
@@ -1504,10 +1499,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μπορείτε να αλλάξετε και να επεξεργαστείτε τα μεταδεδομένα των τραγουδιών "
 "σας. Επιλέξτε το τραγούδι ή τα τραγούδια που θέλετε να ενημερώσετε και "
-"πατήστε το <key>E</key>, επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui style=\"menuitem\">Επεξεργασία πληροφοριών "
-"κομματιού</gui></guiseq> από το μενού ή δεξιοπατήστε στα αρχεία και επιλέξτε "
-"<gui style=\"menuitem\">Επεξεργασία πληροφοριών κομματιού</gui>."
+"πατήστε το <key>E</key>, επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Επεξεργασία</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Επεξεργασία πληροφοριών κομματιού</gui></guiseq> "
+"από το μενού ή δεξιοπατήστε στα αρχεία και επιλέξτε <gui style=\"menuitem"
+"\">Επεξεργασία πληροφοριών κομματιού</gui>."
 
 #: C/manage-tags.page:49(p)
 msgid ""
@@ -1556,10 +1551,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ενημερώστε τις πληροφορίες τραγουδιού. Αν έχετε επιλέξει πολλά τραγούδια για "
 "επεξεργασία, πατήστε το εικονίδιο με το δεξί βέλος στα δεξιά του πεδίου "
-"<gui>Τίτλος κομματιού</gui> ή πατήστε το κουμπί <gui "
-"style=\"button\">Μπροστά</gui> στο κάτω μέρος του διαλόγου όταν τελειώνετε με "
-"κάθε τραγούδι. Όταν έχετε επεξεργασθεί όλα τα μεταδεδομένα, πατήστε <gui "
-"style=\"button\">Αποθήκευση</gui>."
+"<gui>Τίτλος κομματιού</gui> ή πατήστε το κουμπί <gui style=\"button"
+"\">Μπροστά</gui> στο κάτω μέρος του διαλόγου όταν τελειώνετε με κάθε "
+"τραγούδι. Όταν έχετε επεξεργασθεί όλα τα μεταδεδομένα, πατήστε <gui style="
+"\"button\">Αποθήκευση</gui>."
 
 #: C/manage-playlists.page:9(desc)
 msgid "Create and manage playlists."
@@ -1635,17 +1630,17 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Μέσα</gui><gui style=\"menuitem\">Νέα λίστα "
 "αναπαραγωγής</gui></guiseq> ή επιλέγοντας τα κομμάτια που θέλετε να "
 "προσθέσετε στη λίστα αναπαραγωγής. Επιλέξτε τα κομμάτια, δεξιοπατήστε τα και "
-"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menuitem\">Προσθήκη στη λίστα "
-"αναπαραγωγής</gui><gui style=\"menuitem\">Νέα λίστα "
-"αναπαραγωγής</gui></guiseq>. Μπορείτε επίσης να σύρετε και να τα αφήσετε σε "
-"μια νέα λίστα αναπαραγωγής επιλέγοντας τα κομμάτια και σύροντάς τα στο "
-"αριστερό πλαίσιο του παραθύρου πάνω από το <gui>Μουσική</gui>. Καθώς τα "
-"σύρετε πάνω από το <gui>Μουσική</gui>, θα εμφανισθεί μια νέα επιλογή <gui "
-"style=\"menuitem\"><em>Νέα λίστα αναπαραγωγής</em></gui> και μπορείτε να "
-"αφήσετε τα κομμάτια πάνω από τη <gui style=\"menuitem\"><em>Νέα λίστα "
-"αναπαραγωγής</em></gui> για να τα προσθέσετε στη λίστα αναπαραγωγής. "
-"Μπορείτε να επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μέχρι να προσθέσετε όλα τα "
-"κομμάτια που θέλετε στη λίστα αναπαραγωγής."
+"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menuitem\">Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Νέα λίστα αναπαραγωγής</gui></guiseq>. Μπορείτε "
+"επίσης να σύρετε και να τα αφήσετε σε μια νέα λίστα αναπαραγωγής επιλέγοντας "
+"τα κομμάτια και σύροντάς τα στο αριστερό πλαίσιο του παραθύρου πάνω από το "
+"<gui>Μουσική</gui>. Καθώς τα σύρετε πάνω από το <gui>Μουσική</gui>, θα "
+"εμφανισθεί μια νέα επιλογή <gui style=\"menuitem\"><em>Νέα λίστα "
+"αναπαραγωγής</em></gui> και μπορείτε να αφήσετε τα κομμάτια πάνω από τη <gui "
+"style=\"menuitem\"><em>Νέα λίστα αναπαραγωγής</em></gui> για να τα "
+"προσθέσετε στη λίστα αναπαραγωγής. Μπορείτε να επαναλάβετε αυτή τη "
+"διαδικασία μέχρι να προσθέσετε όλα τα κομμάτια που θέλετε στη λίστα "
+"αναπαραγωγής."
 
 #: C/manage-playlists.page:56(p)
 msgid ""
@@ -1681,10 +1676,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Για να αφαιρέσετε ένα κομμάτι από τη λίστα αναπαραγωγής, επιλέξτε τα "
 "κομμάτια που θέλετε να απομακρύνετε. Πατήστε το <key>Delete</key>, επιλέξτε "
-"από το μενού <guiseq><gui style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Αφαίρεση από τη λίστα αναπαραγωγής</gui></guiseq> ή "
-"δεξιοπατήστε στα κομμάτια με το ποντίκι σας και πατήστε <gui "
-"style=\"menuitem\">Αφαίρεση από τη λίστα αναπαραγωγής</gui>."
+"από το μενού <guiseq><gui style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Αφαίρεση από τη λίστα αναπαραγωγής</gui></guiseq> ή "
+"δεξιοπατήστε στα κομμάτια με το ποντίκι σας και πατήστε <gui style=\"menuitem"
+"\">Αφαίρεση από τη λίστα αναπαραγωγής</gui>."
 
 #: C/manage-playlists.page:76(title)
 msgid "Smart playlist"
@@ -1702,23 +1697,30 @@ msgstr ""
 "καλλιτέχνη, σε αγαπημένα και άλλα."
 
 #: C/manage-playlists.page:82(p)
+#| msgid ""
+#| "To create a new Smart Playlist, from the menu choose <guiseq><gui style="
+#| "\"menu\">Media</gui><gui style=\"menuitem\">New Smart Playlist</gui></"
+#| "guiseq>. You will be presented with a dialog to create a new Smart "
+#| "Playlist. Enter the name of your playlist and then choose the criteria "
+#| "your playlist should be based on. You can choose from any field included "
+#| "in the song's meatadata, such as Album, Artist or Year. Choose the "
+#| "criteria and then choose from one of the following:"
 msgid ""
 "To create a new Smart Playlist, from the menu choose <guiseq><gui style="
 "\"menu\">Media</gui><gui style=\"menuitem\">New Smart Playlist</gui></"
 "guiseq>. You will be presented with a dialog to create a new Smart Playlist. "
 "Enter the name of your playlist and then choose the criteria your playlist "
 "should be based on. You can choose from any field included in the song's "
-"meatadata, such as Album, Artist or Year. Choose the criteria and then "
-"choose from one of the following:"
-msgstr ""
-"Για να δημιουργήσετε μια έξυπνη λίστα αναπαραγωγής, από το μενού επιλέξτε "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Πολυμέσα</gui><gui style=\"menuitem\">Νέα έξυπνη "
-"λίστα αναπαραγωγής</gui></guiseq>. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος για "
-"δημιουργία νέας έξυπνης λίστας αναπαραγωγής. Εισάγετε το όνομα της λίστας "
-"αναπαραγωγής σας και μετά επιλέξτε τα κριτήρια στα οποία θα βασίζεται η "
-"λίστα σας. Μπορεί να επιλέξετε από οποιοδήποτε πεδίο περιλαμβάνεται στα "
-"μεταδεδομένα του τραγουδιού, όπως Δίσκος, Καλλιτέχνης ή Έτος. Επιλέξτε τα "
-"κριτήρια και μετά επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα:"
+"metadata, such as Album, Artist or Year. Choose the criteria and then choose "
+"from one of the following:"
+msgstr ""
+"To create a new Smart Playlist, from the menu choose <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Media</gui><gui style=\"menuitem\">New Smart Playlist</gui></"
+"guiseq>. You will be presented with a dialog to create a new Smart Playlist. "
+"Enter the name of your playlist and then choose the criteria your playlist "
+"should be based on. You can choose from any field included in the song's "
+"metadata, such as Album, Artist or Year. Choose the criteria and then choose "
+"from one of the following:"
 
 #: C/manage-playlists.page:92(p) C/manage-playlists.page:108(gui)
 #: C/manage-playlists.page:113(gui)
@@ -1781,10 +1783,16 @@ msgstr ""
 "επιλέγοντας τον αριθμό των τραγουδιών που θα περιληφθούν."
 
 #: C/manage-playlists.page:122(p)
+#| msgid ""
+#| "<app>Banshee</app> also includes smart playlists already created for you. "
+#| "Press the <gui style=\"button\">Open in editor</gui> button to view how "
+#| "the playlist created was or to modify it. If you press <gui style=\"button"
+#| "\">Create and save</gui> the playlist will be automatically generated and "
+#| "saved for you. The following playlists are included:"
 msgid ""
 "<app>Banshee</app> also includes smart playlists already created for you. "
 "Press the <gui style=\"button\">Open in editor</gui> button to view how the "
-"playlist created was or to modify it. If you press <gui style=\"button"
+"playlist was created, or to modify it. If you press <gui style=\"button"
 "\">Create and save</gui> the playlist will be automatically generated and "
 "saved for you. The following playlists are included:"
 msgstr ""
@@ -1881,15 +1889,14 @@ msgid ""
 "Last.fm</em> link."
 msgstr ""
 "Για να αξιοποιήσετε καλύτερα το Last.fm, θα πρέπει να δημιουργήσετε μια "
-"κατατομή στο Last.fm. Επισκεφθείτε το <link "
-"href=\"http://www.last.fm/join\";>http://www.last.fm/join</link> για να "
-"δημιουργήσετε ένα λογαριασμό ή επιλέξτε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Προτιμήσεις</gui></guiseq> από το μενού του "
-"<app>Banshee</app>. Μόλις βρεθείτε στις προτιμήσεις επιλέξτε την καρτέλα "
-"<gui style=\"tab\">Ειδική πηγή</gui> και πατήστε το πτυσσόμενο μενού <gui "
-"style=\"menu\">Πηγή</gui>, επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> και "
-"επιλέξτε τελικά τον σύνδεσμο <em>Εγγραφή στο Last.fm</em>."
+"κατατομή στο Last.fm. Επισκεφθείτε το <link href=\"http://www.last.fm/join";
+"\">http://www.last.fm/join</link> για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό ή "
+"επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Επεξεργασία</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Προτιμήσεις</gui></guiseq> από το μενού του <app>Banshee</app>. Μόλις "
+"βρεθείτε στις προτιμήσεις επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Ειδική "
+"πηγή</gui> και πατήστε το πτυσσόμενο μενού <gui style=\"menu\">Πηγή</gui>, "
+"επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> και επιλέξτε τελικά τον "
+"σύνδεσμο <em>Εγγραφή στο Last.fm</em>."
 
 #: C/lastfm.page:53(p)
 msgid ""
@@ -1905,17 +1912,16 @@ msgid ""
 "complete the process."
 msgstr ""
 "Για να μπορεί το <app>Banshee</app> να αναφέρει τα τραγούδια που αναπαράγετε "
-"στον υπολογιστή σας στο Last.fm, συνδεθείτε στο Last.fm στο "
-"<app>Banshee</app> και στις προτιμήσεις <gui style=\"tab\">Ειδική πηγή</gui>. "
-"Εισάγετε το όνομα χρήστη σας και πατήστε το κουμπί <gui "
-"style=\"button\">Σύνδεση στο Last.fm</gui>. Θα μεταφερθείτε σε μια ιστοσελίδα "
-"του Last.fm στον περιηγητή ιστού σας για να δοθεί πρόσβαση στο "
-"<app>Banshee</app>. Πατήστε τον σύνδεσμο <gui style=\"button\">Ναι, να "
-"επιτραπεί η πρόσβαση</gui> στον περιηγητή σας και θα ανακατευθυνθείτε σε μια "
-"ιστοσελίδα που εμφανίζει ένα μήνυμα ότι το <app>Banshee</app> έχει τώρα "
-"πρόσβαση στο Last.fm. Επιστρέψτε στο <app>Banshee</app> και πατήστε το "
-"κουμπί <gui style=\"button\">Ολοκλήρωση σύνδεσης</gui> για να ολοκληρωθεί η "
-"διαδικασία."
+"στον υπολογιστή σας στο Last.fm, συνδεθείτε στο Last.fm στο <app>Banshee</"
+"app> και στις προτιμήσεις <gui style=\"tab\">Ειδική πηγή</gui>. Εισάγετε το "
+"όνομα χρήστη σας και πατήστε το κουμπί <gui style=\"button\">Σύνδεση στο "
+"Last.fm</gui>. Θα μεταφερθείτε σε μια ιστοσελίδα του Last.fm στον περιηγητή "
+"ιστού σας για να δοθεί πρόσβαση στο <app>Banshee</app>. Πατήστε τον σύνδεσμο "
+"<gui style=\"button\">Ναι, να επιτραπεί η πρόσβαση</gui> στον περιηγητή σας "
+"και θα ανακατευθυνθείτε σε μια ιστοσελίδα που εμφανίζει ένα μήνυμα ότι το "
+"<app>Banshee</app> έχει τώρα πρόσβαση στο Last.fm. Επιστρέψτε στο "
+"<app>Banshee</app> και πατήστε το κουμπί <gui style=\"button\">Ολοκλήρωση "
+"σύνδεσης</gui> για να ολοκληρωθεί η διαδικασία."
 
 #: C/lastfm.page:68(title)
 msgid "Enable Last.fm song reporting from <app>Banshee</app>"
@@ -1939,20 +1945,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Αφού έχετε επιτυχώς συνδέσει το <app>Banshee</app> με τη κατατομή σας στο "
 "Last.fm, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει το <app>Banshee</app> "
-"για να αναφέρει τα τραγούδια σας. Για την ενεργοποίηση του "
-"<app>Banshee</app> ώστε να αναφέρει τα τραγούδια στην κατατομή σας στο "
-"Last.fm, πηγαίνετε στο <app>Banshee</app> και επιλέξτε τις προτιμήσεις, "
-"έπειτα επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Ειδική πηγή</gui>, επιλέξτε "
-"<gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> από το πτυσσόμενο και πατήστε το πλαίσιο "
-"ελέγχου <gui style=\"checkbox\">Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από το "
-"<app>Banshee</app></gui>. Αν έχετε μια ενεργή σύνδεση διαδικτύου το "
-"<app>Banshee</app>, θα στείλει τώρα τις πληροφορίες στο Last.fm σχετικά με "
-"τα τραγούδια που παίζετε. Για να προβάλετε το ιστορικό αναπαραγωγής, "
-"επισκεφτείτε την κατατομή σας στον ιστότοπο του Last.fm. Το Last.fm θα "
-"ενημερώσει αυτόματα τα μουσικά σας μεταδεδομένα, αν κάποιο από τα "
-"καλλιτέχνης, τίτλος τραγουδιού, ή πληροφορίες δίσκου είναι εσφαλμένο (αν και "
-"συνιστούμε να χρησιμοποιείτε την επέκταση Metadata Fixer για να διορθώσετε "
-"τα αρχεία σας)."
+"για να αναφέρει τα τραγούδια σας. Για την ενεργοποίηση του <app>Banshee</"
+"app> ώστε να αναφέρει τα τραγούδια στην κατατομή σας στο Last.fm, πηγαίνετε "
+"στο <app>Banshee</app> και επιλέξτε τις προτιμήσεις, έπειτα επιλέξτε την "
+"καρτέλα <gui style=\"tab\">Ειδική πηγή</gui>, επιλέξτε <gui style=\"menuitem"
+"\">Last.fm</gui> από το πτυσσόμενο και πατήστε το πλαίσιο ελέγχου <gui style="
+"\"checkbox\">Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από το <app>Banshee</app></"
+"gui>. Αν έχετε μια ενεργή σύνδεση διαδικτύου το <app>Banshee</app>, θα "
+"στείλει τώρα τις πληροφορίες στο Last.fm σχετικά με τα τραγούδια που "
+"παίζετε. Για να προβάλετε το ιστορικό αναπαραγωγής, επισκεφτείτε την "
+"κατατομή σας στον ιστότοπο του Last.fm. Το Last.fm θα ενημερώσει αυτόματα τα "
+"μουσικά σας μεταδεδομένα, αν κάποιο από τα καλλιτέχνης, τίτλος τραγουδιού, ή "
+"πληροφορίες δίσκου είναι εσφαλμένο (αν και συνιστούμε να χρησιμοποιείτε την "
+"επέκταση Metadata Fixer για να διορθώσετε τα αρχεία σας)."
 
 #: C/lastfm.page:87(title)
 msgid "Enable Last.fm song reporting from your device"
@@ -1966,10 +1971,10 @@ msgid ""
 "of your device, attempt to scrobble the songs you have played since the "
 "device was last connected and submit them to Last.fm."
 msgstr ""
-"Μετά την πετυχημένη σύνδεση του <app>Banshee</app> στη κατατομή σας του "
-"Last.fm και την ενεργοποίηση του <app>Banshee</app> για αναφορά τραγουδιών "
-"στο Last.fm, μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε τις επιλογές από μια "
-"συνδεμένη συσκευή. Το <app>Banshee</app>, με τη σύνδεση της συσκευής σας, θα "
+"Μετά την πετυχημένη σύνδεση του <app>Banshee</app> στη κατατομή σας του Last."
+"fm και την ενεργοποίηση του <app>Banshee</app> για αναφορά τραγουδιών στο "
+"Last.fm, μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε τις επιλογές από μια συνδεμένη "
+"συσκευή. Το <app>Banshee</app>, με τη σύνδεση της συσκευής σας, θα "
 "προσπαθήσει να διαλέξει τα τραγούδια που έχετε παίξει από την τελευταία "
 "σύνδεση της συσκευής και να τα υποβάλλει στο Last.fm."
 
@@ -1984,13 +1989,13 @@ msgid ""
 "the songs that you have played since it was last connected."
 msgstr ""
 "Για την ενεργοποίηση της επιλογής μιας συνδεμένης συσκευής πηγαίνετε στο "
-"<app>Banshee</app> και επιλέξτε προτιμήσεις, επιλέξτε την καρτέλα <gui "
-"style=\"tab\">Ειδική πηγή</gui>, επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> "
-"από την πτυσσόμενη λίστα και πατήστε το πλαίσιο ελέγχου <gui "
-"style=\"checkbox\">Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από συσκευή</gui>. Αν "
-"έχετε μια ενεργή διαδικτυακή σύνδεση το <app>Banshee</app>, με τη σύνδεση "
-"της συσκευής σας, θα προσπαθήσει να συλλέξει πληροφορίες σχετικά με τα "
-"τραγούδια που έχουν παίξει από την τελευταία σύνδεση."
+"<app>Banshee</app> και επιλέξτε προτιμήσεις, επιλέξτε την καρτέλα <gui style="
+"\"tab\">Ειδική πηγή</gui>, επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> "
+"από την πτυσσόμενη λίστα και πατήστε το πλαίσιο ελέγχου <gui style=\"checkbox"
+"\">Ενεργοποίηση αναφοράς τραγουδιού από συσκευή</gui>. Αν έχετε μια ενεργή "
+"διαδικτυακή σύνδεση το <app>Banshee</app>, με τη σύνδεση της συσκευής σας, "
+"θα προσπαθήσει να συλλέξει πληροφορίες σχετικά με τα τραγούδια που έχουν "
+"παίξει από την τελευταία σύνδεση."
 
 #: C/lastfm.page:103(p)
 msgid ""
@@ -2029,8 +2034,7 @@ msgstr ""
 "Ηνωμένου Βασιλείου και της Γερμανίας. Οι κάτοικοι άλλων χωρών πρέπει να "
 "πληρώσουν για ένα λογαριασμό του Last.fm για ακούσουν ραδιόφωνο. Τα επί "
 "πληρωμή μέλη, επίσης έχουν επιπλέον χαρακτηριστικά στο ραδιόφωνο: ακρόαση "
-"λιστών αναπαραγωγής και σταθμούς μουσικής που σας αρέσουν ή έχετε "
-"επισημάνει."
+"λιστών αναπαραγωγής και σταθμούς μουσικής που σας αρέσουν ή έχετε επισημάνει."
 
 #: C/lastfm.page:122(p)
 msgid ""
@@ -2046,17 +2050,17 @@ msgid ""
 "gui></guiseq> to play the next song in your radio station queue."
 msgstr ""
 "Στο παράθυρο πηγών του <app>Banshee</app> στα αριστερά, θα έχετε τώρα μια "
-"ενότητα Last.fm, που συμπεριλαμβάνει τους σταθμούς σας του ραδιοφώνου "
-"Last.fm. Θα χρειαστείτε μια ενεργή σύνδεση διαδικτύου για να ακούσετε το "
+"ενότητα Last.fm, που συμπεριλαμβάνει τους σταθμούς σας του ραδιοφώνου Last."
+"fm. Θα χρειαστείτε μια ενεργή σύνδεση διαδικτύου για να ακούσετε το "
 "ραδιόφωνο του Last.fm. Επιλέξτε τον ραδιοφωνικό σταθμό που θέλετε να "
 "ακούσετε και το <app>Banshee</app> θα επικοινωνήσει με το Last.fm για να "
 "συμπληρώσει τραγούδια για αυτό το ραδιοφωνικό σταθμό. Πατήστε το κουμπί <gui "
 "style=\"button\">Αναπαραγωγή</gui> στο <app>Banshee</app> ή το <key>πλήκτρο "
 "διαστήματος</key> για να αρχίσετε τη ροή του ραδιοφωνικού σταθμού Last.fm. "
-"Μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί <gui style=\"button\">Επόμενο</gui> στο "
-"<app>Banshee</app>, το <key>N</key> ή να επιλέξετε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Επόμενο</gui></guiseq> "
-"για να αναπαράγετε το επόμενο τραγούδι στη σειρά του ραδιοφωνικού σταθμού."
+"Μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί <gui style=\"button\">Επόμενο</gui> "
+"στο <app>Banshee</app>, το <key>N</key> ή να επιλέξετε <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Αναπαραγωγή</gui><gui style=\"menuitem\">Επόμενο</gui></guiseq> για "
+"να αναπαράγετε το επόμενο τραγούδι στη σειρά του ραδιοφωνικού σταθμού."
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:7(desc)
 msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -2410,8 +2414,8 @@ msgstr ""
 "λίστα αναπαραγωγής, από το μενού του <app>Banshee</app> επιλέξτε "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Πολυμέσα</gui><gui style=\"menuitem\">Εισαγωγή "
 "λίστας αναπαραγωγής</gui></guiseq>, εντοπίστε το αρχείο της λίστας "
-"αναπαραγωγής στον φάκελό σας, επιλέξτε το και πατήστε <gui "
-"style=\"button\">Εισαγωγή</gui>."
+"αναπαραγωγής στον φάκελό σας, επιλέξτε το και πατήστε <gui style=\"button"
+"\">Εισαγωγή</gui>."
 
 #: C/import.page:86(title)
 msgid "Additional import sources"
@@ -2530,10 +2534,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Όταν γίνεται αγορά μουσικής από το Amazon με περιηγητή ιστού, μεταφορτώνεται "
 "και αποθηκεύεται στον σκληρό σας δίσκο ένα αρχείο με επέκταση .amz. Για να "
-"εισάγετε χειροκίνητα μουσική που αγοράσθηκε από το Amazon, στο "
-"<app>Banshee</app>, επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Πολυμέσα</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Εισαγωγή πολυμέσων</gui></guiseq> από το μενού και επιλέξτε "
-"το αρχείο *.amz που θα εισαχθεί. Το <app>Banshee</app> θα ανοίξει αυτό το "
+"εισάγετε χειροκίνητα μουσική που αγοράσθηκε από το Amazon, στο <app>Banshee</"
+"app>, επιλέξτε <guiseq><gui style=\"menu\">Πολυμέσα</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Εισαγωγή πολυμέσων</gui></guiseq> από το μενού και επιλέξτε το "
+"αρχείο *.amz που θα εισαχθεί. Το <app>Banshee</app> θα ανοίξει αυτό το "
 "αρχείο και θα συνδεθεί στο κατάστημα Amazon MP3 για να ξεκινήσει τη "
 "μεταφόρτωση."
 
@@ -2553,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "από την αγορά."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
+#: C/amazon.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]