[clutter] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Russian translation
- Date: Sat, 14 Feb 2015 14:13:51 +0000 (UTC)
commit d94b3e39c2ef6664d7c343133c6f5f45d6e09fcf
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Sat Feb 14 17:09:50 2015 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 878 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 442 insertions(+), 436 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ce199bd..8480c43 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,683 +1,684 @@
# Russian translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011, 2012.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:18+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-13 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:09+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
msgid "X coordinate"
msgstr "Координата по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Координата актора по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
msgid "Y coordinate"
msgstr "Координата по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Координата актора по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Исходное положение актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "Height of the actor"
msgstr "Высота актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "The size of the actor"
msgstr "Размер актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
msgid "Fixed X"
msgstr "Фиксировано по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Fixed Y"
msgstr "Фиксировано по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
msgid "Fixed position set"
msgstr "Фиксированное положение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
msgid "Min Width"
msgstr "Мин. ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
msgid "Natural Width"
msgstr "Естественная ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Natural Height"
msgstr "Естественная высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
msgid "Minimum width set"
msgstr "Минимальная ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Использовать ли свойство min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Minimum height set"
msgstr "Минимальная высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Использовать ли свойство min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Natural width set"
msgstr "Естественная ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Использовать ли свойство natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
msgid "Natural height set"
msgstr "Естественная высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Использовать ли свойство natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
msgid "Allocation"
msgstr "Размещение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Размещение актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим запроса"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режим запроса актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положение по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
msgid "Z Position"
msgstr "Положение по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Положение актора по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непрозрачность актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Закадровое перенаправление"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Является ли актор видимым"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "Mapped"
msgstr "Отображён"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Будет ли отрисовываться актор"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Realized"
msgstr "Реализован"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Нужно ли реализовывать актор"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Reactive"
msgstr "Реактивный"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Реагирует ли актор на события"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
msgid "Has Clip"
msgstr "Есть кадр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Имеется ли у актора кадр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Clip"
msgstr "Кадрирование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Область кадирорования для актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Прямоугольник кадрирования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Видимая область актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Name of the actor"
msgstr "Имя актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Pivot Point"
msgstr "Точка вращения"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Точка вращения Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Компонента Z точки вращения"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Scale Z"
msgstr "Масштаб по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Scale Center X"
msgstr "Центр масштабирования по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Центр масштабирования по горизонтали"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Центр масштабирования по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Центр масштабирования по вертикали"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Притяжение масштабирования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "The center of scaling"
msgstr "Центр масштабирования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Угол поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Угол поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Угол поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Угол поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Угол поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Угол поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Центр поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Центр поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Центр поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Центр поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Центр поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Центр поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Anchor X"
msgstr "Привязка по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата точки привязки по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Anchor Y"
msgstr "Привязка по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата точки привязки по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Притяжение привязки"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Точка привязки как ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "Translation X"
msgstr "Переход по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Переход по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
msgid "Translation Y"
msgstr "Переход по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Переход по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
msgid "Translation Z"
msgstr "Переход по Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Переход по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Матрица преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
msgid "Transform Set"
msgstr "Установить преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Установлено ли свойство преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Child Transform"
msgstr "Дочернее преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Матрица дочернего преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Установить дочернее преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
msgid "Show on set parent"
msgstr "Показывать на установленном родителе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Кадрировать по размещению"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
msgid "Text Direction"
msgstr "Направление текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
msgid "Direction of the text"
msgstr "Направление текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
msgid "Has Pointer"
msgstr "Указатель"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Добавляет актору действие"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничители"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Добавляет актору ограничители"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
msgid "Layout Manager"
msgstr "Менеджер компоновки"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
msgid "X Expand"
msgstr "Растяжение по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
msgid "Y Expand"
msgstr "Растяжение по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "X Alignment"
msgstr "Выравнивание по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Y Alignment"
msgstr "Выравнивание по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "Margin Top"
msgstr "Поле сверху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Дополнительное место сверху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Поле снизу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Дополнительное место снизу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
msgid "Margin Left"
msgstr "Поле слева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Дополнительное место слева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
msgid "Margin Right"
msgstr "Поле справа"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Дополнительное место справа"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Background Color Set"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Установлен ли цвет фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "The actor's background color"
msgstr "Цвет фона актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
msgid "First Child"
msgstr "Первый потомок"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
msgid "The actor's first child"
msgstr "Первый потомок актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
msgid "Last Child"
msgstr "Последний потомок"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последний потомок актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
msgid "Content Gravity"
msgstr "Притяжение содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Выравнивание содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "Content Box"
msgstr "Контейнер содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Контейнер содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
msgid "Minification Filter"
msgstr "Уменьшающий фильтр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Увеличивающий фильтр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
msgid "Content Repeat"
msgstr "Повторение содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Политика повторения содержимого актора"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Имя метаактора"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Включён ли метаактор"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -738,79 +739,79 @@ msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clut
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Источник привязки"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Координата"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Координата привязки"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Отступ"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Уникальное имя пула привязки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
"компоновки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
"компоновки"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Растягивать"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Горизонтальное заполнение"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -818,13 +819,13 @@ msgstr ""
"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
"пустом пространстве по горизонтальной оси"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертикальное заполнение"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -832,89 +833,89 @@ msgstr ""
"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
"пустом пространстве по вертикальной оси"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
# Компоновка
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальная"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ориентация компоновки"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Однородный"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют "
"одинаковые размеры"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Упаковывать с начала"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Расстояние"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Расстояние между дочерними элементами"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
msgid "Use Animations"
msgstr "Использовать анимацию"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
msgid "Easing Mode"
msgstr "Режим анимации"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Режим анимации"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
msgid "Easing Duration"
msgstr "Продолжительность анимации"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Продолжительность анимации"
@@ -943,22 +944,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "Высота канвы"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
-#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Коэффициент масштабирования установлен"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
-#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Установлено ли свойство scale-factor"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
-#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
-#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности"
@@ -990,7 +987,7 @@ msgstr "Удержание"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Время длительного нажатия"
@@ -1018,27 +1015,27 @@ msgstr "Окраска"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Применить окраску"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Горизонтальные элементы"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Количество горизонтальных элементов"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Вертикальные элементы"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Количество вертикальных элементов"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Материал заднего плана"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора"
@@ -1047,7 +1044,7 @@ msgid "The desaturation factor"
msgstr "Коэффициент разбавления"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Драйвер"
@@ -1056,144 +1053,141 @@ msgstr "Драйвер"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Порог горизонтального перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Порог вертикального перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Область захвата"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Перетаскиваемый актор"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Ось перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Область перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Установить область перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Установлена ли область перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
msgid "Row Spacing"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Минимальная ширина столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максимальная ширина столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Минимальная высота строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Минимальная ширина для каждой строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максимальная высота строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максимальная ширина для каждой строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Привязать к сетке"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Количество точек касания"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Количество точек касания"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Пороговая граница срабатывания"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Граница срабатывания действия"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия"
@@ -1255,92 +1249,100 @@ msgstr "Однородные столбцы"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину"
-#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
-#: ../clutter/clutter-image.c:400
+#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
+#: ../clutter/clutter-image.c:434
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Не удалось загрузить данные изображения"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Уникальный идентификатор устройства"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Название устройства"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Тип устройства"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Тип устройства"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Диспетчер устройств"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Экземпляр диспетчера устройств"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Режим устройства"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Режим устройства"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Есть курсор"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Есть ли у устройства курсор"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Включено ли устройство"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Количество осей"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Количество осей в устройстве"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Экземпляр драйвера"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:553
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID поставщика"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID продукта"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Тип значения"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:554
+#: ../clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Тип значений в интервале"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:569
+#: ../clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Исходное значение"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:570
+#: ../clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Исходное значение интервала"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:584
+#: ../clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Конечное значение"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:585
+#: ../clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Конечное значение интервала"
@@ -1359,59 +1361,59 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:795
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1622
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
msgid "Show frames per second"
msgstr "Показывать частоту смены кадров"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Default frame rate"
msgstr "Частота смены кадров по умолчанию"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1495
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
msgid "Direction for the text"
msgstr "Направление текста"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Использовать «нечёткий» отбор"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Установить отладочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1509
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1644
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1518
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Включить специальные возможности"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1841
+#: ../clutter/clutter-main.c:1708
msgid "Clutter Options"
msgstr "Параметры Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1842
+#: ../clutter/clutter-main.c:1709
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Показать параметры Clutter"
@@ -1493,55 +1495,55 @@ msgstr "Домен переводов"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Режим прокрутки"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Направление прокрутки"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:486
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
msgid "Double Click Time"
msgstr "Время двойного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:502
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Интервал двойного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:518
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Порог перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:519
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
msgid "Font Name"
msgstr "Название шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:550
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
msgid "Font Antialias"
msgstr "Сглаживание шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:551
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1549,80 +1551,79 @@ msgstr ""
"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
"использовать настройки по умолчанию)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
msgid "Font DPI"
msgstr "Разрешение шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать "
"разрешение по умолчанию"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:592
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
msgid "Font Hinting"
msgstr "Хинтинг шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
"использовать настройки по умолчанию)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стиль хинтинга шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:636
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Порядок субпиксельной обработки"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:637
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:654
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста "
"длительного нажатия"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:661
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования окон"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:662
-#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:669
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Метка времени настройки шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:670
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:687
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Время отображения пароля"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Тип шейдера"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Тип используемого шейдера"
@@ -1650,108 +1651,108 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "На полный экран"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Offscreen"
msgstr "За кадром"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
msgid "User Resizable"
msgstr "Пользователь может менять размер"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
msgid "The color of the stage"
msgstr "Цвет сцены"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметры проекции перспективы"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Stage Title"
msgstr "Заголовок сцены"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Use Fog"
msgstr "Использовать туман"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Включить ли эффект тумана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Параметры эффекта тумана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "Use Alpha"
msgstr "Использовать полупрозрачность"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Key Focus"
msgstr "Клавишный фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Не очищать"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
msgid "Accept Focus"
msgstr "Принимать фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Должна ли сцена принимать фокус"
@@ -1981,66 +1982,66 @@ msgstr "Цвет выделенного текста"
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Задержка перед запуском"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Направление временной шкалы"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Автоматический переворот"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Количество повторов"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Режим выполнения"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение"
@@ -2076,71 +2077,71 @@ msgstr "Ось масштабирования"
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Привязать масштабирование к оси"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
msgid "Alpha value"
msgstr "Значение альфа-функции"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
msgid "Progress mode"
msgstr "Режим выполнения"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Объект, к которому применяется анимация"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Режим анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Зациклить ли анимацию"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Временная шкала, используемая для анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-функция"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Продолжительность анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Временная шкала анимации"
@@ -2319,35 +2320,35 @@ msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
msgid "The background color of the box"
msgstr "Цвет фона ящика"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
msgid "Color Set"
msgstr "Цвет"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Ширина поверхности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Ширина поверхности Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Высота поверхности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Высота поверхности Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Автоматически изменять размер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением"
@@ -2488,73 +2489,73 @@ msgstr "Вершинный шейдер"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Фрагментный шейдер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть "
"неплоным)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
msgid "Default transition duration"
msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "Номер столбца"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Столбец, в котором находится виджет"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "Номер строки"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Строка, в которой находится виджет"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Диапазон столбцов"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Диапазон строк"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Горизонтальное растяжение"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента "
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертикальное растяжение"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента "
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Расстояние между строками"
@@ -2704,7 +2705,12 @@ msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not initialize Gdk"
+msgstr "Не удалось инициализировать Gdk"
+
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s"
@@ -2733,19 +2739,19 @@ msgstr "Высота поверхности"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Высота подложки wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X display to use"
msgstr "Использовать дисплей X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
msgid "X screen to use"
msgstr "Использовать экран X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Делать вызовы X синхронно"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Отключить поддержку XInput"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]