[hitori] Updated Russian translation



commit 2ea32d619248a26bc8393d02a7e4d62bc69b115e
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sat Feb 14 16:04:44 2015 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |   47 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0a12b01..c9772a4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,44 +1,51 @@
 # Russian translation for hitori.
 # Copyright (C) 2011 hitori's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the hitori package.
-# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011-2014.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011-2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-07 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 15:08+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:04+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Хитори"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Игра-головоломка Хитори"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr "головоломка;игра;логическая;таблица;"
+
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
 #: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
 msgid "GNOME Hitori"
 msgstr "GNOME Хитори"
 
 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
 msgstr "Хитори — логическая игра, похожая на популярную игру судоку."
 
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -93,7 +100,7 @@ msgstr "_О приложении"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
+msgstr "_Закончить"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:13
 msgid "Undo your last move"
@@ -108,7 +115,6 @@ msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Получить совет для следующего хода"
 
 #: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Board _Size"
 msgid "Board size"
 msgstr "Размер поля"
 
@@ -130,13 +136,12 @@ msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Авторские права © 2007–2010 Филип Уизнэл"
 
 #: ../src/interface.c:686
-#| msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Логическая головоломка, созданная Николи"
 
 #: ../src/interface.c:688
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2011-2014"
+msgstr "Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2011-2015"
 
 #: ../src/interface.c:692
 msgid "Hitori Website"
@@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "Засеять генерацию поля"
 #. Options
 #: ../src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
-msgstr "— играть в хитори"
+msgstr "— играть в Хитори"
 
 #. Print an error
 #: ../src/main.c:235
@@ -170,22 +175,16 @@ msgstr "Хотите остановить текущую игру?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Продолжить игру"
 
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have
-#. * elapsed since the start of the game; the second parameter is the number of seconds. In between is the 
ratio
-#. * character and a LTR mark to force minutes on the left in RTL locales. You can probably leave this 
unchanged.
-#: ../src/main.c:382
-#, c-format
-msgid "%02u∶‎%02u"
-msgstr "%02u∶‎%02u"
-
 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
 #. * the number of seconds.
 #: ../src/rules.c:267
 #, c-format
-#| msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Вы одержали победу за %02u:%02u!"
 
 #: ../src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Играть снова"
+
+#~ msgid "%02u∶‎%02u"
+#~ msgstr "%02u∶‎%02u"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]