[iagno] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Turkish translation
- Date: Sat, 21 Feb 2015 07:24:35 +0000 (UTC)
commit d1101ac8fb4adb7915b4d6961a0387b9eb13d280
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sat Feb 21 07:24:30 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 74a126a..ce7e982 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,14 +28,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
+#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:102 ../src/iagno.vala:327
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno"
+
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:2
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "Tahtayı Reversi'nin klasik bir sürümü şeklinde gör"
+
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
"the other."
msgstr ""
+"Iagno; iki oyunculu bir strateji oyunu olan Reversi'nin bilgisayarda oynanan "
+"sürümüdür. Bir yüzü beyaz, diğer yüzü siyah renk olan taşlarla oynanır."
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -43,18 +54,9 @@ msgid ""
"of your own color."
msgstr ""
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:95
-#: ../src/iagno.vala:401
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno"
-
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "Tahtayı Reversi'nin klasik bir sürümü şeklinde gör"
-
#: ../data/iagno.desktop.in.h:3
msgid "othello;"
-msgstr ""
+msgstr "othello;"
#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
msgid "Play first (Dark)"
@@ -67,14 +69,13 @@ msgid "Play second (Light)"
msgstr "Oyuncu Listesi"
#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
-#| msgid "Player Names"
msgid "Two players game"
msgstr "İki kişilik oyun"
#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
-#| msgid "Preferences"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "G_örünüm"
#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
msgid "_Sound"
@@ -89,259 +90,313 @@ msgid "_About"
msgstr "H_akkında"
#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
-#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
-#: ../data/iagno-preferences.ui.h:1
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "_Desen ayarı:"
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#| msgid "Select Game"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Tema Seç"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
#: ../data/iagno.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "The users's most recent level."
msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Kullanıcının en son düzeyi."
+msgstr "Son hareketinizi geri alın"
#: ../data/iagno.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Restart the current game"
msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Oyunu yeniden başlat"
+msgstr "Geçerli oyuna geri dön"
#: ../data/iagno.ui.h:4
-#| msgid "Game score"
-msgid "Game Mode"
-msgstr "Oyun Kipi"
+#| msgid "_Two Players"
+msgid "Players"
+msgstr "Oyuncular"
#: ../data/iagno.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Playing as:"
-msgid "Play _Dark"
-msgstr "Olarak oynuyor:"
+msgid "_One"
+msgstr "_Bir"
#: ../data/iagno.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Player _List"
-msgid "Play _Light"
-msgstr "Oyuncu _Listesi"
+msgid "_Two"
+msgstr "_İki"
#: ../data/iagno.ui.h:7
-#| msgid "Player"
-msgid "_Two Players"
-msgstr "_İki Oyuncu"
+#| msgid "Difficulty:"
+msgid "Difficulty"
+msgstr "Zorluk"
#: ../data/iagno.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Computer"
-msgid "Computer Player"
-msgstr "Bilgisayar"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:9
msgid "_Easy"
msgstr "_Kolay"
-#: ../data/iagno.ui.h:10
+#: ../data/iagno.ui.h:9
msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
-#: ../data/iagno.ui.h:11
+#: ../data/iagno.ui.h:10
msgid "_Hard"
msgstr "_Zor"
+#: ../data/iagno.ui.h:11
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
+
#: ../data/iagno.ui.h:12
-#, fuzzy
+#| msgid "Dark"
+msgid "_Dark"
+msgstr "_Siyah"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:13
+#| msgid "Light"
+msgid "_Light"
+msgstr "_Beyaz"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:14
#| msgid "Start New Game"
msgid "_Start Game"
-msgstr "Yeni Oyun Başlat"
+msgstr "_Oynu Başlat"
-#: ../data/iagno.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../data/iagno.ui.h:15
#| msgid "Start a new game"
msgid "Start a game"
msgstr "Yeni bir oyun başlat"
-#: ../data/iagno.ui.h:14
+#: ../data/iagno.ui.h:16
msgid "_New Game"
msgstr "Yeni _Oyun"
-#: ../data/iagno.ui.h:15
+#: ../data/iagno.ui.h:17
msgid "Start a new game"
msgstr "Yeni bir oyun başlat"
+#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasik"
+
+#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Siyah-Beyaz"
+
+#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+msgid "Sun and Star"
+msgstr "Güneş ve Yıldız"
+
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
msgid "Computer's AI level"
msgstr "Bilgisayarın YZ (Yapay Zeka) düzeyi"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
-msgstr ""
+msgstr "En kolay olan 1'den, en zor olan 3'e kadar"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Size of game tiles"
-msgid "Type of game"
-msgstr "Oyun türü"
+msgid "Whether to play against the computer or another human."
+msgstr "Bilgisayara karşı mı yoksa başka bir oyuncuya karşı mı oynanacağı."
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgid "Choose the type of the next game."
-msgstr "Sonraki oyunun türünü seçin."
+msgid "Color to play as"
+msgstr "Oynanacak renk"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
+msgstr ""
+"Siyah olarak mı yoksa Beyaz olarak mı oynanacağı. İki kişilik oyunlarda "
+"gözardı edilir."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
+"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Olay seslerinin çalınıp çalınmayacağı."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
msgid "true if the window is maximized"
msgstr ""
-#: ../src/iagno.vala:61
+#: ../src/iagno.vala:68
msgid "Start with an alternative position"
msgstr ""
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: ../src/iagno.vala:69
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr ""
-#: ../src/iagno.vala:63
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:70
#| msgid "Player List"
msgid "Play first"
-msgstr "Oyuncu Listesi"
+msgstr "İlk oyna"
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: ../src/iagno.vala:71
msgid "Set the level of the computer's AI"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarın YZ (yapay zeka) düzeyini belirleyin"
-#: ../src/iagno.vala:65
-#| msgid "Turn off all the lights"
+#: ../src/iagno.vala:72
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Sesi kapat"
-#: ../src/iagno.vala:66
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:73
#| msgid "Play Sounds"
msgid "Play second"
-msgstr "Sesleri Çal"
+msgstr "İkinci oyna"
-#: ../src/iagno.vala:67
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:74
#| msgid "Size of board (2-6)"
msgid "Size of the board (debug only)"
-msgstr "Tahta boyutu (2-6)"
+msgstr "Tahta boyutu (sadece hata ayıklama)"
-#: ../src/iagno.vala:68
+#: ../src/iagno.vala:75
msgid "Two-players mode"
msgstr ""
-#: ../src/iagno.vala:69
-#| msgid "Turn off all the lights"
+#: ../src/iagno.vala:76
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Sesi aç"
-#: ../src/iagno.vala:70
-#| msgid "Show release version"
+#: ../src/iagno.vala:77
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:121
+#: ../src/iagno.vala:128
#, fuzzy
#| msgid "Size of game tiles."
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Oyundaki döşemelerin boyutu."
-#: ../src/iagno.vala:132
+#: ../src/iagno.vala:139
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:353 ../src/iagno.vala:354
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../src/iagno.vala:406
+#: ../src/iagno.vala:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
#| "\n"
#| "Iagno is a part of GNOME Games."
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr ""
"Reversi'den türemiş bir disk çevirme oyunu.\n"
"\n"
"Iagno GNOME Oyunları'nın bir parçasıdır."
-#: ../src/iagno.vala:409
+#: ../src/iagno.vala:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
+#: ../src/iagno.vala:433 ../src/iagno.vala:434
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
+
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:473
+#: ../src/iagno.vala:506
#, fuzzy
#| msgid "Light must pass, Dark's move"
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Beyaz pas geçmeli, Siyah'ın sırası"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:478
+#: ../src/iagno.vala:511
#, fuzzy
#| msgid "Dark must pass, Light's move"
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Siyah pas geçmeli, Beyaz'ın sırası"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:487
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:520
#| msgid "Light player wins!"
msgid "Light wins!"
-msgstr "Beyaz oyuncu kazandı!"
+msgstr "Beyaz kazandı!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:492
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:525
#| msgid "Dark player wins!"
msgid "Dark wins!"
-msgstr "Siyah oyuncu kazandı!"
+msgstr "Siyah kazandı!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:497
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:530
#| msgid "The game is a draw!"
msgid "The game is draw."
msgstr "Oyun berabere bitti!"
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:523
-#, fuzzy
+#: ../src/iagno.vala:546
#| msgid "You can't move there!"
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Oraya taşınamaz!"
-#. the dialog is not in the ui file for the use-header-bar flag to be switchable
-#: ../src/iagno.vala:550
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#~| msgid "Preferences"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihler"
+
+#~ msgid "_Tile set:"
+#~ msgstr "_Desen ayarı:"
+
+#~| msgid "Game score"
+#~ msgid "Game Mode"
+#~ msgstr "Oyun Kipi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Playing as:"
+#~ msgid "Play _Dark"
+#~ msgstr "Olarak oynuyor:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Player _List"
+#~ msgid "Play _Light"
+#~ msgstr "Oyuncu _Listesi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Computer"
+#~ msgid "Computer Player"
+#~ msgstr "Bilgisayar"
+
+#~| msgid "Size of game tiles"
+#~ msgid "Type of game"
+#~ msgstr "Oyun türü"
+
+#~| msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgid "Choose the type of the next game."
+#~ msgstr "Sonraki oyunun türünü seçin."
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Satranç"
@@ -462,9 +517,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Özel"
-#~ msgid "Difficulty:"
-#~ msgstr "Zorluk:"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Pansy"
#~ msgid "Fancy"
@@ -563,10 +615,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgstr "Beyaz"
#~ msgctxt "chess-side"
-#~ msgid "Black Side"
-#~ msgstr "Siyah Taraf"
-
-#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Current Player"
#~ msgstr "Şu Anki Oyuncu"
@@ -914,9 +962,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
#~ msgstr "Çizgiler oluşturarak renkli topları tahtadan kaldırın"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Görünüm"
-
#~ msgid "B_ackground color:"
#~ msgstr "_Arkaplan rengi:"
@@ -1201,9 +1246,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "Keyboard Controls"
#~ msgstr "Klavye Kontrolleri"
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasik"
-
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Kırmızı"
@@ -2775,12 +2817,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "Iagno Preferences"
#~ msgstr "Iagno Tercihleri"
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "Siyah"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "Beyaz"
-
#~ msgid "S_how grid"
#~ msgstr "_Izgaraları göster"
@@ -3028,9 +3064,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "_Select map:"
#~ msgstr "_Harita seç:"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Renkler"
-
#~ msgid "Maps:"
#~ msgstr "Haritalar:"
@@ -3216,9 +3249,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "Show _where the block will land"
#~ msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Kontroller"
@@ -3989,9 +4019,6 @@ msgstr "Tercihler"
#~ msgid "%d:%02d"
#~ msgstr "%d:%02d"
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "Oyun Seç"
-
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Seç"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]