[gnome-maps] Updated Norwegian bokmål translation.



commit e68b394e6a6ee5f72f768ebce740e914884469d5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Feb 8 21:21:27 2015 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bbe51dc..414214c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-maps.
 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2013-2014.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2013-2015.
 # Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps 3.15.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-08 20:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-08 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Åka Sikrom <a4 hush com>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: Norwegian bokmål\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "Avslutt"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:1
 msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Synlighet"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:2
 msgid "Post on Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Post på Facebook"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:3
 msgid "Post on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Post på Twitter"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:4 ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
@@ -168,35 +168,35 @@ msgstr "_Avbryt"
 #. Translators: Check in is used as a verb
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5
 msgid "C_heck in"
-msgstr ""
+msgstr "S_jekk inn"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:6
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:7
 msgid "Friends of friends"
-msgstr ""
+msgstr "Venner av venner"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:8
 msgid "Just friends"
-msgstr ""
+msgstr "Bare venner"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:9
 msgid "Just me"
-msgstr ""
+msgstr "Bare meg"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:10
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:11
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Følgere"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:12
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
 
 #: ../data/ui/context-menu.ui.h:1
 msgid "What’s here?"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Slå av/på ruteplanlegger"
 
 #: ../data/ui/main-window.ui.h:5
 msgid "Toggle favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av/på favoritter"
 
 #: ../data/ui/main-window.ui.h:6
 msgid "Maps is offline!"
@@ -244,23 +244,23 @@ msgstr "Sjekk tilkobling og innstillinger for proxy."
 
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
 msgid "Add to new route"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til i ny rute"
 
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
 msgid "Open with another application"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne med et annet program"
 
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3
 msgid "Mark as favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Merk som favoritt"
 
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
 msgid "Check in here"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk inn her"
 
 #: ../data/ui/search-popup.ui.h:1
 msgid "Press enter to search"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk linjeskift for å søke"
 
 #: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:1
 msgid "Open location"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/checkInDialog.js:177
 msgid "Select an account"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en konto"
 
 #: ../src/checkInDialog.js:182 ../src/checkInDialog.js:254
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laster"
 
 #: ../src/checkInDialog.js:206
 msgid "Select a place"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et sted"
 
 #: ../src/checkInDialog.js:211
 msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/checkInDialog.js:228
 #, javascript-format
 msgid "Check in to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk inn på %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the place to check in.
 #.
@@ -347,9 +347,8 @@ msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mainWindow.js:315
-#, fuzzy
 msgid "Position not found"
-msgstr "Ingen rute funnet."
+msgstr "Fant ikke posisjonen"
 
 #: ../src/mainWindow.js:360
 msgid "translator-credits"
@@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "Estimert tid: %s"
 
 #: ../src/translations.js:56 ../src/translations.js:58
 msgid "around the clock"
-msgstr ""
+msgstr "hele døgnet"
 
 #: ../src/translations.js:60
 msgid "from sunrise to sunset"
-msgstr ""
+msgstr "fra soloppgang til solnedgang"
 
 #. Translators:
 #. * This is a format string with two separate time ranges
@@ -457,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "time range list"
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #. Translators:
 #. * This is a format string with three separate time ranges
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "time range list"
 msgid "%s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s"
 
 #. Translators:
 #. * This is a format string consisting of a part specifying the days for
@@ -482,7 +481,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "time range component"
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a format string consisting of two day interval
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "day interval list"
 msgid "%s,%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s til %s"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a format string consisting of three day interval
@@ -512,11 +511,11 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "day interval list"
 msgid "%s,%s,%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s til %s og %s"
 
 #: ../src/translations.js:187
 msgid "every day"
-msgstr ""
+msgstr "hver dag"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a range of days with a starting and ending day.
@@ -525,15 +524,15 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "day range"
 msgid "%s-%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%s"
 
 #: ../src/translations.js:210
 msgid "public holidays"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige fridager"
 
 #: ../src/translations.js:212
 msgid "school holidays"
-msgstr ""
+msgstr "skoleferie"
 
 #. Translators:
 #. * This is a list with two time intervals, such as:
@@ -547,11 +546,11 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "time interval list"
 msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
 
 #: ../src/translations.js:266
 msgid "not open"
-msgstr ""
+msgstr "ikke åpen"
 
 #. Translators:
 #. * This is a time interval with a starting and an ending time.
@@ -564,7 +563,7 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgctxt "time interval"
 msgid "%s-%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%s"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
 #: ../src/utils.js:257
@@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "%f min"
 #: ../src/utils.js:359
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
-msgstr ""
+msgstr "%f s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
 #: ../src/utils.js:370


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]