[gnome-photos] Updated Spanish translation



commit cce30c8432063a1538a79e7400da7bfcbaf2d56d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 9 20:14:10 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   25 ++++++++++++++-----------
 1 files changed, 14 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d569f45..c16c0f8 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-27 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014, 2015"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014 - 2015"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
@@ -234,7 +234,6 @@ msgstr "Rashi Aswani"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/view-photos.page:16
-#| msgid "Open your favorite photos."
 msgid "Open your recent photos."
 msgstr "Abrir sus fotos recientes."
 
@@ -252,16 +251,21 @@ msgid ""
 "based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
 "Online Accounts</app>."
 msgstr ""
+"La pestaña <gui style=\"tab\">Recientes</gui> muestra las fotos de "
+"ubicaciones en sistemas de archivos locales, tales como <file>~/Descargas</"
+"file>, <file>~/Imágenes</file> y de colecciones en línea. También puede "
+"añadir otras ubicaciones, como colecciones basadas en la nube como Flickr o "
+"Facebook, mediante las <app>Cuentas en línea de GNOME</app>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:27
 msgid "To add other local file system locations:"
-msgstr ""
+msgstr "Para añadir otras ubicaciones del sistema de archivos:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:31
 msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <guiseq><gui>Configuración</gui><gui>Buscar</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:34
@@ -269,6 +273,9 @@ msgid ""
 "Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
 "you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
 msgstr ""
+"Pulse el botón de la rueda dentada en la parte inferior derecha. Puede "
+"seleccionar las ubicaciones que quiere mostrar en la pestaña de <gui style="
+"\"tab\">Recientes</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:40
@@ -277,20 +284,16 @@ msgstr "Para ver las fotos recientes:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:43
-#| msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
 msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
 msgstr "Seleccione la pestaña <gui style=\"tab\">Recientes</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:46
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
 #| "from the grid to open it."
 msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
-msgstr ""
-"Verá una cuadrícula con las fotos del álbum seleccionado. Seleccione una "
-"foto para abrirla."
+msgstr "Verá una cuadrícula con las fotos. Seleccione una foto para abrirla."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/view.page:21


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]