[gnome-initial-setup] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Russian translation
- Date: Thu, 19 Feb 2015 07:15:56 +0000 (UTC)
commit 9868df42bd47363967a2a341f90c64b6b278d8be
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Thu Feb 19 10:11:53 2015 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 205 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b0b7e08..96ef6c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,75 +1,76 @@
# Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012.
# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2013.
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
# Valery Kirichenko <valera5505 gmail com>, 2014.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 06:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 22:04+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-19 10:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Первоначальная настройка"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустить"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
msgid "_Previous"
msgstr "_Назад"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Принудительно использовать режим существующего пользователя"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "— Первоначальная настройка GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "About You"
msgstr "О вас"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180
msgid "Failed to register account"
msgstr "Не удалось зарегистрировать учётную запись"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Нет поддерживаемых способов аутентификации в этом домене"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Не удалось присоединиться к домену"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Не удалось войти в домен"
@@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "Имя _администратора"
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль администратора"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
msgstr "Всё указано верно? Вы можете изменить данные, если хотите."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Для завершения осталось указать ещё немного информации."
@@ -151,7 +152,6 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "П_олное имя"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-#| msgid "Enterprise Login"
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Настроить _корпоративную учётную запись"
@@ -172,44 +172,36 @@ msgstr "Невозможно автоматически присоединить
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Домен или область не найдены"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Не удалось войти в систему как %s в домене %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неправильный пароль. Попробуйте ещё раз"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Не удалось подключиться к домену %s: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
#, c-format
-#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "Пользователь с именем «%s» уже существует."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
#, c-format
-#| msgid "The username is too long"
msgid "The username is too long."
msgstr "Имя пользователя слишком длинное."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-#| msgid "The username cannot start with a '-'"
msgid "The username cannot start with a '-'."
msgstr "Имя пользователя не может начинаться с символа «-»."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
-#| msgid ""
-#| "The username must only consist of:\n"
-#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
@@ -263,24 +255,24 @@ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr ""
"Изменить сетевые учётные записи (и добавить другие) можно после настройки."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "Ещё…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320
msgid "No inputs found"
msgstr "Источники ввода не найдены"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:355
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Набор"
@@ -289,11 +281,11 @@ msgstr "Набор"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Выберите раскладку клавиатуры или способ ввода."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
msgid "No languages found"
msgstr "Языки не найдены"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
@@ -332,12 +324,11 @@ msgstr ""
msgid "No wireless available"
msgstr "Беспроводные сети не найдены"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135
-#| msgid "Passwords do not match"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -444,9 +435,6 @@ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
msgstr "Попробуйте использовать больше букв, цифр и символов."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
-#| msgid ""
-#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
-#| "use a number or two."
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgstr "Используйте прописные и строчные буквы, а также одну или две цифры."
@@ -461,40 +449,77 @@ msgstr ""
"знаки пунктуации."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
msgstr "Стойкость: очень слабая"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr "Стойкость: плохая"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
msgstr "Стойкость: средняя"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
msgstr "Стойкость: хорошая"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr "Стойкость: очень сильная"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Отправка отчётов о технических неполадках поможет нам улучшить %s. Отчёты "
+"отправляются анонимно и не содержат персональных данных."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:239
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Политика конфиденциальности"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "конфиденциальность"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
+msgstr "Параметры конфиденциальности можно изменить позднее."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Службы определения местоположения"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Позволяют приложениям определять ваше географическое местоположение. "
+"Специальный индикатор будет уведомлять о включении служб."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Автоматические отчёты о проблемах"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Регион не найден"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
msgid "Region"
msgstr "Регион"
@@ -506,7 +531,7 @@ msgstr "Выберите вашу страну или регион."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Начать работу с %s"
@@ -514,7 +539,7 @@ msgstr "_Начать работу с %s"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
#, c-format
msgid ""
"Thank you for choosing %s.\n"
@@ -523,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Спасибо что выбрали %s.\n"
"Надеемся, что вам понравится."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
msgid "Ready to Go"
msgstr "Готово к работе."
@@ -548,69 +573,3 @@ msgstr "Часовой пояс"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Найдите ближайший город"
-
-#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
-#~ msgstr "Имя пользователя нельзя поменять после настройки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
-#~ "the domain. Please have your network administrator type their domain "
-#~ "password here, and choose a unique computer name for your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для использования корпоративной учётной записи этот компьютер должен быть "
-#~ "зарегистрирован в домене. Администратор сети должен ввести здесь доменный "
-#~ "пароль и выбрать уникальное имя для вашего компьютера."
-
-#~ msgid "No password"
-#~ msgstr "Пароль не указан"
-
-#~ msgid "_Confirm password"
-#~ msgstr "П_одтвердите пароль"
-
-#~ msgid "Choose a _password"
-#~ msgstr "Выберите пароль"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Too short"
-#~ msgstr "Слишком короткий"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Not good enough"
-#~ msgstr "Недостаточно хороший"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "Слабый"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "Нормальный"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "Хороший"
-
-#~ msgctxt "Password strength"
-#~ msgid "Strong"
-#~ msgstr "Надёжный"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вход в систему"
-
-#~ msgid "Create a Local Account"
-#~ msgstr "Создать локальную учётную запись"
-
-#~ msgid "page 1"
-#~ msgstr "страница 1"
-
-#~ msgid "Create an Enterprise Account"
-#~ msgstr "Создать учётную запись для организации"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Другой"
-
-#~ msgid "No input source selected"
-#~ msgstr "Источник ввода не выбран"
-
-#~ msgid "Add an Input Source"
-#~ msgstr "Добавить источник ввода"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]