[meld] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Polish translation
- Date: Sun, 8 Feb 2015 13:17:14 +0000 (UTC)
commit 3a93c221c9a6d124c8b33bb9b3fd42b4ec6fa2de
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 8 14:17:07 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 87166c4..e4c8ed6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-11 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-11 15:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-08 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Kopiuje element na prawo"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:865 ../meld/filediff.py:1438
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:862 ../meld/filediff.py:1460
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "Przesuń w _dół"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:365
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:362
#: ../meld/vcview.py:203
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -822,8 +822,8 @@ msgstr ""
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:956 ../meld/filediff.py:1607
-#: ../meld/filediff.py:1691 ../meld/filediff.py:1716
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1629
+#: ../meld/filediff.py:1713 ../meld/filediff.py:1738
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
msgstr ""
"Zmiany naniesione do poniższych dokumentów zostaną bezpowrotnie utracone:\n"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:957 ../meld/filediff.py:1608
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1630
msgid "_Replace"
msgstr "Z_amień"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Filters"
msgstr "Filtry plików tekstowych"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:623
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:625
msgid "New comparison"
msgstr "Nowe porównanie"
@@ -1325,45 +1325,57 @@ msgstr "Zatwierdzenia do wysłania są ustalane przez system kontroli wersji."
msgid "_Push commits"
msgstr "_Wyślij zatwierdzenia"
+#: ../meld/const.py:10
+msgid "UNIX (LF)"
+msgstr "UNIX (LF)"
+
+#: ../meld/const.py:11
+msgid "DOS/Windows (CR-LF)"
+msgstr "DOS/Windows (CR-LF)"
+
+#: ../meld/const.py:12
+msgid "Mac OS (CR)"
+msgstr "Mac OS (CR)"
+
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:383 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:380 ../meld/preferences.py:82
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:391 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:388 ../meld/preferences.py:83
msgid "Modification time"
msgstr "Czas modyfikacji"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:399 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:396 ../meld/preferences.py:84
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: ../meld/dirdiff.py:547
+#: ../meld/dirdiff.py:544
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ukryj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:677 ../meld/dirdiff.py:699
+#: ../meld/dirdiff.py:674 ../meld/dirdiff.py:696
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Skanowanie %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:832
+#: ../meld/dirdiff.py:829
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Ukończono"
-#: ../meld/dirdiff.py:840
+#: ../meld/dirdiff.py:837
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Katalogi się nie różnią"
-#: ../meld/dirdiff.py:842
+#: ../meld/dirdiff.py:839
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Treść zeskanowanych plików w katalogach jest identyczna."
-#: ../meld/dirdiff.py:844
+#: ../meld/dirdiff.py:841
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1371,41 +1383,41 @@ msgstr ""
"Zeskanowane pliki wydają się identyczne, ale treść mogła nie zostać "
"zeskanowana."
-#: ../meld/dirdiff.py:847
+#: ../meld/dirdiff.py:844
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Filtry plików są używane, więc nie wszystkie pliki zostały zeskanowane."
-#: ../meld/dirdiff.py:849
+#: ../meld/dirdiff.py:846
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
-#: ../meld/dirdiff.py:867 ../meld/dirdiff.py:920 ../meld/filediff.py:1112
-#: ../meld/filediff.py:1264 ../meld/filediff.py:1440 ../meld/filediff.py:1470
-#: ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/dirdiff.py:864 ../meld/dirdiff.py:917 ../meld/filediff.py:1115
+#: ../meld/filediff.py:1267 ../meld/filediff.py:1462 ../meld/filediff.py:1492
+#: ../meld/filediff.py:1494
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:877
+#: ../meld/dirdiff.py:874
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
-#: ../meld/dirdiff.py:878
+#: ../meld/dirdiff.py:875
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:880
+#: ../meld/dirdiff.py:877
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
-#: ../meld/dirdiff.py:882
+#: ../meld/dirdiff.py:879
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:884
+#: ../meld/dirdiff.py:881
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1414,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
"katalogu zostały ukryte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:895
+#: ../meld/dirdiff.py:892
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
-#: ../meld/dirdiff.py:960
+#: ../meld/dirdiff.py:957
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Zastąpić katalog \"%s\"?"
-#: ../meld/dirdiff.py:962
+#: ../meld/dirdiff.py:959
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1434,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"Zastąpienie istniejącego katalogu spowoduje utratę wszystkich plików w nim "
"zawartych."
-#: ../meld/dirdiff.py:975
+#: ../meld/dirdiff.py:972
msgid "Error copying file"
msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku"
-#: ../meld/dirdiff.py:976
+#: ../meld/dirdiff.py:973
#, python-format
msgid ""
"Couldn't copy %s\n"
@@ -1451,11 +1463,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:999
+#: ../meld/dirdiff.py:996
#, python-format
msgid "Error deleting %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania %s"
+#: ../meld/dirdiff.py:1501
+msgid "No folder"
+msgstr "Brak katalogu"
+
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
#: ../meld/filediff.py:406
msgid "INS"
@@ -1484,74 +1500,78 @@ msgstr ""
"Filtr \"%s\" zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. "
"Porównanie będzie niepoprawne."
-#: ../meld/filediff.py:891
+#: ../meld/filediff.py:894
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
-#: ../meld/filediff.py:893
+#: ../meld/filediff.py:896
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
"oznaczyć."
-#: ../meld/filediff.py:895
+#: ../meld/filediff.py:898
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../meld/filediff.py:896
+#: ../meld/filediff.py:899
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1102
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
-#: ../meld/filediff.py:1106
+#: ../meld/filediff.py:1109
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Otwieranie plików"
-#: ../meld/filediff.py:1129 ../meld/filediff.py:1139 ../meld/filediff.py:1152
-#: ../meld/filediff.py:1158
+#: ../meld/filediff.py:1132 ../meld/filediff.py:1142 ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1161
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: ../meld/filediff.py:1130
+#: ../meld/filediff.py:1133
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Odczytywanie plików"
-#: ../meld/filediff.py:1140
+#: ../meld/filediff.py:1143
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s wygląda na plik binarny."
-#: ../meld/filediff.py:1153
+#: ../meld/filediff.py:1156
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nie jest zakodowany z użyciem: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1191
+#: ../meld/filediff.py:1194
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: ../meld/filediff.py:1259
+#: ../meld/filediff.py:1262
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
-#: ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/filediff.py:1263
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ponownie wczytać plik?"
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1266
msgid "_Reload"
msgstr "_Wczytaj ponownie"
-#: ../meld/filediff.py:1429
+#: ../meld/filediff.py:1425
+msgid "Files are identical"
+msgstr "Pliki są identyczne"
+
+#: ../meld/filediff.py:1438
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1559,19 +1579,28 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: ../meld/filediff.py:1435
-msgid "Files are identical"
-msgstr "Pliki są identyczne"
-
#: ../meld/filediff.py:1443
+msgid "Files differ in line endings only"
+msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
+
+#: ../meld/filediff.py:1445
+#, python-format
+msgid ""
+"Files are identical except for differing line endings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
+"%s"
+
+#: ../meld/filediff.py:1465
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: ../meld/filediff.py:1465
+#: ../meld/filediff.py:1487
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
-#: ../meld/filediff.py:1466
+#: ../meld/filediff.py:1488
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1579,20 +1608,20 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
-#: ../meld/filediff.py:1474
+#: ../meld/filediff.py:1496
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Wyróżniaj dalej"
-#: ../meld/filediff.py:1476
+#: ../meld/filediff.py:1498
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
-#: ../meld/filediff.py:1611
+#: ../meld/filediff.py:1633
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zastąpić plik \"%s\"?"
-#: ../meld/filediff.py:1613
+#: ../meld/filediff.py:1635
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1601,12 +1630,12 @@ msgstr ""
"Plik o tej samej nazwie już istnieje w \"%s\".\n"
"Zastąpienie istniejącego pliku spowoduje utratę jego zawartości."
-#: ../meld/filediff.py:1631
+#: ../meld/filediff.py:1653
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: ../meld/filediff.py:1632
+#: ../meld/filediff.py:1654
#, python-format
msgid ""
"Couldn't save file due to:\n"
@@ -1615,42 +1644,42 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1644
+#: ../meld/filediff.py:1666
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1646
+#: ../meld/filediff.py:1668
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1648
+#: ../meld/filediff.py:1670
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1662
+#: ../meld/filediff.py:1684
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
-#: ../meld/filediff.py:1664
+#: ../meld/filediff.py:1686
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
"utracone."
-#: ../meld/filediff.py:1667
+#: ../meld/filediff.py:1689
msgid "Save Anyway"
msgstr "Zapisz mimo to"
-#: ../meld/filediff.py:1668
+#: ../meld/filediff.py:1690
msgid "Don't Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: ../meld/filediff.py:1694
+#: ../meld/filediff.py:1716
msgid "Inconsistent line endings found"
msgstr "Odnaleziono niespójne znaczniki końca wiersza"
-#: ../meld/filediff.py:1696
+#: ../meld/filediff.py:1718
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains a mixture of line endings. Select the line ending format to "
@@ -1659,16 +1688,16 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" zawiera różne znaczniki końca wiersza. Proszę wybrać format "
"znaczników końca wiersza, który ma zostać użyty."
-#: ../meld/filediff.py:1717
+#: ../meld/filediff.py:1739
msgid "_Save as UTF-8"
msgstr "_Zapisz za pomocą UTF-8"
-#: ../meld/filediff.py:1720
+#: ../meld/filediff.py:1742
#, python-format
msgid "Couldn't encode text as “%s”"
msgstr "Nie można zakodować tekstu za pomocą \"%s\""
-#: ../meld/filediff.py:1722
+#: ../meld/filediff.py:1744
#, python-format
msgid ""
"File “%s” contains characters that can't be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1678,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"\"%s\".\n"
"Zapisać za pomocą kodowania UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:2074
+#: ../meld/filediff.py:2096
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
-#: ../meld/filediff.py:2075
+#: ../meld/filediff.py:2097
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2026,21 +2055,21 @@ msgstr "Otwiera podręcznik programu Meld"
msgid "About this application"
msgstr "Informacje o tym programie"
-#: ../meld/meldwindow.py:546
+#: ../meld/meldwindow.py:548
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Przechodzi do tej karty"
-#: ../meld/meldwindow.py:657
+#: ../meld/meldwindow.py:659
#, python-format
msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
msgstr "Automatyczne scalenie wymaga trzech plików, otrzymano: %r"
-#: ../meld/meldwindow.py:671
+#: ../meld/meldwindow.py:673
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:183
+#: ../meld/misc.py:178
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]