[evolution-rss] Updated Serbian translation



commit 935f46165cf27740b9f81a35002c718e27cb892b
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Dec 30 09:09:56 2015 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  217 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  217 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 228 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0c8de74..40e8f2c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation for evolution-rss.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2015.
 # Copyright (C) 2012 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:08+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -30,22 +30,20 @@ msgstr ""
 "Прикључак Еволуције који омогућава Еволуцијиној пошти да прикаже РСС доводе."
 
 #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Evolution RSS Reader"
 msgid "RSS Reader"
 msgstr "РСС читач"
 
 #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Reading RSS Feeds..."
 msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "Читајте РСС доводе"
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1976 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Грешка додавања довода."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Довод већ постоји!"
 
@@ -54,22 +52,27 @@ msgstr "Довод већ постоји!"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Увозим адресу: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:363
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:369
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
+msgid "Posted under"
+msgstr "Објављено под"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Прикажи сажетак"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:364
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:370
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Прикажи пун текст"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:385
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Еволуцијин-РСС"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
-msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
+#| msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "Приказујем чланке РСС довода"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
@@ -328,7 +331,7 @@ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr ""
 "Означено ако програм за управљање овом адресом треба покренути у терминалу"
 
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2144
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Довлачим доводе (укључених %d)"
@@ -391,7 +394,6 @@ msgid "Delete \"{0}\"?"
 msgstr "Да обришем „{0}“?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-#| msgid "Really delete feed '{0}' ?"
 msgid "Really delete feed '{0}'?"
 msgstr "Да обришем довод „{0}“?"
 
@@ -412,170 +414,176 @@ msgid "Setup RSS"
 msgstr "Подеси РСС"
 
 #. ATOM
-#: ../src/parser.c:1084
+#: ../src/parser.c:1099
 msgid "No Information"
 msgstr "Нема податка"
 
-#: ../src/parser.c:1183
+#: ../src/parser.c:1198
 msgid "No information"
 msgstr "Нема податка"
 
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2325
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
 msgid "Feed"
 msgstr "Довод"
 
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
-#: ../src/rss-config-factory.c:3057
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% је урађено"
 
-#: ../src/rss.c:625
-msgid "Enter User/Pass for feed"
+#: ../src/rss.c:628
+#| msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgid "Enter Username/Password for feed"
 msgstr "Унесите корисника/лозинку за довод"
 
-#: ../src/rss.c:681
+#: ../src/rss.c:630
+#| msgid "Canceled."
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "У _реду"
+
+#: ../src/rss.c:684
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозинку за:"
 
-#: ../src/rss.c:699
+#: ../src/rss.c:700
 msgid "Username: "
 msgstr "Корисничко име: "
 
-#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
 msgid "Password: "
 msgstr "Лозинка: "
 
-#: ../src/rss.c:757
+#: ../src/rss.c:750
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Запамти ову лозинку"
 
-#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Отказујем..."
 
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1186
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1187
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Изабери све"
 
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_већај"
 
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Обична величина"
 
-#: ../src/rss.c:1164
+#: ../src/rss.c:1193
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Отвори везу"
 
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Умножи место везе"
 
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1204
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1205
 msgid "Save _As"
 msgstr "Сачувај _као"
 
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1207
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Отвори везу у прегледнику"
 
-#: ../src/rss.c:1467
+#: ../src/rss.c:1492
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Довлачим довод"
 
-#: ../src/rss.c:1779 ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Неименовани довод"
 
-#: ../src/rss.c:1780
+#: ../src/rss.c:1805
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Грешка приликом подешавања довода."
 
-#: ../src/rss.c:1988 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Грешка приликом довлачења довода."
 
-#: ../src/rss.c:1989
+#: ../src/rss.c:2013
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Неисправан довод"
 
-#: ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:2055
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Додајем довод „%s“"
 
-#: ../src/rss.c:2072 ../src/rss.c:2080
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Добављам поруку %d од %d"
 
-#: ../src/rss.c:2165 ../src/rss.c:2168
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
 msgid "Complete."
 msgstr "Завршено."
 
-#: ../src/rss.c:2202 ../src/rss.c:2384 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2625
-#: ../src/rss.c:3213
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Грешка довлачења довода: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2214 ../src/rss.c:2218
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
 msgid "Canceled."
 msgstr "Отказано."
 
-#: ../src/rss.c:2269
+#: ../src/rss.c:2299
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Грешка приликом обраде довода: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2273
+#: ../src/rss.c:2303
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "неисправна врста садржаја!"
 
-#: ../src/rss.c:2333 ../src/rss.c:2336
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
 msgid "Complete"
 msgstr "Завршено"
 
-#: ../src/rss.c:2468
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Грешка обликовања."
-
-#: ../src/rss.c:3526
+#: ../src/rss.c:3567
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Нема подешених РСС довода!"
 
-#: ../src/rss.c:3578
+#: ../src/rss.c:3619
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Чекам..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "ГткХТМЛ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
 msgid "WebKit"
 msgstr "Вебкит"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:162
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Мозила"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:478
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "дан"
@@ -583,7 +591,7 @@ msgstr[1] "дана"
 msgstr[2] "дана"
 msgstr[3] "дан"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "порука"
@@ -591,117 +599,117 @@ msgstr[1] "поруке"
 msgstr[2] "порука"
 msgstr[3] "порука"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Премести у фасциклу"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
 msgid "M_ove"
 msgstr "_Премести"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Уреди довод"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:722
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Додај довод"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% је урађено"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Disable"
 msgstr "Искључи"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Enable"
 msgstr "Укључи"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Уклони садржаје фасцикле"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2007
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
 msgid "Import error."
 msgstr "Грешка увоза."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Неисправна датотека или ова датотека не садржи ниједан довод."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
 msgid "Importing"
 msgstr "Увозим"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
-#: ../src/rss-config-factory.c:3092
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
 msgid "Please wait"
 msgstr "Молим сачекајте"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
-#: ../src/rss-config-factory.c:3275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
 msgid "OPML Files"
 msgstr "ОПМЛ датотеке"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
 msgid "XML Files"
 msgstr "ИксМЛ датотеке"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2387
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Прикажи сажетак чланка"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2400
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Довод је укључен"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2413
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Потврди довод"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "Изаберите датотеку увоза"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Изаберите датотеку за извоз"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Извозим доводе..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Грешка извоза довода!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3068
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Увозим колачиће..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3218
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Мозила/Нетскејп запис"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3224
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Фајерфоксов нови запис"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "Нема подешених РСС довода!\n"
 "Не могу да извезем."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3502
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -719,23 +727,23 @@ msgstr ""
 "као исцртаваче треба да инсталирате развојни пакет фајерфокса или вебкита \n"
 "а еволуција-рсс треба да буде поново преведена да би видела те пакете."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Укључен"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4133
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Назив довода"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4146
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Новости и блогови"
 
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:64
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Неименовани канал"
 
@@ -1008,6 +1016,9 @@ msgstr "Потврђивање идентитета"
 msgid "<b>Advanced options</b>"
 msgstr "<b>Напредне опције</b>"
 
+#~ msgid "Formatting error."
+#~ msgstr "Грешка обликовања."
+
 #~ msgid "News And Blogs"
 #~ msgstr "Новости и блогови"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index de7b4e8..06f5b8c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation for evolution-rss.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2015.
 # Copyright (C) 2012 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:08+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -30,22 +30,20 @@ msgstr ""
 "Priključak Evolucije koji omogućava Evolucijinoj pošti da prikaže RSS dovode."
 
 #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Evolution RSS Reader"
 msgid "RSS Reader"
 msgstr "RSS čitač"
 
 #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Reading RSS Feeds..."
 msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "Čitajte RSS dovode"
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1976 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Greška dodavanja dovoda."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Dovod već postoji!"
 
@@ -54,22 +52,27 @@ msgstr "Dovod već postoji!"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Uvozim adresu: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:363
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:369
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
+msgid "Posted under"
+msgstr "Objavljeno pod"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Prikaži sažetak"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:364
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:370
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Prikaži pun tekst"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:385
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Evolucijin-RSS"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
-msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
+#| msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "Prikazujem članke RSS dovoda"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
@@ -328,7 +331,7 @@ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr ""
 "Označeno ako program za upravljanje ovom adresom treba pokrenuti u terminalu"
 
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2144
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Dovlačim dovode (uključenih %d)"
@@ -391,7 +394,6 @@ msgid "Delete \"{0}\"?"
 msgstr "Da obrišem „{0}“?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-#| msgid "Really delete feed '{0}' ?"
 msgid "Really delete feed '{0}'?"
 msgstr "Da obrišem dovod „{0}“?"
 
@@ -412,170 +414,176 @@ msgid "Setup RSS"
 msgstr "Podesi RSS"
 
 #. ATOM
-#: ../src/parser.c:1084
+#: ../src/parser.c:1099
 msgid "No Information"
 msgstr "Nema podatka"
 
-#: ../src/parser.c:1183
+#: ../src/parser.c:1198
 msgid "No information"
 msgstr "Nema podatka"
 
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2325
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
 msgid "Feed"
 msgstr "Dovod"
 
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
-#: ../src/rss-config-factory.c:3057
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% je urađeno"
 
-#: ../src/rss.c:625
-msgid "Enter User/Pass for feed"
+#: ../src/rss.c:628
+#| msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgid "Enter Username/Password for feed"
 msgstr "Unesite korisnika/lozinku za dovod"
 
-#: ../src/rss.c:681
+#: ../src/rss.c:630
+#| msgid "Canceled."
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "U _redu"
+
+#: ../src/rss.c:684
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku za:"
 
-#: ../src/rss.c:699
+#: ../src/rss.c:700
 msgid "Username: "
 msgstr "Korisničko ime: "
 
-#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
 msgid "Password: "
 msgstr "Lozinka: "
 
-#: ../src/rss.c:757
+#: ../src/rss.c:750
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Otkazujem..."
 
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1186
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Umnoži"
 
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1187
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Izaberi sve"
 
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "U_većaj"
 
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Obična veličina"
 
-#: ../src/rss.c:1164
+#: ../src/rss.c:1193
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvori vezu"
 
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Umnoži mesto veze"
 
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1204
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1205
 msgid "Save _As"
 msgstr "Sačuvaj _kao"
 
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1207
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
 
-#: ../src/rss.c:1467
+#: ../src/rss.c:1492
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Dovlačim dovod"
 
-#: ../src/rss.c:1779 ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Neimenovani dovod"
 
-#: ../src/rss.c:1780
+#: ../src/rss.c:1805
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Greška prilikom podešavanja dovoda."
 
-#: ../src/rss.c:1988 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Greška prilikom dovlačenja dovoda."
 
-#: ../src/rss.c:1989
+#: ../src/rss.c:2013
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Neispravan dovod"
 
-#: ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:2055
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Dodajem dovod „%s“"
 
-#: ../src/rss.c:2072 ../src/rss.c:2080
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Dobavljam poruku %d od %d"
 
-#: ../src/rss.c:2165 ../src/rss.c:2168
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
 msgid "Complete."
 msgstr "Završeno."
 
-#: ../src/rss.c:2202 ../src/rss.c:2384 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2625
-#: ../src/rss.c:3213
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Greška dovlačenja dovoda: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2214 ../src/rss.c:2218
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
 msgid "Canceled."
 msgstr "Otkazano."
 
-#: ../src/rss.c:2269
+#: ../src/rss.c:2299
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Greška prilikom obrade dovoda: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2273
+#: ../src/rss.c:2303
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "neispravna vrsta sadržaja!"
 
-#: ../src/rss.c:2333 ../src/rss.c:2336
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
 msgid "Complete"
 msgstr "Završeno"
 
-#: ../src/rss.c:2468
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Greška oblikovanja."
-
-#: ../src/rss.c:3526
+#: ../src/rss.c:3567
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Nema podešenih RSS dovoda!"
 
-#: ../src/rss.c:3578
+#: ../src/rss.c:3619
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Čekam..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
 msgid "WebKit"
 msgstr "Vebkit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:162
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozila"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:478
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dan"
@@ -583,7 +591,7 @@ msgstr[1] "dana"
 msgstr[2] "dana"
 msgstr[3] "dan"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "poruka"
@@ -591,117 +599,117 @@ msgstr[1] "poruke"
 msgstr[2] "poruka"
 msgstr[3] "poruka"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Premesti u fasciklu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
 msgid "M_ove"
 msgstr "_Premesti"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Uredi dovod"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:722
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Dodaj dovod"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% je urađeno"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Disable"
 msgstr "Isključi"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Enable"
 msgstr "Uključi"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Ukloni sadržaje fascikle"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2007
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
 msgid "Import error."
 msgstr "Greška uvoza."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Neispravna datoteka ili ova datoteka ne sadrži nijedan dovod."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
 msgid "Importing"
 msgstr "Uvozim"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
-#: ../src/rss-config-factory.c:3092
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
 msgid "Please wait"
 msgstr "Molim sačekajte"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
-#: ../src/rss-config-factory.c:3275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
 msgid "OPML Files"
 msgstr "OPML datoteke"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
 msgid "XML Files"
 msgstr "IksML datoteke"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2387
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Prikaži sažetak članka"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2400
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Dovod je uključen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2413
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Potvrdi dovod"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "Izaberite datoteku uvoza"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Izaberite datoteku za izvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Izvozim dovode..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Greška izvoza dovoda!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3068
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Uvozim kolačiće..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3218
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Mozila/Netskejp zapis"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3224
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Fajerfoksov novi zapis"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "Nema podešenih RSS dovoda!\n"
 "Ne mogu da izvezem."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3502
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -719,23 +727,23 @@ msgstr ""
 "kao iscrtavače treba da instalirate razvojni paket fajerfoksa ili vebkita \n"
 "a evolucija-rss treba da bude ponovo prevedena da bi videla te pakete."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Uključen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4133
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Naziv dovoda"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4146
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Novosti i blogovi"
 
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:64
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Neimenovani kanal"
 
@@ -1008,6 +1016,9 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta"
 msgid "<b>Advanced options</b>"
 msgstr "<b>Napredne opcije</b>"
 
+#~ msgid "Formatting error."
+#~ msgstr "Greška oblikovanja."
+
 #~ msgid "News And Blogs"
 #~ msgstr "Novosti i blogovi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]