[evolution-mapi] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Czech translation
- Date: Tue, 3 Feb 2015 08:11:03 +0000 (UTC)
commit 1d1f87fecb1f5e6a49d7f5f987b572470dc8511a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 3 09:10:55 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 815f995..132aac9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 05:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 05:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Exchange MAPI"
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Pro přístup k serverům Microsoft Exchange 2007/OpenChange pomocí MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:735
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1735
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:192
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:491
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1937 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné přidávání"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1709
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2220
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Selhalo vytvoření složky na serveru"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1922
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Selhala úprava složky na serveru"
@@ -117,41 +117,41 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Selhalo stahování záznamů GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:416
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Nahrávání položek do složky %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:783
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Selhalo otevření složky: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:791
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Selhalo získání vlastností složky: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Selhalo vypsání objektů: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:858
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Selhal přenos objektů: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:877
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Selhalo zavření složky: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1375
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1830
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Podpora pro úpravu jednotlivých výskytů opakujících se událostí není dosud "
"implementována. Změna události na serveru nebyla provedena."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2035
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Nelze odstranit položky ze serveru"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2471
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Selhalo získání údajů o volných/obsazených termínech"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Hledat nevyžádanou poštu jen ve složce _Přijatá"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1644
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Nasloucha_t oznámením od serveru"
@@ -470,12 +470,16 @@ msgstr "Nelze odeslat zprávu."
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nelze odeslat zprávu: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:77
+msgid "Cannot connect, no credentials provided"
+msgstr "Nelze připojit, nejsou poskytnuta žádná pověření"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:339
msgid "Global Address List"
msgstr "Globální seznam adres"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:688
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:785
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "Zdroj dat „%s“ se ve složce MAPI nenachází"
@@ -504,20 +508,20 @@ msgstr ""
"Na serveru existuje více uživatelů s podobným uživatelským jménem.\n"
"Vyberte prosím v následujícím seznamu, které jméno chcete použít."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Ověření totožnosti úspěšně dokončeno."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:517
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření totožnosti selhalo."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Nelze ověřit totožnost u účtů MAPI v režimu odpojení"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:487
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Server, jméno uživatele a název domény nemohou být prázdné. Vyplňte do nich "
"prosím správné údaje."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -533,39 +537,39 @@ msgstr ""
"Pokud je vybrán kerberos, nemůže být název sféry prázdný. Vyplňte prosím "
"správné údaje."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:511
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Připojuje se k serveru, čekejte prosím…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:716
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:725
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:742
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
msgid "User_name:"
msgstr "Jmé_no uživatele:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:767
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
msgid "_Domain name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Ověřit totožnost"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:788
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
msgid "_Use secure connection"
msgstr "Po_užít zabezpečené spojení"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:803
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Ověření totožnosti _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:815
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
msgid "_Realm name:"
msgstr "Název sfé_ry:"
@@ -582,97 +586,97 @@ msgstr "Zobrazit velikost všech složek Exchange"
msgid "Folder _Size"
msgstr "Velikost _složky"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:457
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:462
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:485
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:489
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nelze získat informace o velikosti složky"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:556
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost složky"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:570
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Probíhá stahování seznamu složek…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:744
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nelze upravovat oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:807
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
msgid "Folder size..."
msgstr "Velikost složky…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:814
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Číst složky jiného uživatele…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Permissions..."
msgstr "Oprávnění…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:825
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Upravit oprávnění složky MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1103
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kalendáře MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1133
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Upravit oprávnění úkolů MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1163
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Upravit oprávnění poznámek MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1193
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kontaktů MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1366
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osobní složky"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1597
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Prohledávání struktury vzdálených složek MAPI, prosím čekejte…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1665
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Nelze vytvořit kalendář MAPI v režimu odpojení"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1668
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Nelze vytvořit seznam úkolů MAPI v režimu odpojení"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1671
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Nelze vytvořit seznam poznámek MAPI v režimu odpojení"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1674
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Nelze vytvořit adresář MAPI v režimu odpojení"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1679
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Nelze vytvořit zdroj MAPI v režimu odpojení"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1699
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
msgid "_Location:"
msgstr "_Místo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]