[gnome-klotski] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 21 Feb 2015 10:59:01 +0000 (UTC)
commit 1d28dcb5b2562a72ef52fe6bc0efda43f9e8fed4
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 21 10:58:56 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5a5edad..37c1126 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"klotski&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 17:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:56+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,23 +20,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/gnome-klotski.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Klotski"
msgstr "GNOME 華容道"
#: ../data/gnome-klotski.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-klotski.desktop.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "移動方塊解開圍困的方塊遊戲"
+
+#: ../data/gnome-klotski.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move "
-"the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you'll "
+"the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you’ll "
"need to slide other blocks out of the way. Complete each puzzle in as few "
"moves as possible!"
msgstr ""
"GNOME 華容道是一組方塊滑動謎題。目標是將有圖案的方塊移動到有綠色標記圍位的區"
"域。要做到這點,您需要將路徑上其他的方塊移走。儘可能以最少步數完成每個謎題!"
-#: ../data/gnome-klotski.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-klotski.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Klotski comes with nearly thirty different puzzle layouts of varying "
"difficulty. Some of the layouts are similar and only the size of one or more "
@@ -45,19 +50,83 @@ msgstr ""
"GNOME 華容道內含近三十種不同難度的謎題配置。其中部分配置是類似的,差別只有一"
"或多個方塊不同。其他配置會有更多的變化。"
-#: ../data/gnome-klotski.desktop.in.h:1 ../src/gnome-klotski.vala:461
-#: ../src/gnome-klotski.vala:948
+#: ../data/gnome-klotski.desktop.in.h:1 ../data/klotski.ui.h:6
+#: ../src/gnome-klotski.vala:493 ../src/gnome-klotski.vala:667
msgid "Klotski"
msgstr "華容道"
-#: ../data/gnome-klotski.desktop.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "移動方塊解開圍困的方塊遊戲"
-
#: ../data/gnome-klotski.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;move;"
msgstr "game;strategy;logic;move;遊戲;策略;邏輯;移動;"
+#: ../data/klotski.ui.h:1
+msgid "Huarong Trail"
+msgstr "華容道"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:2
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "Challenge Pack"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:3
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "Skill Pack"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:4
+msgid "Previous"
+msgstr "上一個"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:5
+msgid "Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:7
+msgid "_Start Over"
+msgstr "重新開始(_S)"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:8
+msgid "Restart the current puzzle"
+msgstr "重新開始現在的題目"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:9
+msgid "_Change Puzzle"
+msgstr "改變題目(_C)"
+
+#: ../data/klotski.ui.h:10
+msgid "Choose an other puzzle"
+msgstr "選擇其他的題目"
+
+#: ../data/klotski-menus.ui.h:1
+msgid "_Scores"
+msgstr "分數(_S)"
+
+#: ../data/klotski-menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/klotski-menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/klotski-menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/klotski-scores.ui.h:1
+msgid "Scores"
+msgstr "分數"
+
+#: ../data/klotski-scores.ui.h:2
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "題目:"
+
+#: ../data/klotski-scores.ui.h:3
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: ../data/klotski-scores.ui.h:4
+msgid "Moves"
+msgstr "移動"
+
#: ../data/org.gnome.klotski.gschema.xml.h:1
msgid "The puzzle in play"
msgstr "正在玩的版圖"
@@ -80,187 +149,154 @@ msgstr "如果視窗為最大化則設定為‘TRUE’"
# (Abel) 中國沒有將華容道發揚光大,所以找這些 game board 的譯名機會很渺茫
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:61
+#: ../src/gnome-klotski.vala:65
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "18 步"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:74
+#: ../src/gnome-klotski.vala:78
msgid "Daisy"
msgstr "Daisy"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:87
+#: ../src/gnome-klotski.vala:91
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:100
+#: ../src/gnome-klotski.vala:104
msgid "Poppy"
msgstr "Poppy"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:113
+#: ../src/gnome-klotski.vala:117
msgid "Pansy"
msgstr "Pansy"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:126
+#: ../src/gnome-klotski.vala:130
msgid "Snowdrop"
msgstr "Snowdrop"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../src/gnome-klotski.vala:139
+#: ../src/gnome-klotski.vala:143
msgid "Red Donkey"
msgstr "橫刀立馬式"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:152
+#: ../src/gnome-klotski.vala:156
msgid "Trail"
msgstr "層層設防之一"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:165
+#: ../src/gnome-klotski.vala:169
msgid "Ambush"
msgstr "層層設防之二"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:178
+#: ../src/gnome-klotski.vala:182
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:189
+#: ../src/gnome-klotski.vala:193
msgid "Success"
msgstr "Success"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:199
+#: ../src/gnome-klotski.vala:203
msgid "Bone"
msgstr "Bone"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:212
+#: ../src/gnome-klotski.vala:216
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:226
+#: ../src/gnome-klotski.vala:230
msgid "Fool"
msgstr "Fool"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:236
+#: ../src/gnome-klotski.vala:240
msgid "Solomon"
msgstr "Solomon"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:249
+#: ../src/gnome-klotski.vala:253
msgid "Cleopatra"
msgstr "Cleopatra"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:261
+#: ../src/gnome-klotski.vala:265
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:273
+#: ../src/gnome-klotski.vala:277
msgid "Rome"
msgstr "Rome"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:285
+#: ../src/gnome-klotski.vala:289
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Pennant Puzzle"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:298
+#: ../src/gnome-klotski.vala:302
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:321
+#: ../src/gnome-klotski.vala:325
msgid "Pelopones"
msgstr "Pelopones"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:333
+#: ../src/gnome-klotski.vala:337
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:345
+#: ../src/gnome-klotski.vala:349
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:356
+#: ../src/gnome-klotski.vala:360
msgid "Polonaise"
msgstr "Polonaise"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:367
+#: ../src/gnome-klotski.vala:371
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Baltic Sea"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:379
+#: ../src/gnome-klotski.vala:383
msgid "American Pie"
msgstr "American Pie"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:395
+#: ../src/gnome-klotski.vala:399
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Traffic Jam"
#. puzzle name
-#: ../src/gnome-klotski.vala:406
+#: ../src/gnome-klotski.vala:410
msgid "Sunshine"
msgstr "Sunshine"
-#: ../src/gnome-klotski.vala:434
-#| msgid "Show release version"
+#: ../src/gnome-klotski.vala:438
msgid "Print release version and exit"
msgstr "顯示釋出版本並離開"
-#: ../src/gnome-klotski.vala:632
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "上個版圖"
-
-#: ../src/gnome-klotski.vala:638
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "下個版圖"
-
-#: ../src/gnome-klotski.vala:660
-msgid "_Start Over"
-msgstr "重新開始(_S)"
-
#: ../src/gnome-klotski.vala:669
-#| msgid "_Puzzles"
-msgid "_View Puzzles"
-msgstr "檢視題目(_V)"
-
-#: ../src/gnome-klotski.vala:853
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "步數:%d"
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "移動方塊解謎"
-#: ../src/gnome-klotski.vala:856
-msgid "Level completed."
-msgstr "順利過關。"
-
-#: ../src/gnome-klotski.vala:950
-msgid ""
-"Sliding block puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"滑動方塊的益智遊戲\n"
-"\n"
-"華容道(Klotski)是 GNOME 遊戲的一部分。"
-
-#: ../src/gnome-klotski.vala:956
+#: ../src/gnome-klotski.vala:677
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -270,29 +306,36 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+#: ../src/gnome-klotski.vala:836
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "步數:%d"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
-msgid "New Game"
-msgstr "開新局"
+#: ../src/gnome-klotski.vala:839
+msgid "Level completed."
+msgstr "順利過關。"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: ../src/score-dialog.vala:33
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "題目:"
+#~ msgid "Next Puzzle"
+#~ msgstr "下個版圖"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#~ msgid ""
+#~ "Sliding block puzzles\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klotski is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "滑動方塊的益智遊戲\n"
+#~ "\n"
+#~ "華容道(Klotski)是 GNOME 遊戲的一部分。"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Moves"
-msgstr "移動"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "關閉(_C)"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "開新局"
#~| msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgid "true if the window is fullscreen"
@@ -313,18 +356,6 @@ msgstr "移動"
#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "遊戲(_G)"
-#~ msgid "HuaRong Trail"
-#~ msgstr "華容道"
-
-#~ msgid "Challenge Pack"
-#~ msgstr "Challenge Pack"
-
-#~ msgid "Skill Pack"
-#~ msgstr "Skill Pack"
-
-#~ msgid "_Restart Puzzle"
-#~ msgstr "重新開始(_R)"
-
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "GNOME Games 網站"
@@ -346,9 +377,6 @@ msgstr "移動"
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "設定值(_S)"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "求助(_H)"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "內容(_C)"
@@ -960,12 +988,6 @@ msgstr "移動"
#~ msgid "Five or more"
#~ msgstr "五子連色棋"
-#~ msgid "Scores"
-#~ msgstr "分數"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "下次的顏色:"
-
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
@@ -1104,9 +1126,6 @@ msgstr "移動"
#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "繼續(_U)"
-#~ msgid "_Scores"
-#~ msgstr "分數(_S)"
-
#~ msgid "_End Game"
#~ msgstr "結束遊戲(_E)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]