[gnome-calendar] Updated Greek translation



commit 97f086db989275bc71b795cd6553aacc9fed96d9
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios gmail com>
Date:   Fri Feb 20 19:20:43 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  458 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 276 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9ef0baf..55e68a6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,29 +3,67 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 21:17+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
-#: ../src/gcal-application.c:396
+#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/gcal-application.c:434
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
-#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar for GNOME"
+msgstr "Ημερολόγιο του GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
+"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
+"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+msgstr ""
+"Το Ημερολόγιο GNOME είναι μια απλή και όμορφη εφαρμογή ημερολογίου που "
+"σχεδιάστηκε ώστε να ταιριάζει τέλεια με το γραφικό περιβάλλον GNOME. Με την "
+"επαναχρησιμοποίηση των συστατικών με τα οποία το γραφικό περιβάλλον GNOME "
+"έχει βασιστεί, το Ημερολόγιο ενσωματώνεται όμορφα στο οικοσύστημα του GNOME."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
+"centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable using "
+"Calendar, like you've been using it for ages!"
+msgstr ""
+"Στοχεύουμε στην τέλεια ισορροπία μεταξύ λειτουργιών και χρηστικότητας. Χωρίς "
+"υπερβολές, χωρίς στερήσεις. Θα αισθάνεστε άνετα χρησιμοποιώντας το "
+"Ημερολόγιο, σαν να το χρησιμοποιούσατε για πολύ καιρό!"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Search for events"
+msgstr "Αναζήτηση για συμβάντα"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "- Calendar management"
+msgid "Calendar management"
+msgstr "Διαχείριση ημερολογίου"
+
+#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access, and manage calendar"
 msgstr "Προσεγγίστε, και διαχειριστείτε το ημερολόγιο"
 
@@ -38,7 +76,6 @@ msgid "Window maximized state"
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου"
 
 #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Window maximized"
 msgid "Window size"
 msgstr "Μεγέθος παραθύρου"
 
@@ -64,230 +101,287 @@ msgstr ""
 "Τύπος της ενεργής προβολής του παραθύρου, η προεπιλεγμένη τιμή είναι: "
 "μηνιαία προβολή"
 
-#: ../src/gcal-application.c:87
-msgid "Display version number"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "List of the disabled sources"
+msgstr "Λίστα απενεργοποιημένων πηγών"
 
-#: ../src/gcal-application.c:204
-msgid "Unable to initialize GtkClutter"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GtkClutter"
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
+msgstr ""
+"Απενεργοποιήθηκαν οι πηγές την τελευταία φορά που εκτελέστηκε το Ημερολόγιο"
 
-#: ../src/gcal-application.c:245
-msgid "- Calendar management"
-msgstr "- Διαχείριση ημερολογίου"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
 
-#: ../src/gcal-application.c:300
-msgid "Weeks"
-msgstr "Εβδομάδες"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:638
+msgid "Done"
+msgstr "Έτοιμο"
 
-#: ../src/gcal-application.c:301
-msgid "Months"
-msgstr "Μήνες"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../src/gcal-application.c:302
-msgid "Years"
-msgstr "Έτη"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
+msgid "Starts"
+msgstr "Ξεκινά"
 
-#: ../src/gcal-application.c:304
-msgid "View as"
-msgstr "Προβολή ως"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
+msgid "Ends"
+msgstr "Τελειώνει"
 
-#: ../src/gcal-application.c:312
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: ../src/gcal-application.c:320
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: ../src/gcal-application.c:384
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:390
+msgid "All day"
+msgstr "Όλη μέρα"
 
-#: ../src/gcal-application.c:390
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Delete event"
+msgstr "Διαγραφή συμβάντος"
 
-#: ../src/gcal-application.c:403
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
+#: ../data/ui/menus.ui.h:1
+#| msgid "New Event"
+msgid "_New Event"
+msgstr "_Νέο συμβάν"
 
-#: ../src/gcal-date-entry.c:162
-msgid "Change the date"
-msgstr "Αλλαγή της ημερομηνίας"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:2
+#| msgid "Search..."
+msgid "_Search…"
+msgstr "_Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
-msgid "Event Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες εκδήλωσης"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
 
-#. Summary, title
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#. Start date and time
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
-msgid "Starts"
-msgstr "Ξεκινά"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Συγχρονισμός"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
-msgid "All day"
-msgstr "Όλη μέρα"
+#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
+msgid "No results found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
 
-#. End date and time
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
-msgid "Ends"
-msgstr "Τελειώνει"
+#: ../data/ui/search-view.ui.h:2
+msgid "Use the entry above to search for events."
+msgstr "Χρήση της παραπάνω καταχώρησης για αναζήτηση για συμβάντα."
 
-#. Location, location, location
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
+msgid "00:00"
+msgstr "00:00"
 
-#. Notes, description
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:2
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#. done button
-#. done
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
-#: ../src/gcal-toolbar.c:611
-msgid "Done"
-msgstr "Έτοιμο"
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:384
+#: ../src/gcal-week-view.c:417
+msgid "AM"
+msgstr "ΠΜ"
 
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
-#: ../src/gcal-toolbar.c:291
-msgid "New Event"
-msgstr "Νέα εκδήλωση"
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:384
+#: ../src/gcal-week-view.c:417
+msgid "PM"
+msgstr "ΜΜ"
 
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-year-view.c:387
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:3
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
-msgid "More details"
+#: ../data/ui/window.ui.h:4
+#| msgid "More details"
+msgid "More Details"
 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
 
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
-msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
-msgstr "Τι (π.χ. Εισβολή ξένων)"
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:1 ../src/gcal-month-view.c:581
+msgid "Add new event…"
+msgstr "Προσθήκη νέου συμβάντος..."
 
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Νέα εκδήλωση στο %s"
+#: ../src/gcal-application.c:95
+msgid "Display version number"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
 
-#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
-#, c-format
-msgid "New Event from %s to %s"
-msgstr "Νέα εκδήλωση από %s σε %s"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1506
-msgid "Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1508
-msgid "Email"
-msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1522
-msgid "days"
-msgstr "ημέρες"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1528
-msgid "weeks"
-msgstr "εβδομάδες"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1534
-msgid "hours"
-msgstr "ώρες"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1540
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#: ../src/gcal-manager.c:1552
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
-
-#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
-#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
-#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
-#: ../src/gcal-year-view.c:925
-msgid "WWW 99 - WWW 99"
-msgstr "ΜΜΜ 99 - ΜΜΜ 99"
-
-#: ../src/gcal-searchbar.c:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
-
-#: ../src/gcal-time-entry.c:126
-msgid "Change the time"
-msgstr "Αλλαγή της ώρας"
-
-#. day
-#: ../src/gcal-toolbar.c:317
+#: ../src/gcal-application.c:100
+msgid "Open calendar on the passed date"
+msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενη ημερομηνία"
+
+#: ../src/gcal-application.c:294
+msgid "- Calendar management"
+msgstr "- Διαχείριση ημερολογίου"
+
+#: ../src/gcal-application.c:422
+msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
+
+#: ../src/gcal-application.c:428
+msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
+
+#: ../src/gcal-application.c:441
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis gmail com>\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
+
+#: ../src/gcal-date-selector.c:303
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#. week
-#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
-msgid "Week"
-msgstr "Εβδομάδα"
-
-#. month
-#: ../src/gcal-toolbar.c:351
+#: ../src/gcal-date-selector.c:305 ../src/gcal-window.c:1253
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#. year
-#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+#: ../src/gcal-date-selector.c:307 ../src/gcal-window.c:1259
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
-#. list
-#: ../src/gcal-toolbar.c:385
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:638
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/gcal-toolbar.c:465
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:823
+msgid "Unnamed event"
+msgstr "Ανώνυμο συμβάν"
 
-#. reset morphing edit_button
-#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
-#: ../src/gcal-toolbar.c:616
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: ../src/gcal-month-view.c:823
+msgid "Other events"
+msgstr "Άλλα συμβάντα"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1283
-msgid "AM"
-msgstr "ΠΜ"
+#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number
+#: ../src/gcal-month-view.c:1171
+#, c-format
+#| msgid "New Event"
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] "Άλλο συμβάν"
+msgstr[1] "Άλλα %d συμβάντα"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1283
-msgid "PM"
-msgstr "ΜΜ"
+#: ../src/gcal-search-view.c:383
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d %s"
+msgstr "%.2d:%.2d %s"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d AM"
+msgstr "%.2d:%.2d ΠΜ"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d PM"
+msgstr "%.2d:%.2d ΜΜ"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
+#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
 msgstr "Μεσάνυχτα"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
+#: ../src/gcal-week-view.c:422 ../src/gcal-week-view.c:496
 msgid "Noon"
 msgstr "Μεσημέρι"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1378
-msgid "Event deleted"
-msgstr "Διαγράφηκε η εκδήλωση"
+#: ../src/gcal-week-view.c:499
+msgid "00:00 PM"
+msgstr "00:00 ΜΜ"
 
-#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#: ../src/gcal-window.c:546
 #, c-format
-msgid "Year %d"
-msgstr "Έτος %d"
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Νέο συμβάν στο %s"
+
+#: ../src/gcal-window.c:941
+msgid "Event deleted"
+msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
+
+#: ../src/gcal-window.c:942
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GtkClutter"
+
+#~ msgid "Weeks"
+#~ msgstr "Εβδομάδες"
+
+#~ msgid "Months"
+#~ msgstr "Μήνες"
+
+#~ msgid "Years"
+#~ msgstr "Έτη"
+
+#~ msgid "View as"
+#~ msgstr "Προβολή ως"
+
+#~ msgid "Change the date"
+#~ msgstr "Αλλαγή της ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Event Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες εκδήλωσης"
+
+#~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+#~ msgstr "Τι (π.χ. Εισβολή ξένων)"
+
+#~ msgid "New Event from %s to %s"
+#~ msgstr "Νέα εκδήλωση από %s σε %s"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
+
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "ημέρες"
+
+#~ msgid "weeks"
+#~ msgstr "εβδομάδες"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "ώρες"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "λεπτά"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "πριν"
+
+#~ msgid "WWW 99 - WWW 99"
+#~ msgstr "ΜΜΜ 99 - ΜΜΜ 99"
+
+#~ msgid "Change the time"
+#~ msgstr "Αλλαγή της ώρας"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Εβδομάδα"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Λίστα"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Πίσω"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Επεξεργασία"
+
+#~ msgid "Year %d"
+#~ msgstr "Έτος %d"
 
 #~ msgid "Week of"
 #~ msgstr "Εβδομάδα από"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]