[gnome-control-center] Updated Hebrew translation



commit 4448f0a73583979727cf51d6b214c45f2ce9944f
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Thu Dec 31 19:03:40 2015 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9eb6b78..9024ab8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-31 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחי
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ../shell/help-overlay.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
@@ -1818,10 +1818,6 @@ msgid "Tap to Click"
 msgstr "הקשה היא לחיצה"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Two Finger Scrolling"
-msgstr "גלילה בשתי אצבעות"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "קצה גלילה"
 
@@ -2625,8 +2621,7 @@ msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
 msgid "_Close"
 msgstr "ס_גירה"
@@ -4806,22 +4801,22 @@ msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "אחר"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:248
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 "יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:252
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
 msgid "Restart Now"
 msgstr "הפעלה מחדש כעת"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:878
 msgid "No input source selected"
 msgstr "לא נבחר מקור קלט"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1798
 msgid "Login Screen"
 msgstr "מסך כניסה"
 
@@ -4879,43 +4874,43 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בשיטות קלט במסך הכניסה"
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "אפשרויות מקור הקלט"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "שימוש באותו המקור ל_כל החלונות"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "לאפשר מקורות _שונים לכל חלון"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
 msgid "Switch to previous source"
 msgstr "מעבר למקור הקודם"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+רווח"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
 msgid "Switch to next source"
 msgstr "מעבר למקור הבא"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+רווח"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
 msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
 msgstr "ניתן לשנות קיצורי מקשים אלה בהגדרות המקלדת"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
 msgid "Alternative switch to next source"
 msgstr "שינוי חלופי למקור הבא"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "שמאלי+Alt ימני"
 
@@ -4991,6 +4986,7 @@ msgid "No applications found"
 msgstr "לא נמצאו יישומים"
 
 #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
@@ -7065,11 +7061,11 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Available panels:"
 
-#: ../shell/cc-application.c:251
+#: ../shell/cc-application.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../shell/cc-application.c:252
+#: ../shell/cc-application.c:253 ../shell/help-overlay.ui.h:2
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
@@ -7097,6 +7093,21 @@ msgstr "מערכת"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "העדפות;הגדרות;"
 
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Panels"
+msgstr "לוחות"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Go back to the overview"
+msgstr "לחזור חזרה לכל ההגדרות"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Cancel search"
+msgstr "ביטול החיפוש"
+
+#~ msgid "Two Finger Scrolling"
+#~ msgstr "גלילה בשתי אצבעות"
+
 #~ msgid "_Delay:"
 #~ msgstr "ה_שהיה:"
 
@@ -9884,9 +9895,6 @@ msgstr "העדפות;הגדרות;"
 #~ msgid "Opera"
 #~ msgstr "Opera"
 
-#~ msgid "Panel icon"
-#~ msgstr "איקון על הלוח"
-
 #~ msgid "Sa_me image in all monitors"
 #~ msgstr "אותה התמונה ב_כול הצגים"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]