[gnome-chess] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 2af6b775f742bf05548de6ba8f29a7c3391a6d86
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 21 10:58:12 2015 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  410 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4876917..3eefceb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 13:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 16:01+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,13 +20,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "GNOME Chess"
 
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
 "three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
@@ -34,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Chess 是簡單的國際象棋遊戲。您可以與您的電腦下三種難度的棋,或是在您的"
 "電腦上與朋友下一盤棋。"
 
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
 "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
@@ -44,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "及它自動偵測電腦安裝多種熱門引擎的能力。"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
+#: ../src/gnome-chess.vala:141 ../src/gnome-chess.vala:2185
 msgid "Chess"
 msgstr "國際象棋"
 
@@ -52,16 +56,11 @@ msgstr "國際象棋"
 msgid "3D Chess Game"
 msgstr "3D 國際象棋遊戲"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲"
-
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "game;strategy;遊戲;策略;"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-#| msgid "New Game"
 msgid "_New Game"
 msgstr "開新局(_N)"
 
@@ -171,14 +170,30 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "遊戲時間秒數 (0 為不限制)"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "時鐘類型 (簡單/費舍爾/布龍斯坦)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "計時器增加設定是根據時鐘類型 (最小 1 秒鐘)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
+msgstr "秒鐘距上次白方移動 (0 代表第一次移動)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
+msgstr "秒鐘距上次黑方移動 (0 代表第一次移動)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "如果人類玩家為白方時則為「true」"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "The opponent player"
 msgstr "對手玩家"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -186,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "可以是 'human' (與另一個人類玩家對戰)、'' (使用第一個可用的象棋引擎) 或想對戰"
 "的指定引擎名稱"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "對奕引擎的難度"
 
@@ -215,7 +230,6 @@ msgstr "不限制"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
 #: ../data/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Ten minutes"
 msgid "Five minutes"
 msgstr "五分鐘"
 
@@ -313,82 +327,84 @@ msgstr "簡易"
 msgid "Fancy"
 msgstr "精緻"
 
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Play as:"
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "時鐘類型(_C):"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "計時器增量(_I):"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:52
 msgid "_Play as:"
 msgstr "黑方或白方(_P):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-#| msgid "Opposing player:"
+#: ../data/preferences.ui.h:54
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "對手玩家(_O):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../data/preferences.ui.h:56
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "難度(_D):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:54
-#| msgid "No limit"
+#: ../data/preferences.ui.h:58
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "時間限制(_T):"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:60
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "變更會在下個遊戲生效。"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:58
-#| msgid "Game"
+#: ../data/preferences.ui.h:62
 msgid "_Game"
 msgstr "遊戲(_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Board orientation:"
+#: ../data/preferences.ui.h:64
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "棋盤方向(_O):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-#| msgid "Move format:"
+#: ../data/preferences.ui.h:66
 msgid "Move _format:"
 msgstr "移動格式(_F):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
-#| msgid "Piece style:"
+#: ../data/preferences.ui.h:68
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "棋子樣式(_P):"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:70
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "棋盤坐標(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgid "_Move hints"
 msgstr "走法提示(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgid "_Appearance"
 msgstr "外觀(_A)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:76
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:78
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "黑"
@@ -418,519 +434,519 @@ msgid "Paused"
 msgstr "已暫停"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:91
+#: ../src/gnome-chess.vala:96
 msgid "Show release version"
 msgstr "顯示釋出版本"
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#: ../src/gnome-chess.vala:125
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "GNOME Chess 一次只能開啟一個 PGN。"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:444
+#: ../src/gnome-chess.vala:446
 msgid "Game Start"
 msgstr "棋局開始"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:867
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:891
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:895
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:969
+#: ../src/gnome-chess.vala:1002
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "白棋國王方"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:973
+#: ../src/gnome-chess.vala:1006
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "白棋皇后方"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:977
+#: ../src/gnome-chess.vala:1010
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "黑棋國王方"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1014
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "黑棋皇后方"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1120
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
 msgid "White is in Check"
 msgstr "白方被將軍"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1123
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "黑方被將軍"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
 msgid "White to Move"
 msgstr "白方移動"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "白方考慮中…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1138
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
 msgid "Black to Move"
 msgstr "黑方移動"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1174
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "黑方考慮中…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1166
+#: ../src/gnome-chess.vala:1199
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "取消暫停棋局"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1172
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "Pause the game"
 msgstr "暫停棋局"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1195
+#: ../src/gnome-chess.vala:1228
 msgid "White Wins"
 msgstr "白方勝利"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1200
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
 msgid "Black Wins"
 msgstr "黑方勝利"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1238
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "遊戲平手"
 
@@ -942,207 +958,181 @@ msgstr "遊戲平手"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "糟糕!有些地方出問題了。"
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1230
-#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1263
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "黑方被將軍且無法移動。"
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
-#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "白方被將軍且無法移動。"
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1239
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1272
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "對手無法移動。"
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1243
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1276
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過。"
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "黑方已用盡時間。"
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1251
+#: ../src/gnome-chess.vala:1284
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "白方已用盡時間。"
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1290
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面。"
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
-#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1294
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形。"
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1299
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "黑方已認輸。"
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1269
+#: ../src/gnome-chess.vala:1302
 msgid "White has resigned."
 msgstr "白方已認輸。"
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1308
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "這局棋已被放棄。"
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+#: ../src/gnome-chess.vala:1314
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "遊戲紀錄記載玩家已死!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
-#| msgid "The computer player is very confused."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "電腦玩家非常困惑。這局棋不能繼續。"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
-#: ../src/gnome-chess.vala:2164
+#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2276
+#: ../src/gnome-chess.vala:2359
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "放棄遊戲(_A)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1350
+#: ../src/gnome-chess.vala:1389
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
 msgid "_Discard game"
 msgstr "放棄遊戲(_D)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+#: ../src/gnome-chess.vala:1394
 msgid "_Save game log"
 msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368
+#: ../src/gnome-chess.vala:1407
 msgid "_Discard"
 msgstr "放棄(_D)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
+#: ../src/gnome-chess.vala:1407 ../src/gnome-chess.vala:2277
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存檔案(_S)"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1391
-#| msgid "You cannot currently claim a draw."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1430
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "您想要宣告和局嗎?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1397
-#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1436
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵。"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402
-#| msgid "Any board position has occurred three times"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1441
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面。"
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+#: ../src/gnome-chess.vala:1447
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(這個選項將不再提供給您。)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+#: ../src/gnome-chess.vala:1450 ../src/gnome-chess.vala:1490
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "繼續玩(_K)"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413
-#| msgid "Claim Draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1452
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "宣告和局(_C)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1433
+#: ../src/gnome-chess.vala:1472
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#: ../src/gnome-chess.vala:1485
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "您確定要認輸?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+#: ../src/gnome-chess.vala:1488
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr "如果您計畫將遊戲儲存為敗戰紀錄才這麼做。"
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
-#| msgid "Resign"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1492
 msgid "_Resign"
 msgstr "認輸(_R)"
 
-#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
-#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
-#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
-#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
-#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1535
-#, c-format
-msgid "%d∶‎%02d"
-msgstr "%d∶‎%02d"
-
-#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
-#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
-#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
-#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
-#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1544
-#, c-format
-msgid "∶‎%02d"
-msgstr "∶‎%02d"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1890
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分鐘"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1894
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "小時"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1999
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:2048
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "秒"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2189
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "傳統的位置策略遊戲"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2002
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -1152,49 +1142,55 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2068
+#: ../src/gnome-chess.vala:2263
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "無法儲存遊戲"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2092
+#: ../src/gnome-chess.vala:2287
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "儲存這局棋"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2105
+#: ../src/gnome-chess.vala:2300
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "無標題的棋局"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305 ../src/gnome-chess.vala:2369
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN 檔案"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
+#: ../src/gnome-chess.vala:2311 ../src/gnome-chess.vala:2375
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
+#: ../src/gnome-chess.vala:2346
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "在載入新的遊戲前儲存這個遊戲?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2162
+#: ../src/gnome-chess.vala:2357
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "載入一局棋"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2165
+#: ../src/gnome-chess.vala:2360
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2199
+#: ../src/gnome-chess.vala:2394
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "無法開啟遊戲"
 
+#~ msgid "%d∶‎%02d"
+#~ msgstr "%d∶‎%02d"
+
+#~ msgid "∶‎%02d"
+#~ msgstr "∶‎%02d"
+
 #~ msgid "Save As…"
 #~ msgstr "另存為…"
 
@@ -1254,10 +1250,6 @@ msgstr "無法開啟遊戲"
 #~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 #~ msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)"
 
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "秒"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 #~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]