[grilo-plugins] Updated Turkish translation



commit 27a4ac3eb1b404422ac65fcfa249200e72e48e74
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date:   Fri Feb 20 09:22:18 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  392 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d30b232..129aa70 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,23 +1,26 @@
 # Turkish translation for grilo-plugins.
 # Copyright (C) 2014 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
+# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
+# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420378776.000000\n"
 
 #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
 msgid "Apple Movie Trailers"
@@ -27,29 +30,29 @@ msgstr "Apple Film Fragmanları"
 msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
 msgstr "Apple Film Fragmanlarında gezinmek için bir eklenti"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
 msgid "Failed to parse response"
 msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
 msgid "Empty response"
 msgstr "Boş yanıt"
 
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
 #, c-format
 msgid "Failed to connect: %s"
 msgstr "Bağlantı başarısız oldu: %s"
 
 #: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
 msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
-msgstr ""
+msgstr "Blip.tv videolarında gezinmek ve arama yapmak için bir kaynak"
 
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
 msgid "Bookmarks"
@@ -57,81 +60,81 @@ msgstr "Yer İmleri"
 
 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam imlerini düzenlemek için bir kaynak"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Yer imleri üst verileri alınamadı"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
 #, c-format
 msgid "Failed to find bookmarks: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yer imleri bulunamadı: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Silme başarısız oldu: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetme başarısız oldu: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
 msgid "No database connection"
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı bağlantısı yok"
 
 #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
 #, c-format
 msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' DLNA sunucusunu taramak için bir kaynak"
 
 #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
 msgid "Upload failed, target source destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya yüklemek başarısız, hedef kaynağı yok"
 
 #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
 #, c-format
 msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya yükleme başarısız, '%s', %lu / %lu bayt aktarıldı"
 
 #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Öge özelliklerini alma başarısız (BrowseObjects hatası %d: %s)"
 
 #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya yükleme başarısız, aktarılan ortam nesnesinin URL si eksik"
 
 #: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
 #, c-format
 msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "DMAP sunucusu '%s' gözatma için bir kaynak"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
 msgid "Artists"
 msgstr "Sanatçılar"
 
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
 #, c-format
 msgid "Invalid container identifier %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kap tanımlayıcısı %s"
 
 #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
 msgid "Filesystem"
@@ -139,53 +142,63 @@ msgstr "Dosya Sistemi"
 
 #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
 msgid "A source for browsing the filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemine gözatmak için bir kaynak"
 
 #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s dosyası mevcut değil"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinde ortam alınamıyor"
 
 #: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
-msgstr ""
+msgstr "Flickr fotoğrafları arama ve gözatma için bir kaynak"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
 #: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
 #, c-format
 msgid "%s's Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "%s Flickr"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
 #: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
 #, c-format
 msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
-msgstr ""
+msgstr "%s flickr fotoğrafları arama ve gözatma için bir kaynak"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
 msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV kanallarına gözatmak için bir kaynak"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
+#| msgid "Freebox TV"
+msgid "Freebox Radio"
+msgstr "Freebox Radyo"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
+#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
+msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
+msgstr "Freebox radyo kanallarına gözatmak için bir kaynak"
 
 #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
 msgid "Avatar provider from Gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar üzerinden avatar sağlayıcı"
 
 #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı ve yazar alanları için avatar getir bir eklenti"
 
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
-msgstr ""
+msgstr "Jamendo music üzerinde arama ve gözatma için bir kaynak"
 
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
 msgid "Albums of the week"
@@ -201,219 +214,220 @@ msgstr "Yeni çıkanlar"
 
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
 msgid "Top artists"
-msgstr ""
+msgstr "Gözde sanatçılar"
 
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
 msgid "Top albums"
-msgstr ""
+msgstr "Gözde albümler"
 
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
 msgid "Top tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Gözde parçalar"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
 msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Beslemeler"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
 #, c-format
 msgid "Invalid identifier %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz tanımlayıcı %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kategori tanımlayıcı %s"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s is a track"
-msgstr ""
+msgstr "Gözatma başarısız: %s bir parça"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
 #, c-format
 msgid "Malformed query \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kusurlu sorgu \"%s\""
 
 #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
 msgid "Album art Provider from Last.FM"
-msgstr ""
+msgstr "Last.FM üzerinden Albüm Kapağı Sağlayıcı"
 
 #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
 msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
 msgstr ""
+"Last.FM 'i arka uç olarak kullanarak albüm kapakları getiren bir eklenti"
 
 #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
 msgid "Local Metadata Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Üstveri Sağlayıcı"
 
 #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
 msgid "A source providing locally available metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel olarak kullanılabilir üstveriyi sağlayan bir kaynak"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:589
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme başarısız: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1013
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen tuşlardan her hangi biri çözülemiyor"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1017
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüler için bir GIO destekli URL gereklidir"
 
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
 msgid "Genres"
-msgstr ""
+msgstr "Türler"
 
 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
 msgid "A source for browsing music"
-msgstr ""
+msgstr "Müziklere gözatmak için bir kaynak"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
 #, c-format
 msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune üzerinden veritabanı getirme başarısız: %s"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
 #, c-format
 msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune üzerinde veritabanı kaydetmek başarısız - '%s'"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
 #, c-format
 msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mangatune DB üzerinden tablo getirme başarısız: %s"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
 #, c-format
 msgid "Fail before returning media to user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya medyayı döndürmeden önce hata oluştu: %s"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
 msgid "Metadata Store"
-msgstr ""
+msgstr "Üstveri Deposu"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
 msgid "A plugin for storing extra metadata information"
-msgstr ""
+msgstr "Fazlada üstveri bilgisi depolayan bir eklenti"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Üstveri güncelleme başarısız: %s"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
 msgid "specified keys are not writable"
-msgstr ""
+msgstr "belirtilen anahtarlar yazılabilir değil"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
 msgid "Failed to update metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Üstveri güncelleme başarısız"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
 msgid "\"source-id\" not available"
-msgstr ""
+msgstr "\"source-id\" kullanılabilir değil"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
 msgid "Failed to resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme başarısız"
 
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arama başarısız: %s"
 
 #: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
 msgid "OpenSubtitles Provider"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSubtitles Sağlayıcı"
 
 #: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
 msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
-msgstr ""
+msgstr "Bir video için altyazıların listesini sunan bir kaynak"
 
 #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
 msgid "Optical Media"
-msgstr ""
+msgstr "Optik Ortam"
 
 #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
 msgid "A source for browsing optical media"
-msgstr ""
+msgstr "Optik ortama gözatmak için bir kaynak"
 
 #: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
 msgid "Pocket"
-msgstr ""
+msgstr "Pocket"
 
 #: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
 msgid "A source for browsing Pocket videos"
-msgstr ""
+msgstr "Pocket videolarına gözatmak için bir kaynak"
 
 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
 msgid "A source for browsing podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyolarına gözatmak için bir kaynak"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcast streams: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyosu akışları alma başarısız: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
 msgid "Failed to parse content"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriği ayrıştırma başarısız"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
 msgid "Failed to parse podcast contents"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyosu içeriğini ayrıştırma başarısız"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
 msgid "Failed to get podcast information"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyosu bilgisi alma başarısız"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcasts list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyosu listesi alma başarısız: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
 msgid "Failed to get podcast stream metadata"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyosu akış üstverisini alma başarısız"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
 msgid "Failed to get podcast metadata"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet radyosu üstverisi alma başarısız"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Kaplar oluşturulamıyor. Sadece beslemeler kabul edildi"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
 msgid "URL required"
-msgstr ""
+msgstr "URL gerekli"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
 msgid "Most Popular"
-msgstr ""
+msgstr "En Popüler"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
 msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Son Kullanılan"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
-msgstr ""
+msgstr "Rai.tv videoları arama ve gözatma için bir kaynak"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
 msgid "All"
@@ -425,198 +439,198 @@ msgstr "Siyah-Beyaz"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
 msgid "Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Sinema"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
 msgid "Comedians"
-msgstr ""
+msgstr "Komedyenler"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
 msgid "Chronicle"
-msgstr ""
+msgstr "Kronoloji"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
 msgid "Culture"
-msgstr ""
+msgstr "Kültür"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
 msgid "Economy"
-msgstr ""
+msgstr "Ekonomi"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
 msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Kurgu"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
 msgid "Junior"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
 msgid "Investigations"
-msgstr ""
+msgstr "İncelemeler"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
 msgid "Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Röportajlar"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Müzik"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Haberler"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
 msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlık"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
 msgid "Satire"
-msgstr ""
+msgstr "Hiciv"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
 msgid "Society"
-msgstr ""
+msgstr "Toplum"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Gösteri"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
 msgid "Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Spor"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
 msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
 msgid "Leisure"
-msgstr ""
+msgstr "Serbest"
 
 #: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
 msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Seyahat"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gözatma başarısız: %s"
 
 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
-msgstr ""
+msgstr "SHOUTcast radyolarına gözatmak için bir kaynak"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
 #, c-format
 msgid "Cannot find media %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam %s bulunamıyor"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
 msgid "non-NULL search text is required"
-msgstr ""
+msgstr "NULL olmayan arama metni gerekli"
 
 #: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
 msgid "A source for fetching metadata of television shows"
-msgstr ""
+msgstr "Televizyon gösterilerinin üstverisini getirmek için bir kaynak"
 
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak veri geçerli bir tanımlayıcı içermiyor"
 
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgulama başarısız: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to get media from uri: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Şu uri üzerinden ortam getirme başarısız: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
 msgid "Empty query"
 msgstr "Boş sorgu"
 
 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker kullanarak çoklu ortam içeriği aramak için bir eklenti"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
 #, c-format
 msgid "Removable - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Silinebilir - %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
 msgid "Local files"
 msgstr "Yerel dosyalar"
 
 #: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
-msgstr ""
+msgstr "Vimeo videoları arama ve gözatma için bir kaynak"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
 msgid "Standard feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Standart beslemeler"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriler"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
 msgid "Top Rated"
-msgstr ""
+msgstr "En Beğenilen"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
 msgid "Top Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "En Sık Kullanılan"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
 msgid "Most Viewed"
-msgstr ""
+msgstr "En Çok İzlenen"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
 msgid "Most Recent"
-msgstr ""
+msgstr "En Güncel"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
 msgid "Most Discussed"
-msgstr ""
+msgstr "En Çok Tartışılan"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
 msgid "Most Linked"
-msgstr ""
+msgstr "En Çok Bağlantı Verilen"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
 msgid "Most Responded"
-msgstr ""
+msgstr "En Çok Yanıtlanan"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
 msgid "Recently Featured"
-msgstr ""
+msgstr "En Son Gösterilen"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
 msgid "Watch On Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilde İzle"
 
 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Youtube videolarına gözatmak ve arama yapmak için bir kaynak"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
 msgid "Failed to get feed"
-msgstr ""
+msgstr "Besleme alma başarısız"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz besleme tanımlayıcısı %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]