[clutter] Updated Russian translation



commit d94b3e39c2ef6664d7c343133c6f5f45d6e09fcf
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sat Feb 14 17:09:50 2015 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  878 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 442 insertions(+), 436 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ce199bd..8480c43 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,683 +1,684 @@
 # Russian translation for clutter.
 # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011, 2012.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011, 2012, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:18+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-13 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:09+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Координата по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Координата актора по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Координата по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Координата актора по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Исходное положение актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Ширина актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Высота актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "Размер актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Фиксировано по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Фиксировано по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Фиксированное положение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
 msgid "Min Width"
 msgstr "Мин. ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
 msgid "Min Height"
 msgstr "Мин. высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Естественная ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Естественная высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Минимальная ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Использовать ли свойство min-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Минимальная высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Использовать ли свойство min-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Естественная ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Использовать ли свойство natural-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Естественная высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Использовать ли свойство natural-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
 msgid "Allocation"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Размещение актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Режим запроса"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Режим запроса актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Положение по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
 msgid "Z Position"
 msgstr "Положение по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "Положение актора по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Непрозрачность актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Закадровое перенаправление"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимость"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Является ли актор видимым"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
 msgid "Mapped"
 msgstr "Отображён"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Будет ли отрисовываться актор"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
 msgid "Realized"
 msgstr "Реализован"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Нужно ли реализовывать актор"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
 msgid "Reactive"
 msgstr "Реактивный"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Реагирует ли актор на события"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Есть кадр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Имеется ли у актора кадр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
 msgid "Clip"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Область кадирорования для актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник кадрирования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "Видимая область актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Имя актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Точка вращения"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Точка вращения Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Компонента Z точки вращения"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Масштабный коэффициент по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Масштаб по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Центр масштабирования по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Центр масштабирования по горизонтали"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Центр масштабирования по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Центр масштабирования по вертикали"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Притяжение масштабирования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Центр масштабирования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Угол поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Угол поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Угол поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Угол поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Угол поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Угол поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Центр поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Центр поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Центр поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Центр поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Центр поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Центр поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Привязка по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Координата точки привязки по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Привязка по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Координата точки привязки по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Притяжение привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Точка привязки как ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
 msgid "Translation X"
 msgstr "Переход по X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Переход по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Переход по Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Переход по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Переход по Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Переход по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
 msgid "Transform"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Матрица преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Установить преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Установлено ли свойство преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Дочернее преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Матрица дочернего преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Установить дочернее преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Показывать на установленном родителе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Кадрировать по размещению"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Добавляет актору действие"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничители"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Добавляет актору ограничители"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Менеджер компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
 msgid "X Expand"
 msgstr "Растяжение по X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Растяжение по Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Выравнивание по X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Выравнивание по Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Поле сверху"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Дополнительное место сверху"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Поле снизу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Дополнительное место снизу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Поле слева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Дополнительное место слева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Поле справа"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Дополнительное место справа"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Установлен ли цвет фона"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Цвет фона актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
 msgid "First Child"
 msgstr "Первый потомок"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Первый потомок актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
 msgid "Last Child"
 msgstr "Последний потомок"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Последний потомок актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Притяжение содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Выравнивание содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
 msgid "Content Box"
 msgstr "Контейнер содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Контейнер содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Уменьшающий фильтр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Увеличивающий фильтр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Повторение содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "Политика повторения содержимого актора"
 
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору"
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Имя метаактора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включён"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Включён ли метаактор"
 
 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
@@ -738,79 +739,79 @@ msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clut
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "Источник привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Координата"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "Координата привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Уникальное имя пула привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
 "компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
 "компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
 msgid "Expand"
 msgstr "Растягивать"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Горизонтальное заполнение"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -818,13 +819,13 @@ msgstr ""
 "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
 "пустом пространстве по горизонтальной оси"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -832,89 +833,89 @@ msgstr ""
 "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
 "пустом пространстве по вертикальной оси"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
 
 # Компоновка
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальная"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Ориентация компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Однородный"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют "
 "одинаковые размеры"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Упаковывать с начала"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
 msgid "Spacing"
 msgstr "Расстояние"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Расстояние между дочерними элементами"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Использовать анимацию"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Режим анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Режим анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Продолжительность анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Продолжительность анимации"
 
@@ -943,22 +944,18 @@ msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Высота канвы"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:283
-#| msgid "Selection Color Set"
 msgid "Scale Factor Set"
 msgstr "Коэффициент масштабирования установлен"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:284
-#| msgid "Whether the transform property is set"
 msgid "Whether the scale-factor property is set"
 msgstr "Установлено ли свойство scale-factor"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:305
-#| msgid "Factor"
 msgid "Scale Factor"
 msgstr "Коэффициент масштабирования"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:306
-#| msgid "The height of the Cairo surface"
 msgid "The scaling factor for the surface"
 msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности"
 
@@ -990,7 +987,7 @@ msgstr "Удержание"
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Время длительного нажатия"
 
@@ -1018,27 +1015,27 @@ msgstr "Окраска"
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Применить окраску"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Горизонтальные элементы"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Количество горизонтальных элементов"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Вертикальные элементы"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Количество вертикальных элементов"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
 msgid "Back Material"
 msgstr "Материал заднего плана"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора"
 
@@ -1047,7 +1044,7 @@ msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Коэффициент разбавления"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
 msgid "Backend"
 msgstr "Драйвер"
@@ -1056,144 +1053,141 @@ msgstr "Драйвер"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Порог горизонтального перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Порог вертикального перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Перетаскиваемый актор"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Ось перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
 msgid "Drag Area"
 msgstr "Область перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
 msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
 msgid "Drag Area Set"
 msgstr "Установить область перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
 msgid "Whether the drag area is set"
 msgstr "Установлена ли область перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Минимальная ширина столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Максимальная ширина столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Минимальная высота строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Минимальная ширина для каждой строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Максимальная высота строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Максимальная ширина для каждой строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Привязать к сетке"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
 msgid "Number touch points"
 msgstr "Количество точек касания"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
 msgid "Number of touch points"
 msgstr "Количество точек касания"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
 msgid "Threshold Trigger Edge"
 msgstr "Пороговая граница срабатывания"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
 msgid "The trigger edge used by the action"
 msgstr "Граница срабатывания действия"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
 msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
 msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
 msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
 msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
 msgid "The vertical trigger distance used by the action"
 msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия"
 
@@ -1255,92 +1249,100 @@ msgstr "Однородные столбцы"
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
-#: ../clutter/clutter-image.c:400
+#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
+#: ../clutter/clutter-image.c:434
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Не удалось загрузить данные изображения"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Уникальный идентификатор устройства"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Название устройства"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
 msgid "Device Type"
 msgstr "Тип устройства"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Тип устройства"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Диспетчер устройств"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Экземпляр диспетчера устройств"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Режим устройства"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Режим устройства"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Есть курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Есть ли у устройства курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Включено ли устройство"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Количество осей"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Количество осей в устройстве"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Экземпляр драйвера"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:553
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID поставщика"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID продукта"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:557
 msgid "Value Type"
 msgstr "Тип значения"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:554
+#: ../clutter/clutter-interval.c:558
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Тип значений в интервале"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:569
+#: ../clutter/clutter-interval.c:573
 msgid "Initial Value"
 msgstr "Исходное значение"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:570
+#: ../clutter/clutter-interval.c:574
 msgid "Initial value of the interval"
 msgstr "Исходное значение интервала"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:584
+#: ../clutter/clutter-interval.c:588
 msgid "Final Value"
 msgstr "Конечное значение"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:585
+#: ../clutter/clutter-interval.c:589
 msgid "Final value of the interval"
 msgstr "Конечное значение интервала"
 
@@ -1359,59 +1361,59 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:795
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1622
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Показывать частоту смены кадров"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Частота смены кадров по умолчанию"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1495
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Использовать «нечёткий» отбор"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Установить отладочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1509
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1644
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1518
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Включить специальные возможности"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1841
+#: ../clutter/clutter-main.c:1708
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Параметры Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1842
+#: ../clutter/clutter-main.c:1709
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Показать параметры Clutter"
 
@@ -1493,55 +1495,55 @@ msgstr "Домен переводов"
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
 msgid "Scroll Mode"
 msgstr "Режим прокрутки"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "Направление прокрутки"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:486
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Время двойного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:502
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Интервал двойного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:518
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Порог перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:519
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr ""
 "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
 msgid "Font Name"
 msgstr "Название шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:550
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Сглаживание шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:551
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1549,80 +1551,79 @@ msgstr ""
 "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
 "использовать настройки по умолчанию)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
 msgid "Font DPI"
 msgstr "Разрешение шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать "
 "разрешение по умолчанию"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:592
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Хинтинг шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
 "использовать настройки по умолчанию)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Стиль хинтинга шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:636
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Порядок субпиксельной обработки"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:637
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:654
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr ""
 "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста "
 "длительного нажатия"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:661
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
 msgid "Window Scaling Factor"
 msgstr "Коэффициент масштабирования окон"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:662
-#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
 msgid "The scaling factor to be applied to windows"
 msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:669
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Метка времени настройки шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:670
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:687
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Время отображения пароля"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Тип шейдера"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Тип используемого шейдера"
 
@@ -1650,108 +1651,108 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "На полный экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
 msgid "Offscreen"
 msgstr "За кадром"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Видимый курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Пользователь может менять размер"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Цвет сцены"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Параметры проекции перспективы"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Заголовок сцены"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Использовать туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Включить ли эффект тумана"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Параметры эффекта тумана"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Использовать полупрозрачность"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Клавишный фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Не очищать"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Принимать фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Должна ли сцена принимать фокус"
 
@@ -1981,66 +1982,66 @@ msgstr "Цвет выделенного текста"
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Задержка перед запуском"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Направление временной шкалы"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Автоматический переворот"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Количество повторов"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Режим выполнения"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение"
 
@@ -2076,71 +2077,71 @@ msgstr "Ось масштабирования"
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Привязать масштабирование к оси"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Значение альфа-функции"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Режим выполнения"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Объект, к которому применяется анимация"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Режим анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Зациклить ли анимацию"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Временная шкала, используемая для анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-функция"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Продолжительность анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Временная шкала анимации"
 
@@ -2319,35 +2320,35 @@ msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Цвет фона ящика"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
 msgid "Color Set"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Ширина поверхности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Ширина поверхности Cairo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Высота поверхности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Высота поверхности Cairo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Автоматически изменять размер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением"
 
@@ -2488,73 +2489,73 @@ msgstr "Вершинный шейдер"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Фрагментный шейдер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr ""
 "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть "
 "неплоным)"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
 msgid "Column Number"
 msgstr "Номер столбца"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Столбец, в котором находится виджет"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
 msgid "Row Number"
 msgstr "Номер строки"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Строка, в которой находится виджет"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
 msgid "Column Span"
 msgstr "Диапазон столбцов"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
 msgid "Row Span"
 msgstr "Диапазон строк"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Горизонтальное растяжение"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента "
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Вертикальное растяжение"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента "
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
@@ -2704,7 +2705,12 @@ msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются"
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not initialize Gdk"
+msgstr "Не удалось инициализировать Gdk"
+
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s"
@@ -2733,19 +2739,19 @@ msgstr "Высота поверхности"
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Высота подложки wayland"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 msgid "X display to use"
 msgstr "Использовать дисплей X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Использовать экран X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Делать вызовы X синхронно"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
 msgid "Disable XInput support"
 msgstr "Отключить поддержку XInput"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]