[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Fri, 6 Feb 2015 07:21:15 +0000 (UTC)
commit 44fce033d04a9eb38d472dba2dce52b7318886a4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Feb 6 08:21:07 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e36c5c8..3a44e1b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -50,7 +50,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:103 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:103 ../src/app-window.vala:190 ../src/main.vala:72
+#: ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
@@ -136,12 +137,17 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Nenalezen žádný box</span></b>"
+msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Nejmodernější virtualizace</span></b>"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
-msgid "Create one using the button on the top left."
-msgstr "Můžete jej vytvořit pomocí tlačítka vlevo nahoře."
+msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
+msgstr "Boxem může být virtuální nebo vzdálený stroj."
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:3
+msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření vašeho prvního boxu stačí zmáčknout tlačítko <b>Nový</b>."
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
msgid "Troubleshooting Log"
@@ -319,17 +325,17 @@ msgstr "Činnosti boxu"
#. Open in new Window
#: ../src/actions-popover.vala:35
-msgid "Open in new Window"
+msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#. Favorite
#: ../src/actions-popover.vala:39
-msgid "Remove favorite"
-msgstr "Odebrat oblíbený"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../src/actions-popover.vala:41
-msgid "Favorite"
-msgstr "Oblíbený"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odebrat z oblíbených"
#. Pause
#: ../src/actions-popover.vala:44
@@ -346,68 +352,68 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavení „%s“ selhalo"
-#: ../src/app.vala:97
+#: ../src/app.vala:99
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app.vala:98
+#: ../src/app.vala:100
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním systémům"
-#: ../src/app.vala:117
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/app.vala:120
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:121
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:177 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: ../src/app.vala:177
+#: ../src/app.vala:179
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:179
+#: ../src/app.vala:181
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otevřít box s UUID"
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazení, správce nebo instalační médium"
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:195
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním strojům"
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:480
+#: ../src/app.vala:482
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
-#: ../src/app.vala:481
+#: ../src/app.vala:483
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
-#: ../src/app.vala:508 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:510 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
@@ -423,12 +429,12 @@ msgstr "_Zpět"
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávné"
-#: ../src/display-page.vala:101
+#: ../src/display-page.vala:100
msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pro ukončení zachytávání zmáčkněte klávesy levý Ctrl+Alt)"
#. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:228
+#: ../src/display-page.vala:226
#, c-format
msgid "%dx%d"
msgstr "%d × %d"
@@ -465,21 +471,21 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Odeslat kombinaci kláves"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:55
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:66
msgid "Broker"
msgstr "Zprostředkovatel"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136 ../src/ovirt-machine.vala:67
+#: ../src/remote-machine.vala:67
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:66
-#: ../src/remote-machine.vala:66 ../src/wizard.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137 ../src/ovirt-machine.vala:68
+#: ../src/remote-machine.vala:68 ../src/wizard.vala:473
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
@@ -555,40 +561,40 @@ msgstr "Zaznamenané problémy"
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynutit vypnutí"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:446 ../src/wizard.vala:511
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:532
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:533
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maximální velikost disku"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:523
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:524
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:538
+#: ../src/libvirt-machine.vala:540
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:541
+#: ../src/libvirt-machine.vala:543
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:606
+#: ../src/libvirt-machine.vala:608
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:608
+#: ../src/libvirt-machine.vala:610
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnout"
@@ -635,16 +641,16 @@ msgstr "Selhalo vyhledání vhodného disku pro import boxu „%s“"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
-#: ../src/machine.vala:169 ../src/machine.vala:591
+#: ../src/machine.vala:169 ../src/machine.vala:592
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
-#: ../src/machine.vala:258
+#: ../src/machine.vala:259
msgid "Saving…"
msgstr "Ukládá se…"
-#: ../src/machine.vala:577
+#: ../src/machine.vala:578
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -653,17 +659,17 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:578
+#: ../src/machine.vala:579
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/machine.vala:587
+#: ../src/machine.vala:588
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:620
+#: ../src/machine.vala:621
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "„%s“ vyžaduje ověření"
@@ -801,8 +807,8 @@ msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
#: ../src/spice-display.vala:280
-msgid "Share clipboard"
-msgstr "Sdílet obsah schránky"
+msgid "Share Clipboard"
+msgstr "Sdílet schránku"
#: ../src/spice-display.vala:306
msgid "USB devices"
@@ -995,11 +1001,11 @@ msgstr "Prázdné umístění"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:389
+#: ../src/wizard.vala:326 ../src/wizard.vala:395
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalační médium"
-#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:327 ../src/wizard.vala:396
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje se…"
@@ -1008,51 +1014,51 @@ msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:449
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavení boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:463
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvoří nový box s následujícími vlastnostmi:"
-#: ../src/wizard.vala:465
+#: ../src/wizard.vala:468
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:468
+#: ../src/wizard.vala:471
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: ../src/wizard.vala:479 ../src/wizard.vala:490
+#: ../src/wizard.vala:482 ../src/wizard.vala:493
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:484
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:495
+#: ../src/wizard.vala:498
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:517
+#: ../src/wizard.vala:520
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:517
+#: ../src/wizard.vala:520
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: ../src/wizard.vala:580
+#: ../src/wizard.vala:583
msgid "Downloading media…"
msgstr "Stahuje se médium…"
-#: ../src/wizard.vala:590
+#: ../src/wizard.vala:593
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení selhalo."
-#: ../src/wizard.vala:697
+#: ../src/wizard.vala:700
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]