[gnome-mahjongg] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 17 Feb 2015 16:02:51 +0000 (UTC)
commit 1e14c4b75f3c97cd48bdbf199e464db80166c7ab
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Feb 17 16:02:47 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 172 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 282c4e0..335f230 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
# Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-29 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,39 +21,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjong"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
-"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
-"as little time as possible. Select two matching tiles and they will "
-"disappear from the board, but you can only select a tile if there is an "
-"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
-"look alike may actually be slightly different."
-msgstr ""
-"En patiensversion av det klassiska österländska brickspelet. Brickor är "
-"staplade på brädet i början av spelet. Målet är att ta bort alla brickor på "
-"så lite tid som möjligt. Välj två matchande brickor så försvinner de från "
-"brädet, men du kan endast välja en bricka om det finns ett tomrum till "
-"vänster eller höger om brickan på samma nivå. Var uppmärksam: brickor som "
-"liknar varandra kan ändå skilja sig åt något."
+msgid "Match tiles and clear the board"
+msgstr "Matcha brickor och töm brädet"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on the "
+"board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in as little "
+"time as possible. Select two matching tiles and they will disappear from the "
+"board, but you can only select a tile if there is an empty space to its left or "
+"right at the same level. Be careful: tiles that look alike may actually be "
+"slightly different."
+msgstr ""
+"En patiensversion av det klassiska österländska brickspelet. Brickor är staplade "
+"på brädet i början av spelet. Målet är att ta bort alla brickor på så lite tid "
+"som möjligt. Välj två matchande brickor så försvinner de från brädet, men du kan "
+"endast välja en bricka om det finns ett tomrum till vänster eller höger om "
+"brickan på samma nivå. Var uppmärksam: brickor som liknar varandra kan ändå "
+"skilja sig åt något."
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
-"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
-"time penalty."
+"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large time "
+"penalty."
msgstr ""
-"GNOME Mahjong har ett antal startlayouter, några enkla och några svåra. Om "
-"du fastnar kan du be om ett tips, men detta ger en stort tidstillägg."
+"GNOME Mahjong har ett antal startlayouter, några enkla och några svåra. Om du "
+"fastnar kan du be om ett tips, men detta ger en stort tidstillägg."
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjong"
@@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Svår"
#: ../src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
-msgstr "Gör paus"
+msgstr "Pausad"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
msgid "Print release version and exit"
@@ -146,133 +150,129 @@ msgstr "Visa utgåvans version och avsluta"
msgid "Moves Left:"
msgstr "Drag kvar:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
msgid "Undo your last move"
msgstr "Ångra ditt senaste drag"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
msgid "Redo your last move"
msgstr "Gör om ditt senaste drag"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Få ett tips angående ditt nästa drag"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Pause the game"
msgstr "Gör paus i spelet"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjong"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Starta om"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
msgstr "_Poänglista"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vill du starta ett nytt spel med denna karta?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr ""
-"Om du fortsätter att spela kommer nästa spel att använda den nya kartan."
+msgstr "Om du fortsätter att spela kommer nästa spel att använda den nya kartan."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Fortsätt spela"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
msgid "Use _new map"
msgstr "Använd _ny karta"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid "There are no more moves."
msgstr "Det finns inga fler giltiga drag."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
-#| msgid ""
-#| "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
-#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one."
+"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and find "
+"the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
-"Varje pussel har minst en lösning. Du kan ångra dina förflyttningar och "
-"försöka igen för att hitta lösningen, starta om detta spel eller starta ett "
-"nytt spel."
+"Varje pussel har minst en lösning. Du kan ångra dina förflyttningar och försöka "
+"igen för att hitta lösningen, starta om detta spel eller starta ett nytt spel."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid ""
-"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
-"solution."
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
msgstr ""
"Du kan också försöka med en omgiv, men detta garanterar inte att en lösning "
"finns."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_Restart"
msgstr "Starta _om"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_New game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Blanda"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:444
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:460
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:488
msgid "_Layout:"
msgstr "_Layout:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:514
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrundsfärg:"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:528
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Huvudspel:"
@@ -286,14 +286,8 @@ msgid "Tiles:"
msgstr "Brickor:"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Ett matchningsspel som spelas med Mahjong-brickor\n"
-"\n"
-"Mahjong är en del av GNOME Games."
+msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
+msgstr "Ett matchningsspel som spelas med Mahjong-brickor"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
@@ -312,28 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "Unpause the game"
msgstr "Fortsätt spelet"
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
-#. * need to change the English on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
-msgstr "Tid: %02d∶%02d∶%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
-#. * on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶%02d"
-msgstr "Tid: %02d∶%02d"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nytt spel"
@@ -353,9 +325,3 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "Mahjongg Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar för Mahjong"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Stäng"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]