[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit 1c69545ae22b8c25f3d14540048502e72f090bac
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Feb 21 21:23:19 2015 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3a15561..2a0e24d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 #
 # Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-21 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 20:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -1328,10 +1328,14 @@ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Pretvornik predstavnih vsebin za namizje GNOME"
 
 #: database-content.py:469
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr "Builder - Okolje za razvoj programov namizja GNOME"
+
+#: database-content.py:470
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Programske ure za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z "
 "napravami za shranjevanje podatkov."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju tega "
 "paketa."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1358,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweak-tool, je del modula "
 "<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool in gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade "
 "Machine Emulator) GNOME okolja."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1387,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporočilc"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
 "ni ključen za prevajanje."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1422,15 +1426,15 @@ msgstr ""
 "lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
 "izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Knjižnica uporavljalnika vstavkov za druge GNOME module"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Vnosi namizja za enote MESS ROM"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje "
 "GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "hrošču za paket NetworkManager  na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
 "poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit je sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske "
 "opreme računalnika."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1471,11 +1475,11 @@ msgstr ""
 "novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio  na spletnih straneh freedesktop."
 "org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik fotografij za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1487,93 +1491,93 @@ msgstr ""
 "systemd na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
 "popravek v  zapisu git."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Pregledovalnik teleteksta GNOME"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Odjemalec VNC za GNOME"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Prevodi morajo biti poslani kot poročila o hroščih. Povezava je na glavni "
 "strani programa."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.16 (development)"
 msgstr "GNOME 3.16 (razvojna različica)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.14 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Spletne strani GNOME"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatni programi GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
@@ -1928,16 +1932,16 @@ msgstr "Dodatne knjižnice"
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Opuščeno namizje"
 
-#: stats/models.py:1351 stats/models.py:1719
+#: stats/models.py:1352 stats/models.py:1720
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1377
+#: stats/models.py:1378
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
 
-#: stats/models.py:1382
+#: stats/models.py:1383
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1946,17 +1950,17 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
 msgstr[2] "%(count)s sporočili"
 msgstr[3] "%(count)s sporočila"
 
-#: stats/models.py:1383
+#: stats/models.py:1384
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1385 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1386 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1387
+#: stats/models.py:1388
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
 msgstr[2] "%(count)s besedi"
 msgstr[3] "%(count)s besede"
 
-#: stats/models.py:1389
+#: stats/models.py:1390
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1974,22 +1978,22 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
 msgstr[2] "%(count)s shemi"
 msgstr[3] "%(count)s sheme"
 
-#: stats/models.py:1390
+#: stats/models.py:1391
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1393
+#: stats/models.py:1394
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1546
+#: stats/models.py:1547
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko običajnega intltool načina."
 
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1548
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL za naročanje"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano preko %s."
@@ -3526,17 +3530,16 @@ msgstr "Arhiviraj dejanja."
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo stanja"
 
-#: vertimus/models.py:393
+#: vertimus/models.py:397
 msgid "File in repository"
 msgstr "Datoteka v skladišču"
 
-#: vertimus/models.py:404 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:176
-#: vertimus/views.py:186
+#: vertimus/models.py:408
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Poslal %(name)s dne %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:413
+#: vertimus/models.py:417
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3545,15 +3548,15 @@ msgstr ""
 "Novo stanje %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) je sedaj "
 "'%(new_state)s'."
 
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:520
 msgid "Hello,"
 msgstr "Pozdravljeni,"
 
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:529
 msgid "Without comment"
 msgstr "Brez opomb"
 
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:565
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3562,34 +3565,39 @@ msgstr ""
 "Nova opomba je zabeležena pri %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:631
+#: vertimus/models.py:635
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Neuspešna uveljavitev. Napaka je: '%s'"
 
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:114
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila. Sporočilo ni poslano."
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:117
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake med uveljavljanjem dejanja: %s"
 
-#: vertimus/views.py:169 vertimus/views.py:203
+#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
 #, python-format
-msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
-msgstr "Napaka: datoteka %s vsebuje neveljavne znake."
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\">Datoteko</a> je poslal uporabnik %(name)s dne %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:192
+#: vertimus/views.py:198
 #, python-format
-msgid "Latest committed file for %(lang)s"
-msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\">Zadnje uveljavljena datoteka</a>  za %(lang)s jezik"
 
-#: vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:206
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovejša datoteka POT"
 
+#~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+#~ msgstr "Napaka: datoteka %s vsebuje neveljavne znake."
+
 #~ msgid "Banshee Music Player"
 #~ msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]