[gnome-tetravex] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 21 Feb 2015 11:02:20 +0000 (UTC)
commit f1a94f04ac9f33b04f972fda344b29eddc20e3d1
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 21 11:02:15 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2306547..a687cea 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 19:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 17:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:26+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,13 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "GNOME 數字拼圖"
#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Reorder tiles to fit a square"
+msgstr "重新排序拼貼來符合方塊"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
@@ -36,14 +40,14 @@ msgstr ""
"每片方塊上每邊都有數字。從棋盤左邊將方塊放置好,讓每個相鄰的方塊都有同樣的數"
"字。如果數字不相符,表示您不該將方塊放置在那裡。移動速度要快:您的時間有限!"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr "您可以改變棋盤的尺寸讓遊戲更簡單或更困難。"
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:70 ../src/gnome-tetravex.vala:116
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:413
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
msgid "Tetravex"
msgstr "數字拼圖"
@@ -119,83 +123,56 @@ msgstr "關於(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:37
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "顯示釋出版本並離開"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "開始已暫停的遊戲"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "設定遊戲盤大小(2-6)"
#. not a typo
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:139
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
msgid "Resume the game"
msgstr "繼續遊戲"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:151
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
msgid "Pause the game"
msgstr "暫停遊戲"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:168
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
msgid "Start a new game"
msgstr "開始另一局遊戲"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:180
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "放棄並檢視解答"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:251
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "數字只能是從 2 到 6。\n"
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably do not
-#. * need to change this. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:306
-#, c-format
-msgid "%02d∶%02d∶%02d"
-msgstr "%02d∶%02d∶%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably do not need to change this. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:315
-#, c-format
-msgid "%02d∶%02d"
-msgstr "%02d∶%02d"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:379
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "您確定要放棄並檢視解答?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
msgid "_Keep Playing"
msgstr "繼續玩(_K)"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
msgid "_Give Up"
msgstr "放棄(_G)"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:416
-msgid ""
-"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"將方塊拼在一起,使得相鄰方塊之間的數字一樣。\n"
-"\n"
-"數字拼圖(Tetravex)是 GNOME 遊戲的一部分。"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
+msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
+msgstr "將方塊拼在一起,使得相鄰方塊之間的數字一樣。"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:423
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -205,7 +182,15 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/puzzle-view.vala:337
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
+msgstr "您確定要以不同的棋盤尺寸開始新遊戲?"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
+msgid "_Start New Game"
+msgstr "開始另一局遊戲(_S)"
+
+#: ../src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "暫停"
@@ -233,6 +218,12 @@ msgstr "日期"
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#~ msgid "%02d∶%02d∶%02d"
+#~ msgstr "%02d∶%02d∶%02d"
+
+#~ msgid "%02d∶%02d"
+#~ msgstr "%02d∶%02d"
+
#~| msgid "Play as:"
#~ msgid "Play _Again"
#~ msgstr "再玩一次(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]